59 messages over 8 pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 Next >>
JPike1028 Triglot Senior Member United States piketransitions Joined 5389 days ago 297 posts - 337 votes Speaks: English*, French, Italian Studies: German, Spanish, Russian, Arabic (Written), Swedish, Portuguese, Czech
| Message 17 of 59 20 October 2010 at 1:56pm | IP Logged |
Děkuji! Nemám moc slovník, ale mohu jen učit se praxí.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5341 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 18 of 59 20 October 2010 at 4:52pm | IP Logged |
Ahoj
Nejsem čech a také dělám chyby, ale jsem pro tebe asi lepší než nic. Když jsi napsal "nemám moc slovník", asi jsi chtěl říct "nemám moc slov" nebo lepší by bylo "neznám moc slov". I don´t know a lot of words. (?) Slovník je dictionary.
Tak, třeba můžeš napsat něco o tom, proč se učíš češtinu?
1 person has voted this message useful
| JPike1028 Triglot Senior Member United States piketransitions Joined 5389 days ago 297 posts - 337 votes Speaks: English*, French, Italian Studies: German, Spanish, Russian, Arabic (Written), Swedish, Portuguese, Czech
| Message 19 of 59 22 October 2010 at 7:02am | IP Logged |
Učím český pro pár důvodů, moje babička je ceská a ja chci, aby mohli zpívat česky.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5341 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 20 of 59 22 October 2010 at 9:50am | IP Logged |
Asi jsi chtěl říct "abychom (abysme in spoken Czech) mohli zpívat spolu česky", so that we can sing in Czech together.
Znáš nějakou českou píseň?
Podle mého názoru, bylo by to pro tebe lepší kdybys se učil všechny tvoje jazyky zaroveň nebo na delší dobu než jeden měsíc, protože jinak asi už nic si nebudeš pamatovat až začneš znovu s češtinou za 10 měsíců.
Ale to je jen můj názor.
1 person has voted this message useful
| JPike1028 Triglot Senior Member United States piketransitions Joined 5389 days ago 297 posts - 337 votes Speaks: English*, French, Italian Studies: German, Spanish, Russian, Arabic (Written), Swedish, Portuguese, Czech
| Message 21 of 59 22 October 2010 at 11:02am | IP Logged |
Friday, October 22, 2010 - Český - Týden 3
My girlfriend has been telling me for months now that I should write a translation of my blog in English since the majority of my friends and acquaitances do not speak the languages I am working on. I had dismissed the idea for most of the time - until today. I realized, although I already knew, that I can express myself much better in English than I can any other language, and I think the better way to grow my vocabulary in my languages is to first write my post in English and then translate it to my target language. I submit the fact that a lot of this will be done using Google Translate and wordreference.com, at least at the beginning, but I nevery copy and past from these two sites, I always type out whatever I am translating so that I can get it in my brain. I use mostly wordreference and try to figure out things on my own, but if a particular phrase is giving me great pause, then I will turn it over to Google Translate. That being said, I invite anybody who is either highly fluent or a native speaker of any of my languages to please check my work and write me any corrections in the comments section. This means that you the reader will be a huge learning tool for me!
Thanks!
James
Moje holka byla mi říct, pro můry ted' že bzch měl napsat překladu můj blog v angličtině, protože většina mých přátel a známel nemluví jazyky jsem pracoval na. Měl jsem odmítl myšlenku pro většinu času - až do dneška. Uvědomil jsem si, když jsem už věděl, že mohu vyjádřit sama sebe mnohem lépe v angličtině než v jakěmoli jiném jazyce, a myslím že lepší způsob jak pěstovat své slovní zásoby v mém jazyce je nejprve napsat svůj přispěvek v angličtině a pak přeložit do svého cílového jayzka. Předložim k tomu že hodně bude to provendeno pomocí Google Translate a wordreference.com, alespoň na začátku, ale nikdy jsem zkopírovat a vložit z těchto dvou míst, vždycky jsem typ co jsem překládat tak že můžu dostat to do mého mozku. Používám hlavně wordreference a pokusit se zjistit co na vlastní pěst, ale pokud konkrétní frázi je že mi pauza, pak jsem se zase přes Google Translate. To bylo řečeno, zvu každý kdo je bud' velmi plynulý nebo rodilý mluvčí některého z mých jazyků zkontrolujte mé práce pro mě a napistě mi případné opravy v sekci komentáře. To znamená že čtenář bude obrovský učební pomůcka pro mě!
Díky!
James
1 person has voted this message useful
| JPike1028 Triglot Senior Member United States piketransitions Joined 5389 days ago 297 posts - 337 votes Speaks: English*, French, Italian Studies: German, Spanish, Russian, Arabic (Written), Swedish, Portuguese, Czech
| Message 22 of 59 22 October 2010 at 11:08am | IP Logged |
Ne, myslím že chci aby mohli zpívat česky. Já jsem operní zpěvák obchudo.
Tato první fáze je jen seznámit se s jazyky.
Edited by JPike1028 on 22 October 2010 at 11:10am
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5341 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 23 of 59 22 October 2010 at 1:14pm | IP Logged |
"Chci aby mohli zpívat česky" means "I want them to be able to sing in Czech"
Do you mean that you yourself want to be able to sing in Czech?
The "i" in "mohli" means it must be plural. Proto jsem myslel, že chceš říct - ty s babičkou.
1 person has voted this message useful
| JPike1028 Triglot Senior Member United States piketransitions Joined 5389 days ago 297 posts - 337 votes Speaks: English*, French, Italian Studies: German, Spanish, Russian, Arabic (Written), Swedish, Portuguese, Czech
| Message 24 of 59 23 October 2010 at 7:30am | IP Logged |
Ah, I see what you are saying, I some how missed that in my typing (I'm doing most of this typing at about 3 in the morning my time).
Try this: Toužím zpívat v česky. Jsem operní zpěvák.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3594 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|