Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 109 ... 494 495 Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5839 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 865 of 3959
10 May 2009 at 7:02pm | IP Logged 
charlmartell wrote:
Wat is "cornucopia"? Lees hier een verklaring van dat woord. Heel interessant.


NL: In vergelijking met Iversen heb ik te weinig Latijn geleerd en vooral ben ik in de Griekse mythologie niet deskundig.

"Het hoorn des overvloeds" = das Füllhorn??? in het Duits, daar had ik nog nooit van gehoord, wat dat is. Bedankt charlmartell voor de Nederlandse link in de Wiki! Dit hier vind ik nou leerzaam. Dat is inderdaad moeilijk om van zo'n Latijns begrip in andere talen de correcte benaming te weten.

How is "cornucopia" called in English?

Fasulye

Edited by Fasulye on 10 May 2009 at 7:05pm

1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5890 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 866 of 3959
10 May 2009 at 8:05pm | IP Logged 
Fasulye wrote:

How is "cornucopia" called in English?

Fasulye


Wiki says: " The cornucopia (Latin: Cornu Copiae) is a symbol of food and abundance dating back to the 5th century
BC, also referred to as horn of plenty, Horn of Amalthea, and harvest cone."

http://en.wikipedia.org/wiki/Cornucopia





Edited by Jar-ptitsa on 10 May 2009 at 8:05pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6695 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 867 of 3959
10 May 2009 at 10:34pm | IP Logged 
It is in fact at least the second time I have referenced this horn, - I also mentioned it during the discussion about the titans in Greek mythology. I know that it is used in English (but not often), and so I just assumed that the Dutch also knew the expression. In fact Google gives 9410 hits, - but that includes company names and Mediterranean hotels and other weird things. Anyway you all know it now - and if not, there is as usual that splendid article in Wikipedia about it.

Josht: I don't think you have lost much since the dicussion turned to Dutch. As I mentioned I have ordered a Dutch grammar, and Jar-Ptitsa suggested that it might be an interesting book. I certainly think so, but only for people who find grammars entertaining. And then I happened to mention the cornucopia* of interesting things I have learnt from just that dictionary (which I have brought home from the library, - due to a couple of missing words I had in fact suggested that I had borrowed the whole library including the brickwalls, roof and furniture).

*cornucopia = overflødighedshorn in Danish, certainly not in the sense of provider of superfluous things, but as a provider of more than you could ever have wished for - in this case of Dutch grammatical oddities.


Right now I have finished 13 hours of hard programming to get that photo competition running, - but it is primarily of benefit to the members of my travel club. I have listened to music instead of foreign speak, so from the standpoint of a prospective language learner this has been an off-day. But my programming seems to be running smoothly, so it was worth all the day's toil and labour.


Edited by Iversen on 10 May 2009 at 10:46pm

1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6114 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 868 of 3959
11 May 2009 at 2:39am | IP Logged 
Iversen wrote:
..een boek dat ik heb besteld uit Amazon.de, namelijk Bruce Donaldsson: Nederlands - a comprehensive grammar (van Routledge). Ik had het book naar thuis geleend uit de bibliotheek en als in-de-bus-thuis-van-mijn-werk-lezing gebruikt, en heb een cornucopia van interessante details over de Nederlandse gezien, die ik misschien niet had ontdekt zonder hulp - het is wat de grammatica boeken zijn daar voor wanneer men door het stadium van de morfologie is. Ik heb dus mijn eigen exemplaar gekocht.

Dit boek heb ik ook gekocht en het is uitstekend. Daarin heb ik ook viel over de Nederlandse taal geleerd. Donaldson heeft ook een grammatica van het Duits en een van het Afrikaans geschreven:

http://www.amazon.com/German-Essential-Grammar-Routledge-Gra mmars/dp/041536602X/ref=sr_1_5?ie=UTF8&s=books&qid=124200122 0&sr=1-5

http://www.amazon.com/Grammar-Afrikaans-Mouton-Library-No/dp /3110134268/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1242001315&sr=1-2

Iversen wrote:
..cornucopia

Cornucopia is a very mellifluous high register word in English as is one of its synonyms: Plethora.

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5839 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 869 of 3959
11 May 2009 at 6:24am | IP Logged 
Iversen wrote:
(which I have brought home from the library, - due to a couple of missing words I had in fact suggested that I had borrowed the whole library including the brickwalls, roof and furniture).

Right now I have finished 13 hours of hard programming to get that photo competition running, - but it is primarily of benefit to the members of my travel club. I have listened to music instead of foreign speak, so from the standpoint of a prospective language learner this has been an off-day. But my programming seems to be running smoothly, so it was worth all the day's toil and labour.


NL: Goed, dat je het programmeerwerk nog kon afronden gisteren.

to bring something home = iets thuis brengen

fout: naar thuis: Het is "thuis" of "naar huis"

Fasulye

Edited by Fasulye on 11 May 2009 at 6:32am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6695 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 870 of 3959
11 May 2009 at 10:04am | IP Logged 
... Ik had het book thuis geleend uit de bibliotheek en als in-de-bus-naar-huis-van-mijn-werk-lezing gebruikt,...

Ik hoop dat dit minder verkeerd is
1 person has voted this message useful



josht
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6438 days ago

635 posts - 857 votes 
Speaks: English*, German
Studies: French, Spanish, Russian, Dutch

 
 Message 871 of 3959
11 May 2009 at 3:48pm | IP Logged 
Iversen, I saw this comment of yours in another thread:

Quote:
By the way, I have also stopped writing ë. I can see that many Russians do the same thing, and if they don't write other accents then it this one should also be weeded out.


I was wondering, then - do you never write stress accents in your Russian? What about when doing word lists?
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6695 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 872 of 3959
11 May 2009 at 4:52pm | IP Logged 
Yes, in those of my wordlists that are based upon dictionaries I write all the accents because they are shown in the dictionaries, and in the beginning where I used a History of Russia written with accents I copied and translated entire pages, and then I kept the accents. But Russians normally don't write accents in ordinary texts (some of them not even ë), and then I shouldn't do it either.

Edited by Iversen on 11 May 2009 at 8:23pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6563 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.