JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6111 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 417 of 566 28 May 2010 at 1:01am | IP Logged |
Aquila wrote:
Er is dus wel degelijk een verschil. Je kunt het beste het volgende aanhouden:
Ik kan (het) me voorstellen.
I can imagine (it).
Ik kan me aan iemand voorstellen.
I can introduce myself to someone.
|
|
|
Dus, iemand die pleinvrees heeft kan zeggen:
"Ik kan me niet voorstellen me aan iemand voor te stellen."
1 person has voted this message useful
|
iaf Heptaglot Newbie Germany Joined 5587 days ago 34 posts - 36 votes Speaks: German*, English, French, Spanish, Dutch, Esperanto, Latin
| Message 418 of 566 28 May 2010 at 11:58am | IP Logged |
Dank je! Dus schijnt er geen groot verschil te zijn, maar een klein verschil ;-)
1 person has voted this message useful
|
Wise owl chick Senior Member Ecuador Joined 5307 days ago 122 posts - 137 votes Studies: English
| Message 419 of 566 28 May 2010 at 12:17pm | IP Logged |
JW wrote:
Aquila wrote:
Er is dus wel degelijk een verschil. Je kunt het beste het volgende aanhouden:
Ik kan (het) me voorstellen.
I can imagine (it).
Ik kan me aan iemand voorstellen.
I can introduce myself to someone.
|
|
|
Dus, iemand die pleinvrees heeft kan zeggen:
"Ik kan me niet voorstellen me aan iemand voor te stellen."
|
|
|
dat is grappig!!
Leren = learn / teach
Therefore you can say:
de leerlingen leren wat de leraren leren
This is :
"The students learn what the teachers learn" or
"The students learn what the teachers teach" or
"The students teach what the teachers learn" or
"The students teach what the teachers teach"
haha!!
1 person has voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5324 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 420 of 566 28 May 2010 at 12:36pm | IP Logged |
Wise owl chick wrote:
de leerlingen leren wat de leraren leren
This is :
"The students learn what the teachers learn" or
"The students learn what the teachers teach" or
"The students teach what the teachers learn" or
"The students teach what the teachers teach"
haha!! |
|
|
I think an important point in telling the difference between the two meanings of "leren" is the indirect object of the verb. If you were to simply say "Ik leer Nederlands" I would always without exception read it as "I learn/study Dutch" because in Dutch you cannot simply teach something. You always teach something to someone. This is why "I teach Dutch" would never be translated as "Ik leer Nederlands" but rather as "Ik geef Nederlands (op een school)" or "Ik ben Nederlands leraar." Same thing with "I taught myself" which would be "Ik heb het mezelf (aan)geleerd" and never "Ik heb mezelf geleerd" (You learned yourself??). So in the sentence you mentioned the absence of an indirect object is what makes me read "De leerlingen leren wat de leraren leren" as "The students learn what the teachers learn." If you wanted to say "The students learn what the teachers teach" you would have to say "De leerlingen leren wat de leraren hen leren" to clarify what you mean.
5 persons have voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5324 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 421 of 566 28 May 2010 at 1:38pm | IP Logged |
Oeps, loop ik als een debiel Engels te spreken op de Nederlandse discussiepagina. Sorry, mensen.
1 person has voted this message useful
|
Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5555 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 422 of 566 29 May 2010 at 3:57am | IP Logged |
Haha verontschuldigt je niet want jouwe uitleg was heel interessant en leerzaam, en als je het in het Nederlands
zou geschreven hebben, dan volgens mij zou ik het niet helemaal goed begrepen hebben!...
2 persons have voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6111 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 423 of 566 29 May 2010 at 5:27am | IP Logged |
Vos wrote:
..jouwe uitleg was heel interessant en leerzaam, en als je het in het Nederlands zou geschreven hebben, dan volgens mij zou ik het niet helemaal goed begrepen hebben!... |
|
|
Ja, precies, voor mij ook.
1 person has voted this message useful
|
Wise owl chick Senior Member Ecuador Joined 5307 days ago 122 posts - 137 votes Studies: English
| Message 424 of 566 29 May 2010 at 12:26pm | IP Logged |
JW wrote:
Vos wrote:
..jouwe uitleg was heel interessant en leerzaam, en als je het in het Nederlands zou geschreven hebben, dan volgens mij zou ik het niet helemaal goed begrepen hebben!... |
|
|
Ja, precies, voor mij ook. |
|
|
Ja, Reneemona, jouw posts zijn altijd heel behulpzaam en interessant. Dat kan gebeuren, dat je in de verkeerde taal iets schrijft zonder bewsut ervan te worden, doe ik ook zelf vaak genoeg b.v ik dacht dat ik in het Duits had geschreven, maar het was eigenlijk in het Nederlands.
1 person has voted this message useful
|