Woodsei Bilingual Diglot Winner TAC 2012 Senior Member United States justpaste.it/Woodsei Joined 4790 days ago 614 posts - 782 votes Speaks: English*, Arabic (Egyptian)* Studies: Russian, Japanese, Hungarian
| Message 129 of 297 16 December 2012 at 6:01pm | IP Logged |
stifa wrote:
Well we could take the waste of space featured in Naruto with the aame
name as this team :p
I am just kidding, of course. |
|
|
I totally hear ya :P I love the Naruto anime, but I just can't stomach the girl :D
Seriously, though, I'll look for a Sakura proverb. I think it should be easy, since it's
such an important blossom in Japanese culture. I remember hearing a lot of expressions on
spring, Sakura blooming, and love being in the air :) I'll look, though, for something
more fitting for the team spirit :D
1 person has voted this message useful
|
mrwarper Diglot Winner TAC 2012 Senior Member Spain forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name Joined 5219 days ago 1493 posts - 2500 votes Speaks: Spanish*, EnglishC2 Studies: German, Russian, Japanese
| Message 130 of 297 16 December 2012 at 10:15pm | IP Logged |
stifa wrote:
My English is C1...It's just this site that interpreted my qualifications wrong... Ans the typos are caused by
the fact that I'm typing on my phone. Speaking is also by far my weakest skill...
|
|
|
Same here, so never mind. Actually I think I'll feel more at ease speaking English to other non-natives -- for us, even speaking English IS language practice, after all ;)
Anyway, I wanted to comment on the voice vs video, etc. chat thing. I don't think it's better to do this or that -- there's a process and some logic behind it: video is rather inconvenient most of the time, but speaking 'on the phone' is usually a bit awkward, except maybe with people you know well enough. I think it's better to do some '1 on 1' preliminary meetings first (free with Skype) so we get to know each other a bit, just well enough to feel how the other person moves and reacts in conversation, and be able to predict (within some margins) when [s]he wants to speak / is about to interrupt, etc. Once we're somewhere along there, we should have less problems doing n-way audio chat so everyone can be in their pajamas and such.
BTW it was hard enough to get me to install and use Skype. Anything requiring to get an Android machine is a no-no for me; I don't have nor do I want smartphones or close cousins around.
Edit: BTW(2) - I am at a complete loss with written Japanese. I can only read the kanas, and that with difficulties. I'm not very good at spoken Japanese, but certainly better. Just so you feel better if you need to :)
Edited by mrwarper on 16 December 2012 at 10:18pm
1 person has voted this message useful
|
g-bod Diglot Senior Member United KingdomRegistered users can see my Skype Name Joined 5975 days ago 1485 posts - 2002 votes Speaks: English*, Japanese Studies: French, German
| Message 131 of 297 17 December 2012 at 12:02am | IP Logged |
Well I'm happy to speak to almost anyone, even in bad Japanese if necessary, on Skype. I've had enough awkward Skype language exchanges now that I'm fairly used to it. And just trying to get some inconsequential language practice with people you've never met is actually not such a big deal as trying to actually get some important task or other completed through a phone call.
My ID should be on my profile if any of my team mates wants to add me (and if not, you can PM me for it!)
I generally prefer voicechat over video simply because of bandwidth issues. My connection is big and stable enough that I don't normally have problems with voice, but it occasionally falls over if I use the webcam as well.
2 persons have voted this message useful
|
Woodsei Bilingual Diglot Winner TAC 2012 Senior Member United States justpaste.it/Woodsei Joined 4790 days ago 614 posts - 782 votes Speaks: English*, Arabic (Egyptian)* Studies: Russian, Japanese, Hungarian
| Message 132 of 297 17 December 2012 at 8:54am | IP Logged |
Brun Ugle wrote:
TV/Movies/Anime/Subtitles
Mysoju Movies and dramas. Many Asian
languages, not just Japanese.
GoodDrama More great dramas and movies.
Scripts This site has scripts for some
Anime films by Hayao Miyazaki and others.
kitsunekko It has many Japanese
anime series subtitles |
|
|
Two very useful resources for drama subtitles and transcripts:
1. D-Addicts Has Japanese and English subs
for drama, as well as subs in many other languages.
2. Dramanote Has drama scripts, so it includes
both the lines and descriptions of what is happening in the scene. Site is in Japanese.
I find them immensely helpful, in addition to Kitsunekko for anime subtitles.
