1511 messages over 189 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 67 ... 188 189 Next >>
tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 529 of 1511 11 February 2013 at 5:55pm | IP Logged |
РУ: Сегондя занимался учебой, тем не менее, я нашел немного времени изучить
русский язык с моей преподацательницей. Урок был продуктивным и успечным, и я много
говорил, мало делал ошибки, и понял много, что сказала моя преподавательница. Мы
поболтали о дне влюбленных, обуве и тапочах, русскую културу и традиции. Я доволен!
Yesterday I also studied some Romanian and Breton with Assimil, but not much else. I have
had no energy to do Hebrew lately. My 6WC stats are therefore hugely skewed towards
Russian and Breton.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 530 of 1511 13 February 2013 at 10:37pm | IP Logged |
Am învăț un pic de limba română. Am nevoie de înveți mai mult...Iubesc limba română!
Today I have spent mostly working on OTHER STUFF (because I went to Middelburg), but on
the train I did do two lessons of Assimil - Le Roumain sans peine. (One on the way
there, one on the way back). I could do this because it takes me 1,5 hours from
Rotterdam to Middelburg (and then some minutes by metro to get home). So I've spent
today mostly on Romanian.
I have also done French homework, which was boring, and messaged a whole lot in Russian
(but what's new there?) I have also read about the closed cities in Russia,
particularly the city of Seversk (in Tomsk Oblast) where highly enriched uranium used
to be produced. There's still a nuclear reactor complex there called Sibirskaja. And
also, you cannot get into Seversk unless you are a resident or have a special permit.
But it's really close to Tomsk, which I plan to visit... so if I can go there it would
be amazing!
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 531 of 1511 15 February 2013 at 2:11pm | IP Logged |
Spent Valentine's day at a French course (la langue d'amour, mes amis...) because I am
single and studied some other languages yesterday, mainly Breton and Swedish (which
I'll get to later in this update), and also worked a bit on Hebrew Unit 1 review
exercises which I haven't finished yet.
Because I've decided to juggle my languages a bit more, and also because my Swedish
hasn't really suffered a lot from neglect (I spoke it briefly before today's lesson was
cancelled due to a poor connection), I've found out that the 1 lesson a day Assimil
grind is hard to keep up if you're doing both a passive and an active wave (for Breton)
and a passive wave only (for Romanian), not to mention time spent on Hebrew or
maintaining my older languages. I've relegated Swedish to maintenance for the time
being for that reason, and that seems to be a good choice; my private tuition's
homework consists of (get this); reading novels (I'm working through Ormblomman) and
other complicated topics for Swedish.
SV: Man kan väl säga att jag talar svenska utan stress. Jag har ändå ett förmåga att
uttrycka mig på något sätt, även om jag inte känner till alla ord. Det tycks vara rätt
lätt att hålla min svenska levande, så det är därför att jag har valt att inte göra för
mycket med min svenska tills vidare. Det kan naturligtvis ändra om jag kommer att bo i
Sverige, eller träffa någon svensktalande, men för nu är det bra att håller på med
svenska ett eller två gånger varje månad.
FR: De plus, j'ai de moins en moins envie de m'occuper avec le français, c'est à dire,
aller aux cours. Je trouve bien que j'ai appris pas mal de grammaire l'année dernière,
mais encore le français doit rester une langue utile; une langue familière; quelque
chose que je parle avec des gens et non avec un prof. Et je remarque qu'il est assez
facile de me débrouiller en français sans peine. Il me reste des fautes, des petits
trucs grammaticales, mais c'est surtout avec le genre des mots et des autres trucs
qu'il "faut savoir", des choses qui ne sont pas décrites par une règle. Mais je
continuerai.
For my other languages, I am noticing that it's becoming easier and easier for me to do
things in Russian, which is being boosted all the time. I've also noticed that I
recognise a lot of Breton, but have poor production skills. It also seems that Hebrew
will be a struggle for now because its structure is so different (although I'm getting
quite used to the alphabet) and that Romanian looks like it will be a walk in the park
compared to most of my other languages - of course with Romanian I have the advantage
of speaking French and having studied Latin. It is probably going to be a little bit
slower than Swedish, but still, not bad.
