braveb Senior Member United States languageprograms.blo Joined 7142 days ago 264 posts - 263 votes Speaks: English* Studies: German, French
| Message 1 of 6 12 June 2005 at 9:31am | IP Logged |
Is it acceptable? I've checked out this website: http://encyclopedia.laborlawtalk.com/Uvular_R
Edited by braveb on 12 June 2005 at 9:43am
1 person has voted this message useful
|
Al-Malik Bilingual Heptaglot Senior Member United Kingdom arabicgenie.com Joined 7079 days ago 221 posts - 294 votes 1 sounds Speaks: English*, German*, Spanish, Arabic (Written), Dutch, French, Arabic (classical) Studies: Mandarin, Persian
| Message 2 of 6 12 June 2005 at 11:22am | IP Logged |
Are you referring to Modern Standard Arabic =MSA?
What exactly is the uvular trill? Is it like the French "r"?
1 person has voted this message useful
|
braveb Senior Member United States languageprograms.blo Joined 7142 days ago 264 posts - 263 votes Speaks: English* Studies: German, French
| Message 3 of 6 14 June 2005 at 6:28pm | IP Logged |
Yes, I'm referring to Moderrn Standard Arabic. Yes, the uvular trill is like the French R.
1 person has voted this message useful
|
Al-Malik Bilingual Heptaglot Senior Member United Kingdom arabicgenie.com Joined 7079 days ago 221 posts - 294 votes 1 sounds Speaks: English*, German*, Spanish, Arabic (Written), Dutch, French, Arabic (classical) Studies: Mandarin, Persian
| Message 4 of 6 15 June 2005 at 5:38am | IP Logged |
In Arabic there are two different letters which could be regarded as "r" sounds. The one is called "ghain", the other "ra".
Ghain is similar to the French "r" but not exactly.
Ra is similar to the Spanish "r", sometimes it is even pronounced like "rr" in Spanish.
I take it that the link you provided claims that "ra" is pronounced as "ghain" or French "r" in some dialects? While I have not heard of such dialects myself it is quite possible. Some native Arabic speakers have problems pronouncing the "ra" sound, similar to some native Spanish speakers having the same problem. In fact, I have met a few individuals from both groups.
But I don't think it's permissible in the standard pronunciation to replace the one sound with the other.
2 persons have voted this message useful
|
Martien Heptaglot Senior Member Netherlands martienvanwanrooij.n Joined 7050 days ago 134 posts - 148 votes Speaks: Dutch*, English, German, Spanish, Turkish, Italian, French Studies: Portuguese, Serbo-Croatian, Latin, Swedish, Arabic (Written)
| Message 5 of 6 15 June 2005 at 8:52am | IP Logged |
Al-Malik wrote:
Ghain is similar to the French "r" but not exactly.
|
|
|
I am by no means an expert of Arabic but I read an explanation in a course based on Dutch that maybe could be helpful. They first explained the difference between voiced and unvoiced consonant pairs, that could be plosive or "aspirated" but maybe I use the wrong phonetic terms. Anyway if you consider in French the four labials p-b-f-v you will see that for the gutturals k-g the counterparts of f-v are missing. Then the Arabic kha is related to k just as f is related to p, and ghain to v. The only observation they made was that the kha is pronounced with a somewhat "gargling" sound. As soon as somebody masters the kha he could practise with ffffff -vvvvvv khkhkhk - ghghghgh . I made some people to try it out and the result was quite reasonable. Curiously enough when you pronounce kha and gha without this gargling, you can also master Dutch "ch" in "kachel" and "g" in "gaan" (although they sound equally in some regions of Holland).As for native speakers of Arabic who have problems with the difference between "ra" and "ghain" , I heared such a statement from a Moroccan friend when I started to learn Moroccan Arabic. He was from Fez and he said the difference between both sounds was a little bit difficult for him.
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5080 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 6 of 6 26 September 2016 at 6:09pm | IP Logged |
Al-Malik wrote:
I take it that the link you provided claims that "ra" is pronounced as "ghain" |
|
|
I... couldn't believe that "ghain" is treated as an "r". It sounds nothing like "r". Isn't it closer to "g" than to "r"? Like, when you say "bingo!".
1 person has voted this message useful
|