Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 69 ... 494 495 Next >>


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6695 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 545 of 3959
20 March 2009 at 4:49pm | IP Logged 
SV: Jag har sedan igår läst en svensk bok om fyndet av Pekin-människan, som några svenskare tydligen var stärkt involverad i. En Johan Gunnar Andersson ("Kina-Gunnar") hade skaffat medel för utgrävningar av fossiler i Kina, og han hade skickat dit Otto Zdansky, en österrikare bosatt i Sverige. Denna grävde ut månge fina fossiler i en grotta vid Choukoutien, og så fann han et par tänder som han omedelbart såg var mänskliga, men inte från en modern människa. De fleste forskare hade jublat og meddelat dette til alla runt omkring dem, men denna underlika farbror sa intet, inte änns till grävningsledaren Andersson. Det tok twå år innan han nämda funnet i et möte med kinesiska og västerländska forskare. Måske var hann inte förtjust i tanken att bli berömt. Da den nästa svenska ekspedition skulla til Kina, takkade han nej takk, eftersom hann hade fåt jobb i Kairo, och budet gick i stället till Birger Bohlin, som hittat en tand mer. Brohlin informarede genäst Andersson, ock på basis av utropade den vetenskapliga ledaren Black att en helt ny människoart hade funnits, Sinan thropus pekinensis. Lyckligtvis fann senare expeditioner (finansierat av Rockefeller Foundation) ytterligare rester, inklusive skallar, och Black's djärva gissning visade sig vara nästan rätt. Nutida forskare räknar dock Peking-människan som endast en underart af Homo Erectus, men i allmänna ordalag viste den djärva gissning sig at vara riktig. Under andra världskriget försvann dessa mycket viktiga fossiler spårlöst, men kinesiska annställda hade lyckligtvis gjort några kopior i tid. Boken visar att Zdansky's upptäckt systematisk döljas i literaturen (utom i Kina, där han får den ära som hann är berettigat åt), men det är svårt at bli berömt på at att hålla tyst. De flesta av Zdanskys fossiler kan för övrigt beundras på ett museum i Uppsala, men jag vet inte om tänderna av Peking-människan finns där.

----------

I have read a Swedish book about the discovery of the famous Peking-man, which Swedish researchers where involved in during the 1920es. A man named Andersson found money for an expedition that should look for fossils in China, and he sent Otto Zdansky, an Austrian who lived in Sweden. The expedition found lots of fossils, some of which can be seen in a museum in Uppsala, but he also found two teeth of an early hominid. Remember, this was during the early years of the search for early man (which was still thought of as 'the missing link'), so it was a sensation, but Zdansky didn't even inform Andersson. Only two years later he presented the teeth at a meeting for Chinese and Western scientists. A later expedition led by another Swede called Bohlin found one more tooth, whereupon a scientist by the name of Black proclaimed that a new (or rather old) human species had been found, which he called Sinanthropus pekinensis. This was quite a bold move to make on the basis of just three teeths, but he was vindicated when later expediations (with American financing) found more substantial fossils, including skulls of this species. Or rather subspecies, because now Peking-man is seen as just one subspecies of Homo Erectus, but that's unimportant in this connection. Unfortunately the finds disappeared without a trace during the second World war, so today we only have casts. In the book it is demonstrated that Zdansky's role is ostensibly missing or downplayed in later books about the search for early Hominids, but it is hard to become famous if you keep silent and let others take the credit, and apparently this is what happened here.
     

Edited by Iversen on 20 March 2009 at 4:52pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5839 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 546 of 3959
20 March 2009 at 5:48pm | IP Logged 
UNE SURPRISE: TÉLÉVISION DE CABLE POUR MOI!

FR: Cette semaine il y avait une surpise pour moi: Notre propriétaire de la maison a décidé d'introduire obligatoirement la TV de cable pour tous les locataires. Donc nous devons payer 9,90 EUR par mois et reçoivent a peux pres 35 programmes de TV. Pour mes langues étrangeres j'ai gagné deux programmes interessants: "Nederland 2" et "TV5 Monde Europe", que je n'avais pas eu avant avec mon DVB-T. Si je voudrais les payer, je pourrais commander d'autres programmes étrangers. Donc je dois réfléchir cela.

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 20 March 2009 at 5:57pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5839 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 547 of 3959
20 March 2009 at 10:21pm | IP Logged 
Iversen wrote:
But I couldn't really find any useful audio sources, so I didn't learn to think in the language which in my opinion is an essential step in making a language active.

.....After that I have intermittently tried to keep on studying Russian, but I still can't really think fluently in that *** language, probably because I still hear far too little Russian.


