312 messages over 39 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 2 ... 38 39 Next >>
Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5281 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 9 of 312 24 December 2012 at 12:33am | IP Logged |
daegga wrote:
Jeg er ferdig med Hobitten og allerede nesten halvveis gjennom 'Tatt av kvinnen' (igjen som lydbok). Den er ikke veldig spennende, godt at den ikke er så lang. Jeg har sett at det fins 'Storm of Swords' av GRRM oversatt til dansk, kanskje vil jeg kjøpe den (som lydbok). Den er sikkert ganske vanskelig å lese, men lydboka er over 40 timer lang, og det er jo sjelden nok å få en så lang lydbok på samme pris som de fleste lydbøkene. Jeg leste den på engelsk før, det skal altså gå bra, selv om jeg ikke skulle skjønne alt. |
|
|
Dette er nesten helt perfekt. Det var bare to ting å kommentere:
1) Det var en del av en setning jeg ikke skjønte hva du mente med - kan du skrive den om? " og det er jo sjelden nok å få en så lang lydbok på samme pris som de fleste lydbøkene. "
2)Jeg leste den på engelsk først.
Det er teknisk mulig å si "Jeg leste den på norsk før", men da ser vi for oss en situasjon hvor du leser en bok om og om igjen, hvor du tidligere leste den på engelsk, mens du nå har fortsatt å lese den om og om igjen på norsk.
Den danske biten du skrev er jeg ikke kompetent til å vurdere, men jeg så ikke noe som så veldig feil ut.
Edited by Solfrid Cristin on 24 December 2012 at 12:36am
2 persons have voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4468 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 10 of 312 24 December 2012 at 12:55am | IP Logged |
Takk Solfrid.
Jeg prøver å skrive setningen om: "og det hender jo sjelden nok at en sånn stor lydbok tilbys på samme pris som en gjennomsnittlig lydbok."
Problemet er kanskje at jeg brukte "så" istedenfor "sånn" og at jeg ikke er sikker på om en lydbok er "lang" eller "stor" (motsvarende en tykk bok).
Edited by daegga on 24 December 2012 at 12:59am
1 person has voted this message useful
| Julie Heptaglot Senior Member PolandRegistered users can see my Skype Name Joined 6850 days ago 1251 posts - 1733 votes 5 sounds Speaks: Polish*, EnglishB2, GermanC2, SpanishB2, Dutch, Swedish, French
| Message 11 of 312 30 December 2012 at 7:18pm | IP Logged |
I'm here just to say I wish you all the best for our TAC on Team Viking, and I will try to follow your log ;).
1 person has voted this message useful
| Emme Triglot Senior Member Italy Joined 5294 days ago 980 posts - 1594 votes Speaks: Italian*, English, German Studies: Russian, Swedish, French
| Message 12 of 312 02 January 2013 at 12:58am | IP Logged |
Hej fellow Viking!
I wish you a great 2013 and best of luck with our Scandinavian journey.
I’m learning Swedish, but I’ve managed to understand most of your posts anyway, so I’ll try and keep up with your log.
1 person has voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4468 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 13 of 312 03 January 2013 at 10:55pm | IP Logged |
Det fins ikke mye spennende å berette. Jeg gjør mer eller mindre det samme hver dag. Anki, Assimil og fjernsynsserier, det er det for tiden. Etter å se på danske serier i noen timer, tenker jeg nå automatisk på dansk, og det blir nesten umulig å tenke på norsk. Når jeg ikke gjør det, er det motsatt: jeg kan nesten bare tenke på norsk, men ikke på dansk (det dreier seg hovedsaklig om aksenten i hodet mitt).
Mine planer for TACen er litt forskjellige nå enn på begynnelsen. Jeg planla å høre like mye på norsk som på dansk, men nå vil jeg fokusere mye mer på dansk enn på norsk. Jeg trodde at jeg ikke kunne forstå dansk godt nok for å bruke lydbøker på dansk uten å høre på dem på norsk først. Det viste seg imidlertid at det ikke var slik. Jeg skal begynne med Ringenes herre i neste uke.
Godt nytt år!
1 person has voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4468 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 14 of 312 11 January 2013 at 9:04pm | IP Logged |
Det kommer nå snart eksamenstida, og jeg har dårlig tid. Det finnes alt for mye å lese.
Jeg er mer eller mindre ferdig med Assimil finsk nå, men noen få kapitler har jeg enda ikke gjort aktivt.
Jeg begynte med den første boka av Ringenes herre på dansk i denne uka. Tom Bombadils sanger høres morsomme ut på dansk :)
Jeg er ferdig med den første sesongen av fjernsynsserien Borgen, og det mangler bare én episode av den andre sesongen av Lykke. Den kommer ut på SVTplay i neste uke.
Jeg har problemer med den danske preposisjonen 'ad'. Så vidt jeg vet finnes den ikke i bokmål, men den svarer mer eller mindre til preposisjonen 'åt' i nynorsk. Jeg kan ikke se forskjellen til preposisjonen 'til', og jeg har ingen anelse når 'ad' blir brukt og når 'til' blir brukt. I noen tilfeller ville jeg helst bruke 'af' istedenfor 'ad', men det er ikke noe stort problem fordi de blir uttalt på den samme måten, og jeg tror ikke at jeg kommer til å skrive noe viktig på dansk i noen som helst tid. Det er talemålet som interesserer meg, og jeg er tilfreds med å forstå skriftspråket passivt.
Edited by daegga on 10 February 2013 at 2:15pm
1 person has voted this message useful
| sans-serif Tetraglot Senior Member Finland Joined 4506 days ago 298 posts - 470 votes Speaks: Finnish*, English, German, Swedish Studies: Danish
| Message 15 of 312 11 January 2013 at 10:00pm | IP Logged |
Bokmål not having the word 'åt' sounded so weird that I had to check. Apparently it does exist.
I haven't come across any surprising uses of 'ad' thus far, so I guess I'll have keep my eyes and ears open. In Swedish it's sometimes hard to decide between 'åt' and 'mot', but 'till' tends to be less problematic—åt (and sometimes mot) for direction, till for destination.
I too am watching Lykke and Borgen, by the way. Pretty good shows, both of them. The third season of Forbrydelsen just began airing here in Finland, so I'll probably start watching that as well. Haven't seen the previous seasons, but everyone seems to agree it's really well-made.
Your Danish seems to coming along nicely. Keep up the good work!
Edited by sans-serif on 11 January 2013 at 10:11pm
2 persons have voted this message useful
| Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5281 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 16 of 312 11 January 2013 at 11:54pm | IP Logged |
sans-serif wrote:
Bokmål not having the word 'åt' sounded so weird that I had to ordbok.uio.no/perl/ordbok.cgi?OPP=%E5t&bokmaal=+&ordbok=bokm aal">check. Apparently it does
exist.
I haven't come across any surprising uses of 'ad' thus far, so I guess I'll have keep my eyes and ears open. In
Swedish it's sometimes hard to decide between 'åt' and 'mot', but 'till' tends to be less problematic—åt (and
sometimes mot) for direction, till for destination.
! |
|
|
Until I saw that entry from the grammar book I would have sworn that there was no such thing as the word
"åt" in Bokmål. Not as a preposition anyway.
I have not heard it used in my 50 years of using the language daily, so it it certainly not common. If I had read
the examples given I would just have assumed they were some sort of dialect.
Can any of you give some Danish examples of the use of "ad" and I'll tell you what is actually used in
Norwegian:-)
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 4.6250 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|