Register  Login  Active Topics  Maps  

Alphabet GAME

  Tags: Games | Multilingual
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
2529 messages over 317 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 138 ... 316 317 Next >>
LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5759 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 1097 of 2529
21 October 2009 at 8:48pm | IP Logged 
Abschaffen, to abolish, German
1 person has voted this message useful



Matteo
Diglot
Groupie
Brazil
Joined 5573 days ago

88 posts - 85 votes 
Speaks: Portuguese*, English
Studies: ItalianB1, German

 
 Message 1098 of 2529
22 October 2009 at 12:16am | IP Logged 
Bananeira -> Banana's tree.

Portuguese

Edited by Matteo on 22 October 2009 at 12:17am

1 person has voted this message useful





magister
Pro Member
United States
Joined 6596 days ago

346 posts - 421 votes 
Speaks: English*
Studies: Turkish, Irish
Personal Language Map

 
 Message 1099 of 2529
22 October 2009 at 1:47am | IP Logged 
LATIN

caedēs = slaughter, murder, bloodshed, etc.

This word came up in my high school class today as we were reading Ovid. The English -cide suffix is derived from it.

"venit ecce recenti
caede leaena boum spumantes oblita rictus
depositura sitim vicini fontis in unda"


"Behold, a lioness,
her foaming jaws smeared with the recent slaughter of cattle,
comes to quench her thirst in the water of the nearby spring"

There are a couple of yummy grammar specimens in there. For example, depositura is a future active participle, but it's employed here (and by other poets) to signal intention, which is very uncommon outside of poetry. And oblita (smeared) modifies the lioness, not the foaming jaws, which are an example of the accusative of respect (e.g., the lioness is smeared -- with respect to her jaws -- with the recent slaughter). Alternatively, you could regard the oblita as a verb in the middle voice.

Sigh. I love Latin.

1 person has voted this message useful



Levi
Pentaglot
Senior Member
United States
Joined 5560 days ago

2268 posts - 3328 votes 
Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish
Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian

 
 Message 1100 of 2529
22 October 2009 at 1:52am | IP Logged 
灯 (dēng)
'lamp' or 'light', Mandarin
1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5759 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 1101 of 2529
22 October 2009 at 2:19pm | IP Logged 
entleihen or entlehnen - to borrow, German

Der Mann hat viele Ausdrücke und Bilder aus der Dichtung des klassischen Altertums entlehnt. - The man borrowed many expressions and images from the fiction of the classical age.

Ich habe viele wertvolle Bücher von ihm entliehen - I borrowed many useful books from him.

These two verbs are very commonly used in the sense of borrowing ideas, although not always, as in the second example. They do not seem to suggest the obligation to repay.
1 person has voted this message useful



Levi
Pentaglot
Senior Member
United States
Joined 5560 days ago

2268 posts - 3328 votes 
Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish
Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian

 
 Message 1102 of 2529
22 October 2009 at 9:00pm | IP Logged 
风水 (fēngshuǐ)
'feng shui', Mandarin (lit. 'wind-water')
1 person has voted this message useful



Amoore
Senior Member
Denmark
Joined 5763 days ago

177 posts - 218 votes 
Speaks: Danish*

 
 Message 1103 of 2529
23 October 2009 at 12:41am | IP Logged 
Godbid
Translated:
"A good morsel/bite"

Means: Titbit/treat.

Danish
1 person has voted this message useful



Levi
Pentaglot
Senior Member
United States
Joined 5560 days ago

2268 posts - 3328 votes 
Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish
Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian

 
 Message 1104 of 2529
23 October 2009 at 1:01am | IP Logged 
hiernaast
'next door', Dutch


1 person has voted this message useful



This discussion contains 2529 messages over 317 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.8430 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.