Register  Login  Active Topics  Maps  

Negative traits attributed to others

 Language Learning Forum : Cultural Experiences in Foreign Languages Post Reply
74 messages over 10 pages: 1 24 5 6 7 ... 3 ... 9 10 Next >>
Faim de Siècle
Diglot
Newbie
United States
Joined 5810 days ago

36 posts - 39 votes
Speaks: English*, French

 
 Message 17 of 74
03 May 2010 at 9:12pm | IP Logged 
There is the famous duo:

French: filer à l'anglaise
English: to take French leave
1 person has voted this message useful



dantalian
Diglot
Senior Member
Bouvet Island
Joined 5685 days ago

125 posts - 156 votes 
Speaks: Russian*, English
Studies: German

 
 Message 18 of 74
03 May 2010 at 9:49pm | IP Logged 
Faim de Siècle wrote:

French: filer У l'anglaise
English: to take French leave

In Russian the expression to take English leave (Уйти по-английски) with the same meaning("Leave of absence without permission or without announcing one's departure", including leaving a party without bidding farewell to the host") is quiet popular.

Another, maybe slightly dubious, Russian expression is French cold (Французский насморк).
In popular «folk medicine» all diseases are divided into those that come from nerves and those that are derived from pleasure. French cold belongs to the second group. In other words, to catch a French cold means that you have cold-like problems with the less «noble» part of the body than your nose.


Edited by dantalian on 03 May 2010 at 9:52pm

1 person has voted this message useful



anamsc
Triglot
Senior Member
Andorra
Joined 6206 days ago

296 posts - 382 votes 
Speaks: English*, Spanish, Catalan
Studies: Arabic (Levantine), Arabic (Written), French

 
 Message 19 of 74
03 May 2010 at 10:54pm | IP Logged 
There's also "pardon my French" and "it's all Greek to me". I don't think those are particularly negative, though. Most of the English ones in this thread I hadn't heard of!
1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5338 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 20 of 74
04 May 2010 at 1:15am | IP Logged 
In Dutch we have Oost-Indisch doof which means "East-Indian deaf" referring to the former Dutch East Indies, now Indonesia. Someone who is Oost-Indisch doof is deaf to things he doesn't want to hear or know about so he only hears what he wants to hear.

Edited by ReneeMona on 06 May 2010 at 2:27pm

2 persons have voted this message useful



ManicGenius
Senior Member
United States
Joined 5484 days ago

288 posts - 420 votes 
Speaks: English*
Studies: Esperanto, French, Japanese

 
 Message 21 of 74
04 May 2010 at 1:32am | IP Logged 
That puerto rican bath thing I've heard a number of ways, all meaning the same thing.
Insult to that ethnicity.

Peurto Rican bath
Guido/Wop bath
Cuban bath
Mexican shower
... etc
Pretty much any ethnicity.

Towards English: Breakfast Farts (Seriously... friggin beans for breakfast? Why, god,
why?)
1 person has voted this message useful



psy88
Senior Member
United States
Joined 5594 days ago

469 posts - 882 votes 
Studies: Spanish*, Japanese, Latin, French

 
 Message 22 of 74
04 May 2010 at 2:26am | IP Logged 
anamsc wrote:
There's also "pardon my French" and "it's all Greek to me". I don't think those are particularly negative, though. Most of the English ones in this thread I hadn't heard of!


"It's all Greek to me" is a line from Shakespeare's Julius Caesar.

2 persons have voted this message useful



Mafouz
Diglot
Groupie
Spain
Joined 5328 days ago

56 posts - 64 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: German, Japanese, French

 
 Message 23 of 74
04 May 2010 at 2:29am | IP Logged 
"Irse a la francesa" is common in Spanish also. Apart from cooking specialties (tortilla francesa, ensaladilla rusa, filete ruso) and sexual activities (no examples). I can't remember right now specific national traits used commonly in language, although I can think of some of them with a strong racist content: "ser un moro" is to be a machoist, "trabajar como un chino", or worst, "como un negro" is to work really a lot. "Hacer el indio" is to do weird and stupid things, and although I am not sure, I think this last one is modern and refers to far west movies.
1 person has voted this message useful



Juаn
Senior Member
Colombia
Joined 5348 days ago

727 posts - 1830 votes 
Speaks: Spanish*

 
 Message 24 of 74
04 May 2010 at 4:09pm | IP Logged 
In economics there is the "Dutch disease", whereby a country loses competitiveness because of a massive influx of foreign currency from natural resource exports which appreciates the local currency, making manufactured goods relatively more expensive (and thus less competitive) in export markets.

Edited by Juаn on 04 May 2010 at 4:13pm



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 74 messages over 10 pages: << Prev 1 24 5 6 7 8 9 10  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6406 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.