DE: Es tröstet mich etwas zu lesen, dass ich nicht die Einzige bin, die am "thinking level" einer bestimmten Sprache herumarbeitet ohne, dass sich kurzfristig der Erfolg einstellt. In den 90-er Jahren hatte ich bereits viele Türkischkurse absolviert, aber bis zu dem "thinking level" dieser Sprache bin ich damals nicht gekommen. Ich denke aber, dass ich jetzt bereits viel dichter dran bin, da ich inzwischen viel ausgefeiltere Methoden einsetze. Das ist auch meine These, dass der "thinking level" vor allem über den auditiven Bereich zu erreichen sei, wenn man keine Möglichkeit zur direkten "immersion" im Ausland oder native speaker-Kontakte hat. Ich habe mir persönlich das Ziel gesetzt, dass ich bis Ende 2009 (also bis zum Ende meines TAC-Jahres) in der Lage sein möchte, auf Türkisch zu denken.

Dieses Thema interessiert mich sehr und ich werde weitere Ausführungen dazu gerne lesen. Außerdem wünsche ich dir gute Fortschritte für die russische Sprache.

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 21 March 2009 at 8:33am

1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5890 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 548 of 3959
21 March 2009 at 11:58am | IP Logged 
”Iversen” wrote:
Die Limburger mögen ganz offensichtlich Doppeltläute (Diphtonge:)

iech weat niat zoa goe wat iech uch moe vertelle!! (Zitat Jar-Ptitsa)


LOL!! Ja, ze maken alle de vokale heel erg lang, en vaak met diphtong.


Mijn verdere gedachten over het Limburgs: die is een Duits dialect, maar de Limburgers zelf zouden dat nooit accepteren want ze willen niet daarmee gebonden worden. Ze spreken allemaal ook nederlands omdat ze in Nederland of Vlaanderen wonen, behalve de Duitsers over de grens die ook bijna dezelfde dialekt hebben, hoewel onder een andere naam dan ‘Limburgs’ b.v. wat fasulye schreef:

”fasule” wrote:
Limburgs ähnelt übrigens sehr stark dem Dialekt meiner eigenen Stadt, das fällt mir dabei auf.


De politik en geographische grenzen bepalen de naam en mentaliteit ten opzichte van een NLse of Duitse dialekt. De Limburgers noemen de mensen van b.v Amsterdam “vuile Hollanders” en ze haten de duitsers. Ik weet dit omdat ik ze versta en ik luister altijd hahahahahaah! Ik vind dat ze vaak niet aardig zijn en ik wil verder hun dialekt niet studeren. Wanneer ze op vakantie zijn, brengen ze alles mee en kopen hier niks.

Nog iets: men zegt, die is tonaal. Dat vind ik een onbegrijpelijke opmerking. De intonatie is helemaal anders dan die vna Duits of nederlands, en toen ik het voor de eerst hoorde, dacht ik aan het Noors of zweeds, hoe ze ‘zingen’, maar ik heb tonen verder niet kunnen merken. Elke taal gebruikt intonatie voor bepaalde betekenis en Limburgs dus ook, maar volgens mij is iets niet v.d toon afhankelijk daarvoor. Ik denk dat iemand die het Limburgs niet echt kent heeft dat gezegd na het horen van de intonatie wat wel veel meer hoog en laag gaat dan NL of Duits puur. Het is deel van het continuum Duits/Nederlands samen met de andere dialekten, denk ik, en niks meer.

Ik wens jullie een goed weekend. hier schijnt de zon :-)


1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5839 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 549 of 3959
21 March 2009 at 4:17pm | IP Logged 
Jar-ptitsa wrote:

Mijn verdere gedachten over het Limburgs: die is een Duits dialect, maar de Limburgers zelf zouden dat nooit accepteren want ze willen niet daarmee gebonden worden. Ze spreken allemaal ook nederlands omdat ze in Nederland of Vlaanderen wonen, behalve de Duitsers over de grens die ook bijna dezelfde dialekt hebben, hoewel onder een andere naam dan ‘Limburgs’ b.v. wat fasulye schreef:


NL: Nee, je denkt in de verkeerde richting, Jar-ptisa: Ik heb een grammatica doorgekeken van het Kriewelsch, dat is het dialect van mijn stad. Er wordt geschreven dat het Kriewelsch een Nederlandse dialect is, wat ook logisch is, want tijdelijk in het verleden behoorde het Duitse Niederrhein-gebied tot Nederlands grondgebied. Bovendien is het dialect Kriewelsch al bijna uitgestorven, ik hoor het bijna nooit in de stad. Ik zelf heb met dit dialect helemaal niets te maken.

