263 messages over 33 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 14 ... 32 33 Next >>
tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 105 of 263 21 August 2014 at 11:04am | IP Logged |
Op zich is je woordenschat wel breed maar je grammatica deugt niet en soms gebruik je
woorden heel raar (en soms ook zo ouderwets dat zelfs oudere Nederlandse sprekers het
niet zo zouden doen). Je moet vooral letten op je grammatica want het zorgt ervoor dat je
teksten zeer moeilijk leesbaar zijn.
Ik denk dat als je nu veel tijd besteedt aan het leren van de juiste schrijfwijzes en
regels dat je dan een sprong vooruit maakt. De Nederlandse regels zijn niet bijster
ingewikkeld dus ik denk dat je met een paar maanden zult merken dat je veel natuurlijker
overkomt.
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 106 of 263 23 August 2014 at 3:39am | IP Logged |
The IMG function is not working for me, but my bookshelf is almost full from buying
language books from Blackwells and Waterstones. An old picture, but I walked down
this street hundreds of times after coming back
from the bookstores. I think that I was walking around after dinner and buying language
books that night. The Instituto Cervantes is literally about three or four blocks away,
which is quite a coincidence...
Ja, ik moet een aantal dingen met grammatica doen, vooral de scheidbare werkwoorden. Ze
maken mij veel problemen, en daarmee, de zinsontleiding. Ik vind dat de
zinsontleidingfouten die ik maak zijn degenen die maken dat mijn teksten soms bijna
onleesbaar worden.
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4699 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 107 of 263 23 August 2014 at 10:37am | IP Logged |
Het is niet alleen dat, maar ook een hoop contaminaties.
Bovendien: Ze geven je veel problemen, en zinsontleding* (niet ontleiding). Ontleden = to
dissect. Zinnen ontleden = to dissect in order to find out grammatical purpose; standard
part of Dutch language curricula at schools.
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 108 of 263 27 August 2014 at 12:15am | IP Logged |
No sé cuán obvio les parece a los otros hispanohablatnes nativos, pero creo que mi
acento en español suena el mejor de los acentos que tengo en los otros idiomas. Lo
importante es perfeccionarme el acento lo mejor posible que sea, para que los nativos
no reconozcan ningún rasgo ni fallo de la pronunciación. Me cuesta mucho subir un
vídeo, y por motivos en cuanto a la privacidad, no me conviene grabarme ni la voz ni la
cara al hablar. Pero mi acento suena un poco al de
esta mujer, que a mi juicio tiene un buen
acento, a pesar de unas pequeñas peculiaridades que escucho. Pero lo que importa es que
quepa destacar que para ser extranjera, me parece excelente su acento (peninsular).
Mi acento preferido es el peninsular estándar, un poco madrileño sin dialecto fuerte,
casi periodístico, y por supuesto utilizo las formas de «vosotros» en principio
exclusivamente (me chocan los oídos las formas de Vds., ya que suelo corresponderle
aquella forma al pronombre personal de ellos/ellas, es decir la tercera persona
singular).
Edited by 1e4e6 on 27 August 2014 at 12:30am
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5857 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 109 of 263 27 August 2014 at 1:35am | IP Logged |
¿Entonces tú dices "Madriz", "testo" (texto), "pejcao", etc? Yo con tener un acento más o menos neutro (ni de aquí ni de ahí) estaría contentx ;)
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 110 of 263 27 August 2014 at 2:34am | IP Logged |
Je, me conviene cualquier acento que no suene ni angloparlante ni extanjero, para que los
hispanohablantes no tengan la impresión de que no soy extranjero...
Edited by 1e4e6 on 27 August 2014 at 2:37am
1 person has voted this message useful
| nicozerpa Triglot Senior Member Argentina Joined 4318 days ago 182 posts - 315 votes Speaks: Spanish*, Portuguese, English Studies: Italian, German
| Message 111 of 263 27 August 2014 at 3:43am | IP Logged |
1e4e6 wrote:
No sé cuán obvio les parece a los otros hispanohablatnes nativos, pero creo que mi
acento en español suena el mejor de los acentos que tengo en los otros idiomas. Lo
importante es perfeccionarme el acento lo mejor posible que sea, para que los nativos
no reconozcan ningún rasgo ni fallo de la pronunciación. Me cuesta mucho subir un
vídeo, y por motivos en cuanto a la privacidad, no me conviene grabarme ni la voz ni la
cara al hablar. Pero mi acento suena un poco al de
esta mujer, que a mi juicio tiene un buen
acento, a pesar de unas pequeñas peculiaridades que escucho. Pero lo que importa es que
quepa destacar que para ser extranjera, me parece excelente su acento (peninsular).
Mi acento preferido es el peninsular estándar, un poco madrileño sin dialecto fuerte,
casi periodístico, y por supuesto utilizo las formas de «vosotros» en principio
exclusivamente (me chocan los oídos las formas de Vds., ya que suelo corresponderle
aquella forma al pronombre personal de ellos/ellas, es decir la tercera persona
singular). |
|
|
El acento de la chica del video es excelente. Al principio pensé que era una española, hasta que busqué su nombre en Google. Yo noté algunas cosas extrañas (le costó pronunciar la R en "ajedrez", por ejemplo), pero yo me imaginaba que quizás tenía algún problema de dicción, no que era extranjera.
Nicolás, si tenés un acento similar a la de ella, es realmente para felicitarte, en especial siendo un angloparlante nativo.
De todas formas, sería bueno que en algún momento, busques a algún español que evalúe tu acento. Tendría que ser sí o sí una persona de España, que seguramente conocerá su propio acento mejor que el resto de los hispanohablantes.
Edited by nicozerpa on 27 August 2014 at 3:47am
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 112 of 263 29 August 2014 at 12:48am | IP Logged |
Gracias Nico, creo que me queda todavía mucho para hacer, veo unos mensajes que
escribí en el foro hace un año y veo lo malo de algunas faltas gramáticas que cometí,
espero que ya me las hubiese arreglado con lo de la gramática, incluso puede que un
solo error me rompa la confianza.
Un sueño mío hace unos años era aprobar el DELE C2 y mudarme a España, pero con la
situación financiera difícil que se vive debido a los recortes y la contracción de
algunas economías de la Zona Euro, ya queda fuera de mis planes. Pero quisiera de
todos modos aprobar algún día el DELE C2.
En 2009 a 20111 quería viajar a Bs. As. para jugar en unos torneos de ajedrez y
mejorarme a la vez el español, pero no pude. Pero aúun así cuando tenga el tiempo y el
dinero, sin duda haré un viaje al Cono Sur, especialmente a dos de mis ciudades
preferidas de América Latina, Santiago y Bs. As. Bueno, hubo dos terremotos en Chile
hace unos días y cuando vi las noticias de C5N, vi el
granizo caer en la Región Metropolitana, no sabía que hiciese un tiempo tan
tormentoso allí, aunque sea invierno.
Me compré ayer Assimil: Le Norvégien que
seguramente llegue a mi residencia la próxima semana, y vuelvo a aquel idioma que
empecé en 2010 para un viaje a Bergen, pero desde entonces desfortunadamente no lo
seguí estudiando.
Edited by 1e4e6 on 29 August 2014 at 5:44am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.5000 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|