And I've recently obtained a Hebrew grammar AND Colloquial Icelandic. The Hebrew
grammar will see some use if I need to practice grammar rules; I do not intend to use
my Icelandic material for the time being, but I am sure I will deal with it admirably
when the time comes. Another language I've recently become interested in is Bosnian,
for which I consulted the phrasebook today. Considering it's a Slavic language and has
similarities to Russian, Bosnian should be fun to learn once I "get round to it", which
might take a while since I have something on my plate here.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 532 of 1511 16 February 2013 at 12:39am | IP Logged |
I've studied all three of my basic target languages today, nothing bad about that!
Finished unit 1 of the routledge course; I remember the grammar rules but I keep
forgetting words here and there. My grammar is generally okay though. For now.
Romanian feels like I have heard this before somewhere. Some things I know I have heard
before - like apă minerală (mineral water) - because they are a part of the things I
learned a long time ago. Vreau apă is a phrase I will never forget. Just like ”vin!”
(come!)
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 533 of 1511 20 February 2013 at 8:08am | IP Logged |
Sorry for the lack of updates, I've been a little busy and consequently my languages
have suffered a bit. I have however studied most of my languages this week. I'll give a
nice little rundown of what I have done since the weekend:
SV: Jag har haft lektionen i söndags därför att det var omöjligt att ha lektionen på
fredag. Jag har inte gjort för mycket när det gäller svenska den sista tiden, så var
jag nöjd med att konstatera att jag ändå kunde prata svenska mer eller mindre flytande.
Lektionen handlade om Ormblomman (en svensk deckare), den där meteoriten som gick på
jorden i närheten av Tjeljabinsk, och ett litet artikel som handlade om hur enkelt det
är att ljuga för andra människor. Det mest förbryllade är att vi tror nästan alltid vår
familj i vänner, så har de lättare att ljuga (vi skulle tro dem på sitt ord i alla
fall). Skrivarna påstod också att kön har något att göra med det, men det tycker jag
inte alls. Tjejer är inte nödvändigtvis mer uppmärksamma än killar.
Jag har också läst första kapitlet i Colloquial Icelandic, och så kapitlet som handlade
om uttal - men jag tänker inte börja genast med det. Islandska är ett fascinerande
språk, så kommer jag visst att studera det, men inte just nu.
FR: De plus, j'ai écrit un petit pièce sur la vente des médicaments (surtout ces
médicaments disponibles en ligne sans ordonnance), mais cela n'a rien d'intéressant, je
me demande pourquoi mon prof nous a donné ce sujet - ou était-il juste un prétexte pour
nous faire utiliser le subjonctif et le mise en relief? Ce que je déteste, ce sont ces
sujets ennuyeux! (mise en relief). Il faut qu'elle nous donne (subjonctif) quelque
chose de plus intéressant. Mais je ne sais pas si les autres savent écrire quelque
chose sur l'astronomie, par exemple.
I also started unit 2 of the Routledge Hebrew course, which started with a unit on
demonstrative pronouns (which agree with the nouns in gender, number, and... article).
There's also a difference between "here" as in the location, and "here" as in Russian
вот. It definitely took me some time to wrap my mind around. One problem with the
Routledge course is that it introduces new vocabulary almost at will without providing
translations, but I guess it is partly also intended for class use, which I have no
intention of doing.
RO: Încă am învăț un pic de limbă română cu Assimil.
In fact, I am at lesson 8 of Assimil Romanian, and it's quite a funny lesson, actually
- which is why I took the liberty of translating the lesson into Russian (which I have
not yet done anything with; I might do so tonight) because it would translate very well
to a Russian anecdote - a style which is also, apparently, popular in Romania. Here is
my (slightly flawed) Russian translation of the original Romanian;
РУ: Мне хочется купить кило апельсинов.
- Извините, у нас фруктов нет.
Невозжможно! Тогда, дайте мне два килoграмм моркови.
- У нас овощей тоже нет.
Это скандал! Хочу кило картофели.
-Ну, где вы думаете вы? У нас ни овощей, ни фруктов нет!
Но это какой магазин здесь?
-Аптека.
Ничего. Настаиваю: Я не ухожу без картофели!
-Хорошо. У вас есть рецепт врача?
BR: Am desket brezhoneg ivez, met a oa diaes. Bec'h a zo ganin deskiñ mat, ha me gav
din ne c'hallin ket lavaret brezhoneg gant tud. Met echu on kazi gant al levr-mañ.
