Register  Login  Active Topics  Maps  

eins/einen/eine knallen

 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5505 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 1 of 8
24 January 2014 at 5:38pm | IP Logged 
"jmdm eins/einen/eine/ein paar vor den Latz knallen"

eins ------ a good talking to ?
einen ----- ein Schlag ?
eine ------ eine Ohrfeige ?
ein paar -- of the above ?

When a native says a phrase like that, do they think about what the pronoun actually refers to at all ?

Edited by schoenewaelder on 24 January 2014 at 5:40pm

1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5711 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 2 of 8
24 January 2014 at 5:59pm | IP Logged 
I'd say, "eine knallen" and mean Ohrfeige.
2 persons have voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5505 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 3 of 8
24 January 2014 at 6:59pm | IP Logged 
And if someone said it to you, with a different pronoun? What would you anticipate?
1 person has voted this message useful



Doitsujin
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5265 days ago

1256 posts - 2363 votes 
Speaks: German*, English

 
 Message 4 of 8
24 January 2014 at 7:45pm | IP Logged 
schoenewaelder wrote:
And if someone said it to you, with a different pronoun? What would you anticipate?

That s/he's probably not too happy and wants to hurt me. :-)

Seriously, don't overthink this. If someone said this to me I'd most likely filter out whatever comes before "vor den Latz hauen," because that's the relevant part of the message.

BTW, there are countless other expressions, in which the pronoun has completely lost its original meaning and has become a filler. For example:

- sich eins ins Fäustchen lachen (= to laugh up one's sleeve)
- jemandem eins auswischen (= to score off someone/to get the better of someone)

I haven't got the foggiest idea what eins originally referred to in these expressions.

2 persons have voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5711 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 5 of 8
24 January 2014 at 10:18pm | IP Logged 
^Seconded.

I might kind of assume the person had intended to say something else and then settled on that phrase, though. That happens to me all the time.
1 person has voted this message useful



Cabaire
Senior Member
Germany
Joined 5544 days ago

725 posts - 1352 votes 

 
 Message 6 of 8
25 January 2014 at 1:03am | IP Logged 
But you can express the direct object:
Er knallt ihm vor den Latz, was er von ihm dachte.
Er knallte im das Wort "Idiot" vor den Latz.
You can even use it concretely:
Der Bahnhofsvorsteher knallte ihm die Kelle vor den Latz.
But in expressions like "sich eins ins Fäustchen lachen (= to laugh up one's sleeve)" or "sich einen runter holen" (= to spank one's monkey)" you cannot say, what you laugh at or what you take down.

Edited by Cabaire on 25 January 2014 at 1:04am

1 person has voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5505 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 7 of 8
28 January 2014 at 7:25pm | IP Logged 
Thanks. I shall try not to worry about it, although it goes against my nature. Of course, you can say vague undetermined things in English too, something like "I'll give you one in the kisser, if..." (although that's not really a fixed phrase, but it would be perfectly understandable from tone and context) but I wondered if having to go to the trouble of deciding which gender was most appropriate for the threat would concentrate the mind a bit on the actual meaning.
1 person has voted this message useful



Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5711 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 8 of 8
28 January 2014 at 8:01pm | IP Logged 
Just don't use a person/pronoun that might stand for a person as direct object and everything should be alright.


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.4688 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.