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 21 March 2009 at 4:26pm

1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5890 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 550 of 3959
22 March 2009 at 12:00pm | IP Logged 
Fasulye wrote:
Jar-ptitsa wrote:

Mijn verdere gedachten over het Limburgs: die is een Duits dialect, maar de Limburgers zelf zouden dat nooit accepteren want ze willen niet daarmee gebonden worden. Ze spreken allemaal ook nederlands omdat ze in Nederland of Vlaanderen wonen, behalve de Duitsers over de grens die ook bijna dezelfde dialekt hebben, hoewel onder een andere naam dan ‘Limburgs’ b.v. wat fasulye schreef:


NL: Nee, je denkt in de verkeerde richting, Jar-ptisa: Ik heb een grammatica doorgekeken van het Kriewelsch, dat is het dialect van mijn stad. Er wordt geschreven dat het Kriewelsch een Nederlandse dialect is, wat ook logisch is, want tijdelijk in het verleden behoorde het Duitse Niederrhein-gebied tot Nederlands grondgebied. Bovendien is het dialect Kriewelsch al bijna uitgestorven, ik hoor het bijna nooit in de stad. Ik zelf heb met dit dialect helemaal niets te maken.

Fasulye-Babylonia



hahaha! We denken allebei in de verkeerde richting blijbaar, want Lilmburgs is erkent als *TAAL* (dus geen dialect van Duits of nederlands), en er zijn veel dialekten van het Limburgs.

het kan mogelijk zijn dat de dialekt van jouw stad (Krefeld, of niet?) uitsterft, maar dat is niet het geval voor Limburgs, wat vaak gesproken wordt van jong tot oud en door alle typen personen, dus niet uitsluitend boeren.

Ik heb ook zelf met de *taal* (Limburgs) niks te maken, zoals wat je over jezelf schreef: waar ik vandaan kom spreken alle gewoon Frans, maar ik kan Limburgs verstaan ik nu dat ik weet dat er *wel* tonen gebruikt worden vind ik het een groot stuk interessanter.

je zegt dat vroeger was dat gebiet NL grondgebiet, ja, ik geloof je, maar eerlijk gezegd is ook Standaard nederlands niet zo erg ver van het Duits en waar de landgrens ligt heeft vaak niks te zeggen over de taal. De politici of mensen op b.v versailles of waar dan ook kijken niet naar de taal en zeggen "ach, in dat dorp spreekt men duidelijk een dialekt van het nederlands, dus dat moet bij NL" nee.....de Ostkantons zijn helemaal Duisttalig en nu altijd nog, maar werden in 1919 als straf tegen Duistland aan België gegeven. De meerderheid der belgen weten niet eens dat er in het land een Duisttalig regio bestaat LOL!!! Naar de religie kijken ze misschen wat vaker, maar ook niet zo veel: kijk naar de katholieke Vlaanderen, protestante Nederland maar nederlandse Limburg en brabant die Katholiek zijn.

het is niet allemaal zo goed te catigoriseren maar het feit dat het Limburgs tonen heeft vind ik prachtig en heel leuk !!!!!!!!!!!!!!!!!!
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6695 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 551 of 3959
22 March 2009 at 8:01pm | IP Logged 
Fasulye wrote:
UNE SURPRISE: TÉLÉVISION DE CABLE POUR MOI!



DK: Tillykke - hvis du ellers får tid til at læse nu.
To luck (=congratulations) - if you else (=otherwise) get time to read now.

Jeg har lige besøgt min mor, der som tidligere nævnt allerede havde satellit (Astra),
I have just visited my mother, there* (=who) as earlier mentioned already had satellite (Astra),

men hun var lidt utilfreds med at næsten alle programmerne var på tysk.
but she was (a) little unsatisfied with that almost all programsThe were on German,

Nu har de gravet et fiberkabel ned langs landevejen, og hun har fået bredbånd.
Now have they buried a fibercable down along countryroadThe, and she has got broadband.

Selve installationen var færdig da jeg kom, men jeg har lavet en liste til hende
Self installationThe was finished when I came, but I have made a list to her

over samtlige hendes TV-programmer - 39 på fiber og 36 på satellit,
over collectedly (=all) hers TV-programs - 39 on fibre and 36 on satellite,

heraf formelt 10 dubletter (men reelt kun 8, fordi to kanaler findes på to sprog).
hereof formally 10 doublets (men really only 8, because two channels found-Are on two languages).

Disse 75 (67) programs represent 8 languages:
These 75 (67) programs represent 8 languages:

dansk, engelsk, tysk, norsk, svensk, ffransk, italiensk og spansk.
Danish, English, German, Norwegian, Swedish, French, Italian and Spanish.