To specify my Breton, I have completed lesson 99 of the passive wave and 50 of the
active wave. One more lesson and I only have some repetition to go.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 534 of 1511 22 February 2013 at 11:56pm | IP Logged |
Instead of doing a WHOLE LOT OF LANGUAGE STUDY, I mostly sat around and did nothing,
except that I had two classes (French and Russian), in both of which I was mucking
about admirably. Particularly my Russian class was very good in that respect, it
somehow seemed that my usual skills (talking first understanding second) seemed to have
gone in some reverse mode where I could understand almost everything my teacher said,
but say absolutely nothing back. Bizarrely enough, she continued to compliment me
saying that it's very easy for her to talk to me in Russian (also outside the class
room) and that she is lucky in that respect, which amuses me to no end. And surprises
me. But I guess that is what basic fluency is. What also seems to puzzle me is the fact
that using verb aspect properly seems to be banned in my brain. Apart from that,
grammatically my Russian is on the okay side of things, but verb aspect... bah.
My French also seems to be attracting plaudits for its eloquence, which is somewhat
less surprising but it still is nice to hear that "je n'en reviens plus!" feeling when
you write French. What I guess that means is that even the French youth have decided to
embrace English and speak it to all foreigners, because apparently the sight of a
foreigner not entirely mangling their sacred language is a worthy sight. Which is all
the better for me because it means my French is moderately worth writing home about.
Apart from that I have covered counting in Hebrew today, as well as doing basic Hebrew
arithmetic. The one thing that annoys me about the course is its insistence on using
child voices which are distorted to all hell and phoney. I don't want to hear five-
year-olds yelling out the numbers from one to ten, a regular old voice (male or female)
would have done just fine, thank you.
Today was brought to you by complaint central, I have obviously had a shitty day so
it's good to know at least my French is still functioning. And so is my Russian. On a
good day when nobody else is looking my way.
Edited by tarvos on 22 February 2013 at 11:58pm
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 535 of 1511 25 February 2013 at 12:38am | IP Logged |
Have I got news for you: I have finished the passive wave of Le Breton Sans Peine. All
100 lessons of it. Turns out the book is pretty bad for an Assimil (because it's really
boring) I will of course finish the active wave anyways, because it's pretty much my
only source of Breton right now, but still.
And that is basically my entire problem with this version of Assimil. No matter how
much I try, the lessons are just not FUNNY. And that's part of Assimil guys. The
Russian book, for all its flaws (not comprehensive enough, introduces grammar a little
slowly) is hilarious, which makes up for all shortcmings you can think of. It's fun to
study Russian with. The same goes for my Romanian book, which is also more thorough
(the dialogues are pretty long even at lesson 10, where 10 line dialogues are the
standard and they introduce words such as "indecisive" and "travailleux". But the
Breton book is not that thorough (it covers all the important grammar, though), but it
just isn't funny and it isn't that interesting either. So far, it's the worst of the
Assimils I've come across.
And now for a different language: I am going to write out the answers to the last
question of this Hebrew textbook unit out for you all to read here at HTLAL:
במעונות יש טלוויזיה ומיטה. בחדר של דן יש גם מיטה.
בספריה של אוניברסיטה יש ספרים טובים!
ובמשרד וגם בקפיטריה יש כיסאות.
על-יד הבית שלי יש פארק גדל מאוד!
That's all folks. I can't be arsed trying to write more with my terrible Hebrew typing
skills, not that I could construct a sentence worth something anyway, except some basic
things. I didn't study anything but Breton and Hebrew today, so that's all you're gonna
get for today.
3 persons have voted this message useful
| zecchino1991 Senior Member United States facebook.com/amyybur Joined 5250 days ago 778 posts - 885 votes Speaks: English* Studies: Italian, Modern Hebrew, Russian, Arabic (Written), Romanian, Icelandic, Georgian
| Message 536 of 1511 25 February 2013 at 1:06am | IP Logged |
tarvos wrote:
בספריה של אוניברסיטה יש ספרים טובים!
|
|
|
האוניברסיטה
tarvos wrote:
על-יד הבית שלי יש פארק גדל מאוד!
|
|
|
גדול
טוב מאוד! :)
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.5000 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|