Register  Login  Active Topics  Maps  

Baoの旅立ち -TAC14- jp, es, fr, cn

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
46 messages over 6 pages: 1 2 3 46  Next >>
Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5758 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 33 of 46
07 February 2014 at 8:21am | IP Logged 
I used to know it, a year ago. That was a year ago. :D :D :D

Tens raó.
1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5758 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 34 of 46
14 February 2014 at 8:11pm | IP Logged 
A Linguist Explains the Grammar of Doge. Wow.

The first exam is over, more to come. Motivation isn't as low as it was, but I'm tempted to dabble.

Otherwise, Japanese I at least use for text messaging. The rest - oh.
1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5758 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 35 of 46
20 February 2014 at 3:26am | IP Logged 
I do not know what a winnebago is. Wait, that's wrong. I did not know what a winnebago is. Reading "The Long War" by Terry Pratchett and Stephen Baxter, and one of the characters receives a leaflet for winnebagos when arriving at an airport. So, I could deduce that winnebagos were physical objects, and big, so it would be difficult to take along on a flight. And you could use them after arriving at a new place. Maybe a mode of transport? A kind of place to stay?
I had intended to leave it at that, but then, the next couple of lines solved the mystery, and now I know what a winnebago is.

In other notes, slacking. Oh well. Two more exams.
1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5758 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 36 of 46
09 March 2014 at 12:19am | IP Logged 
Exams are over, I'm slowly becoming human again.

Listening to Sur les épaules de Darwin. I really love this program, and it's super easy to understand for somebody as bad at French as I am.

Yesterday, I finally went to the language exchange meet-up. Nice people there. One Japanese guy, but my shyness got the better of me and I must've looked like I was really disinterested. Also, noise ... How do people manage to hold a conversation in bars and clubs?
1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5758 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 37 of 46
18 March 2014 at 2:24am | IP Logged 
Spanish language exchange ゲット!
After about half an hour she said "You're talking much better now than at the beginning."
Otherwise, nothing interesting happening.

Well, she's super nice and I hope I'll be able to help her a lot with German, and, my Japanese is still at the level of 90%完璧ですよ!
1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5758 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 38 of 46
23 March 2014 at 12:31am | IP Logged 
It always struck me as odd that in Japanese, one might say うんこしたい where in German I say "Ich muss kacken", and in English something like "I've gotta take a dump."
Of course, I know that languages don't map perfectly, but while I am used to expressing this with a phrase that usually expresses compulsion, I think of the Japanese form as one of volition. Of course, reality of your bodily needs don't change, but it makes me wonder if there's a more rigid barrier between categories of want/need when you're used to expressing it in German, and a more permeable one when you're used to expressing it in Japanese.
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5857 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 39 of 46
23 March 2014 at 5:08am | IP Logged 
I can't relate to the Japanese expression (what would a literal translation be?), but along the same vein, i personally have always been fond of the Spanish expression "¡me cago en X!", especially the phrases "¡me cago en el mar!" (a pretty odd thing to admit) and "¡me cago en dios!" "¡Mecachis en el mar!" is also not bad.
1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5758 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 40 of 46
23 March 2014 at 6:03am | IP Logged 
It's the form that you usually use to say 'I want to do ()' when speaking freely - like, I want to eat that
... and, yes, that palabrota is funny :3


1 person has voted this message useful



This discussion contains 46 messages over 6 pages: << Prev 1 2 3 46  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7188 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.