Jeg havde ventet at hun var gået totalt i koma, men hun har taget det pænt.
I had expected that she was gone totally in coma, but she has taken it nicely.

Internettet vil hun dog ikke have indenfor sine døre - endnu.
InternetThe will she however not have inside (her) doors - yet.

SP: Una cosa que he aprendido durante mis viajes es que Europa es el peor lugar en el mundo para haber un gran numero de programas de televisión en su habitación de hotel, - en las habitaciónes que me han costado menos de veinte dolares en America Latina o Asia habia más canales que en una habitación a cien dolares en Europa. La situación en este parte primitiva del mundu fue hasta algunos años que dos programas danesas - DR y TV2 - era la norma en un hotel turístico. Peró después de algunos años se actualmento puede ver una fraca amelioración - però no hemos todavía alcanzada el nivel de los 50-70 canales de un hotel comparable de un país del dicho tercero mundo.

RU: Я получил книгу "Roots of the Russian language" (George Z.Patrick), который я заказал из Амазонки. Речь идет не о истории языка, но содержит списки российских производных деривации русских слов.Она не совсем так хороша, как я ожидал. Мне хотелось бы видеть больше грамматических данные, например, будь то определенный глагол является совершенный или несовершенный.
Книга использует слишком много места на существительные, но я могу легко найти такие слова: 'друг', 'дружба'.. Это несколько удивляет, но интересно, что в списке продолжает: 'дорогой', 'дорожать'.. Я очень удивлен видеть 'дорогу' в этой серии из слов. Для глаголов отсутствует как упоминалось информация о котором глаголы - совершенный и несовершенный, но перевод и пример, вероятно, будет очень информативное:
дум-а .... thought, meditation .... Дoлгая дyма, лишная скорбь
дум-ать ... to think, ponder .... О чём вы дyмаете?
бы-дум-ать ... to intent, devise
за-дум-чивость... thoughtfullnes, musing
     
Я даже сделал списки глаголов с префиксом, что я смог найти в словарях, но оно будет легче теперь, когда у меня есть книга полна такого рода вещи.

-------------

I have learnt one thing during my travels around the world, namely that Europe is the worst place for having a large number of TV channels in you hotel room. For long a typical Danish hotel would only provide two Danish channels (DR and TV2), but now the situation is getting better. However we still have a long way to go before I can expect those 50-70 channels that I can get in any comparable (but much cheaper) hotel in Latin America or the Far East.

And then I have received the book about Russian word derivations which I ordered through Amazon after a tip in another thread here. I'm not quite satisfied though, as I had expected the book to contain some more grammatical information (in fact there is none), - especially concerning perfective versus imperfective verbs, because derivation is the key to understanding this part of the verbal system of Russian. But even without these indications it will probably be a useful book to have. I have made similar lists of related words myself, but not on a regular basis.


Edited by Iversen on 23 March 2009 at 10:19am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5839 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 552 of 3959
22 March 2009 at 8:39pm | IP Logged 
Iversen wrote:

Disse 75 (67) programs represent 8 languages:
These 75 (67) programs represent 8 languages:

dansk, engelsk, tysk, norsk, svensk, ffransk, italiensk og spansk.
Danish, English, German, Norwegian, Swedish, French, Italian and Spanish.

SP: Una cosa que he aprendido durante mis viajes es que Europa es el peor lugar en el mundo para haber un gran numero de programas de televisión en su habitación de hotel, - en las habitaciónes que me han costado menos de veinte dolares en America Latina o Asia habia más canales que en una habitación a cien dolares en Europa. La situación en este parte primitiva del mundu fue hasta algunos años que dos programas danesas - DR y TV2 - era la norma en un hotel turístico. Peró después de algunos años se actualmento puede ver una fraca amelioración - però no hemos todavía alcanzada el nivel de los 50-70 canales de un hotel comparable de un país del dicho tercero mundo. [


!Que paraíso de televisión tiene tu madre! Tantas lenguas... Pero ella no habla esas lenguas, no? Para ti da la occasión mirar estos programas. Ahora podría también elegir otras programas del cable TV, por ejemplo en el turco, Italiano, espanol, polaco o ruso, pero costariá además y no guardagno tanto dinero.

Gracias para la traducción hyperliteral del danese.

Como son los programas TV en los hoteles, yo no sé. Mi padre dice que el los hoteles tiene a veces los programas alemanes del satélite "Astra" para su diposición durante sus viajes.

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 22 March 2009 at 8:42pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6328 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.