1 person has voted this message useful
|
yuhakko Tetraglot Senior Member FranceRegistered users can see my Skype Name Joined 4625 days ago 414 posts - 582 votes Speaks: French*, EnglishB2, EnglishC2, Spanish, Japanese Studies: Korean, Norwegian, Mandarin
| Message 133 of 297 17 December 2012 at 10:37pm | IP Logged |
I haven't been able to write anything for lack of time for the last few days but have
been following what was going on.
First of all, loving the team name, loving (even more) the song (I've been listening to
it over and over), and loving the Idea of a proverb too. Concerning that, I actually
found what I find to be a nice one :
三日見ぬ間の桜 (みっかみぬあいだのさくら)。For the meaning : here it is in Japanese
(not written by me but anyway, and i'll post at the end of that post sort of a
description in English) : たった三日間見ない間に、つぼみであった桜 は満開になってしま
い、満開の桜は散ってしまう。 物事の状態がわずかな間にどんどん変化する 。また、この世の
は
かないことをいう。 (私が そのことわざが 好きって理由は 短い間で、 いっぱい変われる
から、 私たちは一年間一生懸命勉強したらドンだけ 変わ れるのかな~)
Here is a website to get movies and such in Japanese subtitled in Japanese (and chinese
too actually). The website is in Chinese though so I might need to explain how to use
it.. Anyway, here it is : http://oabt.org/
Well I guess I should do my introduction as well! So here it goes:
今晩は皆さん、
私は日本語ちゃんと分かりますが、 話しているときとか 書いてるときとか 間違いしてて 敬語
は使いにくいです。
4年前に日本語の勉強を始めましたが 二年間まじめに勉強しなかったです。
去年の三月から 大体いつも一人で勉強して来ました。去年の 十二月に 日本語能力試験のN2を
受
けましたが五点足りなかったんです。
で、今年の四月から八月まで 日本で留学してて、 私はちょっと(だけ) 上手になって、 七月に
勉強なしで もう一回日本語能力試験のN2 を受けました。 今回は合格しました! (聴解は満点で
した。)
来年の十二月に日本語能力試験の一級を 受けたいんですが まだまだ 勉強が必要です。
そして、2013年の正月から ある日本人の友達と 六ヶ月ハウスシェーアをします。 だから、
質問があったら、言ってね!
まあ、とにかく、自己紹介は ここで終わります~!よろしくね!
Following the good idea of Brun Ugle, I'll post an English translation in a few days!
Sorry for my intro being a bit long.
Finally, here would be an explication of the Proverb I gave already : it's about the
fact that someone went to se a sakura when it had its flower buds and three days later,
the sakura has been in full bloom and then the the leaves fell. It means that things
can change drastically. I like this proverb because since some things can change
rapidly in three days, how would it be after a full year of study? :)
PS : I just realised the proverb could also have a bad meaning...but i'll focus on the
bright side!
Edited by yuhakko on 17 December 2012 at 10:40pm
3 persons have voted this message useful
|
Jaseur Groupie United Kingdom Joined 6072 days ago 50 posts - 51 votes Speaks: English*
| Message 134 of 297 18 December 2012 at 1:24pm | IP Logged |
My log is up, nothing in there yet.
http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=34624&PN=1&TPN=1
Anyone know how to embed links without messing them up (they seem to split onto new
lines)?
Also, any ideas on how I get rid of the English microtag thing at the top of my log?
1 person has voted this message useful
|
Takato Tetraglot Senior Member HungaryRegistered users can see my Skype Name Joined 5041 days ago 249 posts - 276 votes Speaks: Hungarian*, EnglishB2, GermanB2, Japanese
| Message 135 of 297 18 December 2012 at 4:20pm | IP Logged |
Click on microtag -> trash-icon-next-to-English for getting rid of the English microtag.
For links, use this, replacing parenthesis by square brackets (URL=http://www.link.com/index.html)this is my site(/URL)
(Square brackets are [ and ].)
Edited by Takato on 18 December 2012 at 4:26pm
1 person has voted this message useful
|
stifa Triglot Senior Member Norway lang-8.com/448715 Joined 4866 days ago 629 posts - 813 votes Speaks: Norwegian*, EnglishC2, German Studies: Japanese, Spanish
| Message 136 of 297 18 December 2012 at 9:30pm | IP Logged |
Only one person added me on Skype after I posted here about it on Friday. :p
So my attempt at organising this stuff crashed and burned.
Anyone else with any good ideas??
また、今ノルウェイにいるよ!
(日曜、今年の最初のJulebrusを飲んだ!)
Edited by stifa on 18 December 2012 at 9:31pm
1 person has voted this message useful
|