newyorkeric Diglot Moderator Singapore Joined 6381 days ago 1598 posts - 2174 votes Speaks: English*, Italian Studies: Mandarin, Malay Personal Language Map
| Message 321 of 462 07 November 2009 at 12:37pm | IP Logged |
Piano piano? Credo che sia un altro esempio.
1 person has voted this message useful
|
Kveldulv Senior Member Italy Joined 6955 days ago 222 posts - 244 votes 1 sounds Speaks: Italian*
| Message 322 of 462 07 November 2009 at 1:46pm | IP Logged |
Buon esempio, "pian(o) piano" o "pian pianino", anche se la ripetizione non intensifica il significato. Wikipedia dice che è una locuzione avverbiale, di fatto è quindi usato come un avverbio.
"Il tempo pian piano sta cambiando" = "Il tempo sta lentamente cambiando"
Edited by Kveldulv on 07 November 2009 at 1:46pm
2 persons have voted this message useful
|
staf250 Pentaglot Senior Member Belgium emmerick.be Joined 5699 days ago 352 posts - 414 votes Speaks: French, Dutch*, Italian, English, German Studies: Arabic (Written)
| Message 323 of 462 07 November 2009 at 3:56pm | IP Logged |
I was offering an Italian translation of "History of the dutch language" to my Italian nephew while I was saying
"secco secco" very dry stuff it is. He agreed.
Edited by staf250 on 07 November 2009 at 3:58pm
1 person has voted this message useful
|
Kveldulv Senior Member Italy Joined 6955 days ago 222 posts - 244 votes 1 sounds Speaks: Italian*
| Message 324 of 462 08 November 2009 at 1:18pm | IP Logged |
Forse sono saltato troppo presto alle conclusioni, ma secondo me sono più usati come locuzioni avverbiali (così li chiama wikipedia) che come aggettivi.
- Se ne stava seduto zitto zitto (= in silenzio) in camera sua.
- Giocava solo soletto (= da solo) con i suoi giocattoli.
Io userei quasi sempre costruzioni come "bello duro", "davvero (bello) secco" o "bellissimo" se dovessi usare degli aggettivi come tali.
- Ha preso fuoco? Doveva essere davvero bello secco!
O anche "strasecco", "strabello" ... nella lingua parlata.
- Non prendere quel panino, è stra-salato.
staf250, scusa per il tono che ho tenuto qualche post fa, non so cosa mi sia preso.
2 persons have voted this message useful
|
staf250 Pentaglot Senior Member Belgium emmerick.be Joined 5699 days ago 352 posts - 414 votes Speaks: French, Dutch*, Italian, English, German Studies: Arabic (Written)
| Message 325 of 462 08 November 2009 at 1:51pm | IP Logged |
Accettato Kveldulv.
Un Italiano che si scusa!!
Lasciami raccontarti una battuta sugli Italiani. Non so più da dove mi sia venuta.
-Un Italiano non si scusa, mai!
-Come mai?
-Se ha fatto qualcosa di traverso, se ne va a confessarsi.
Se ha fatto niente male, non bisogna scusarsi.
Ci restano qualche anno per capire la parola confessarsi, ma dopo ... ;)
PS Sto leggendo il libro "La Solitudine dei ... ", mi piacciono tantissime cose di questo libro: la ricchezza delle
parole usate, l'uso dei tempi dei verbi, come il scrittore descrive del tutto assai dettagliato. La creazione di un
mondo senza nonni, zii, vicini. Senza la dimensione della religione o della natura e quasi senza cordialità. Un
mondo dove i protagonisti sono "solisti". Il mondo come inferno? Forse.
Mi pare che il Giordano abbia rifatto vostra lingua. No no, sto esagerando.
Brava Italia!
Edited by staf250 on 08 November 2009 at 7:15pm
1 person has voted this message useful
|
numerodix Trilingual Hexaglot Senior Member Netherlands Joined 6785 days ago 856 posts - 1226 votes Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 326 of 462 10 November 2009 at 11:54am | IP Logged |
- Carla ha sposato ed ora fa la signora.
Cosa significa? Non si può dire semplicemente "è una signora" o cosa del genere?
1 person has voted this message useful
|
Kveldulv Senior Member Italy Joined 6955 days ago 222 posts - 244 votes 1 sounds Speaks: Italian*
| Message 327 of 462 10 November 2009 at 1:18pm | IP Logged |
"Fare la signora" vuol dire fare una vita agiata e confortevole, essere benestanti, poter permettersi molte cose.
Ma non è "Carla si è sposata ed ora fa la signora"?
staf250, mi hanno consigliato in tantissimi di leggere "La solitudine dei numeri primi", ma non l'ho ancora fatto. Qua in Italia ha avuto un grande successo.
1 person has voted this message useful
|
peppelanguage Triglot Groupie ItalyRegistered users can see my Skype Name Joined 5866 days ago 90 posts - 94 votes Speaks: Italian*, Spanish, English Studies: French, Swedish
| Message 328 of 462 10 November 2009 at 1:40pm | IP Logged |
Dipende dal genere di libri che ti piace. Io per esempio non l'ho letto, preferisco i gialli, polizieschi e thriller...Mio fratello invece l'ha letto e se l'è DIVORATO...ha detto che è veramente bellissimo :) Questione di generi :)
1 person has voted this message useful
|