Register  Login  Active Topics  Maps  

Dutch thread

  Tags: Dutch
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
566 messages over 71 pages: 1 2 3 4 57 ... 6 ... 70 71 Next >>
taKen
Tetraglot
Senior Member
Norway
mindofthelinguist.woRegistered users can see my Skype Name
Joined 6109 days ago

176 posts - 210 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Dutch, French
Studies: German, Icelandic

 
 Message 41 of 566
29 February 2008 at 6:14pm | IP Logged 
Wel, ik lees maar spreek de taal niet so goed, mijn vriendin komt uit België, daarom wil ik het taal leren omdat ik haar vrienden en familie kunnen verstaan. Op dit moment lees ik de "Da Vinci Code" en een ander boek van een Belgische misdaadschrijver. Ik begrijp meer dan ik verbaal in in het nederlands kan uitleggen, corrigëer me als jullie fouten vinden! =)

Edited by taKen on 29 February 2008 at 6:37pm

1 person has voted this message useful



Bacil112
Newbie
Netherlands
Joined 6095 days ago

2 posts - 3 votes
Speaks: Dutch*

 
 Message 42 of 566
10 March 2008 at 7:18am | IP Logged 
taKen wrote:
Wel, ik lees maar spreek de taal niet so goed, mijn vriendin komt uit België, daarom wil ik het taal leren omdat ik haar vrienden en familie kunnen verstaan. Op dit moment lees ik de "Da Vinci Code" en een ander boek van een Belgische misdaadschrijver. Ik begrijp meer dan ik verbaal in in het nederlands kan uitleggen, corrigëer me als jullie fouten vinden! =)


Je verhaal is goed te begrijpen, er zijn echter wel een paar schoonheidsfoutjes.

Wel, ik lees maar spreek de taal niet (so=zo)goed, mijn vriendin komt uit België, daarom wil ik (het=de) taal leren omdat ik haar vrienden en familie (ik zou hier het woord 'wil' toevoegen, dit betekent 'want' in het Engels) kunnen verstaan.

Op dit moment lees ik de "Da Vinci Code" en een ander boek van een Belgische misdaadschrijver. Ik begrijp meer dan ik verbaal in in het nederlands kan uitleggen, (bedoel je met deze zin dat je beter bent in lezen dan in spreken? In dit geval zou ik ervan maken: Ik ben beter in het lezen van Nederlands dan in het spreken ervan.)

(corrigëer= corrigeer, maar je kan ook het woord 'verbeter' gebruiken) me als jullie fouten vinden!

Voor de rest vind ik het prima geschreven. Veel succes met het leren!!



Edited by Bacil112 on 10 March 2008 at 7:20am

1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6114 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 43 of 566
10 March 2008 at 6:18pm | IP Logged 
Goeden dag allemal. Ik wil weten op er is een goeden on-line Nederlands-Engels/Engels-Nederlands woordenboek? Ik heb een paar gevonden maar die zijn vreselijk.

Ook, kan iemand recommenderen een paar goede boeken op Nederlands? Ik wil iets interessant maar niet heel moeilijk om mijn Nederlands te verbeter. Misschien iets voor tieners?

(verbeter me als jullie fouten vinden)
1 person has voted this message useful



Bacil112
Newbie
Netherlands
Joined 6095 days ago

2 posts - 3 votes
Speaks: Dutch*

 
 Message 44 of 566
11 March 2008 at 5:31am | IP Logged 
Hi JW,

First of all I want to say that I don't have any ideas about a good dictionary or a good book for you to read. I'll think about it and maybe I'll come up with a good idea later.

But I can correct your mistakes as you requested. Under this sentence you'll find your own written piece and underneath that you'll find my improved version.

By the way, if you see any mistakes on my part please let me know. My native language isn't English, it's Dutch. So I want to improve my English as much as possible.

JW wrote:
Goeden dag allemal. Ik wil weten op er is een goeden on-line Nederlands-Engels/Engels-Nederlands woordenboek? Ik heb een paar gevonden maar die zijn vreselijk.

Ook, kan iemand recommenderen een paar goede boeken op Nederlands? Ik wil iets interessant maar niet heel moeilijk om mijn Nederlands te verbeter. Misschien iets voor tieners?

(verbeter me als jullie fouten vinden)


(Goeden dag=Goedendag) (allemal=allemaal).Ik wil (graag: I would add the word 'graag' in this sentence because without it your sentence would sound a bit blunt. So adding this word makes your sentence more polite) weten (op er is=of er) of er een (goeden=goede) (on-line=online) Nederlands-Engels/Engels-Nederlands woordenboek (is: as you can see I'm putting the word 'is' that you put after 'op er' at the beginning of the sentence. In English you would probably write something like: 'I would like to know if there is a...' But in Dutch the word 'is' comes at the very end of the sentence, or at the beginning of the sentence. But never somewhere in the middle. If you would make a Dutch sentence using the word is at the front of the sentence you would get something like this: Is er een goede online Nederlands-Engels/Engels-Nederlands woordenboek? Dat zou ik graag willen weten).

Ik heb er (I've added the word 'er' because without it your sentence would be translated as following: 'I have found a pair, but they are awful.' But if you put the word 'er' between it, you would get the following translation: I have found a couple of dictionaries, but the're awful.) een paar gevonden maar die zijn vreselijk.

Ook, kan iemand (mij) een paar goede boeken (op=in het) Nederlands (recommenderen= recommenderen could be used in this sentence, but a more frequently used word would be 'aanbevelen'. It means the same but it sounds a bit less formel.)?

Ik wil iets (dat) interessant (is) maar niet heel moeilijk om mijn Nederlands te (verbeter=verbeteren). Misschien iets voor tieners?

(verbeter me als jullie fouten vinden


And now the corrected version.

Goedendag allemaal. Ik wil graag weten of er een goede online Nederlands-Engels/Engels-Nederlands woordenboek is? Ik heb er een paar gevonden, maar die zijn vreselijk.

Ook, kan iemand mij een paar goede boeken in het Nederlands aanbevelen? Ik wil iets dat interessant is maar niet heel moeilijk om mijn Nederlands te verbeteren. Misschien iets voor tieners?

(verbeter me als jullie fouten vinden)[/QUOTE]




Don't be discouraged by the number of corrections I've made. Your story was easy to understand although there were a couple of mistakes.



Succes met het leren van het Nederlands!!

Groetjes,
Lisa
2 persons have voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6114 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 45 of 566
11 March 2008 at 10:21am | IP Logged 
Bacil112 wrote:

Don't be discouraged by the number of corrections I've made. Your story was easy to understand although there were a couple of mistakes.
Groetjes,
Lisa


Thanks so much for the correction Lisa. For me, properly using those little words in Dutch, like er and the prepositions, is especially tricky.     


1 person has voted this message useful



Maikl
Tetraglot
Senior Member
Germany
Joined 6217 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: German*, Dutch, English, Spanish
Studies: Turkish

 
 Message 46 of 566
19 March 2008 at 8:40pm | IP Logged 
JW wrote:
Goeden dag allemal. Ik wil weten op er is een goeden on-line Nederlands-Engels/Engels-Nederlands woordenboek? Ik heb een paar gevonden maar die zijn vreselijk.

Ook, kan iemand recommenderen een paar goede boeken op Nederlands? Ik wil iets interessant maar niet heel moeilijk om mijn Nederlands te verbeter. Misschien iets voor tieners?

(verbeter me als jullie fouten vinden)


Hier is een leuke en ietswat grappige cursus Nederlands voor engelstaligen lol.
Je zou deze niet helemaal moeten ernstig nemen maar vermakkelijk is het wel:

   http://www.youtube.com/watch?v=jGzwZH03QLE
1 person has voted this message useful



Maikl
Tetraglot
Senior Member
Germany
Joined 6217 days ago

121 posts - 145 votes 
Speaks: German*, Dutch, English, Spanish
Studies: Turkish

 
 Message 47 of 566
19 March 2008 at 8:47pm | IP Logged 
JW wrote:

Thanks so much for the correction Lisa. For me, properly using those little words in Dutch, like er and the prepositions, is especially tricky.     


Ik zou zeggen het nederlandse "er" is een beetje zoals het italiaanse "ci":
Ik zie er niets....Non ci vedo.
Ben je er geweest?...Ci sei stato/a?
Hij/zij gelooft er niet aan...Non ci crede.

Maar klopt dit?
1 person has voted this message useful



MartinBCN
Tetraglot
Newbie
Spain
Joined 6086 days ago

26 posts - 28 votes
Speaks: Spanish*, English, German, Dutch
Studies: Russian

 
 Message 48 of 566
20 March 2008 at 3:12am | IP Logged 
Hallo allemaal!

Mijn naam is Martin en ik ben afkomstig uit Patagonië, Argentinië. Maar ik woon nu in

Spanje.

Ik ben dol op Nederlands! Zomaar! Ik hou van de Nederlandse taal en cultuur.

Sinds al 3 jaar leer ik Nederlands en ik zou graag mijn niveau willen verbeteren.

Is er iemand, die een taaluitwisseling (Nederlands-Spaans) will hebben? Als je hulp

met je Spaans nodig hebt, stuur me toch gewoon maar een berichtje.

Groetjes

Martin


1 person has voted this message useful



This discussion contains 566 messages over 71 pages: << Prev 1 2 3 4 57 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6016 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.