315 messages over 40 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 ... 39 40 Next >>
joan.carles Bilingual Pentaglot Senior Member Canada Joined 6318 days ago 332 posts - 342 votes Speaks: Spanish*, Catalan*, French, EnglishC1, EnglishC2, Mandarin Studies: Hungarian, Russian, Georgian
| Message 89 of 315 05 September 2008 at 11:30pm | IP Logged |
També pots escoltar la ràdio a Catalunya Ràdio
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6688 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 90 of 315 06 September 2008 at 8:41am | IP Logged |
Les traducions del romanés en català de Joan Carles i anteriorment la meva tradució d'una meva contribució en italià mostren bé que el romanés no es tan diferent dels altres llenguatjes romanics, a parts dels freqüents paraulles de origen slavic i alguns pecularitats gramàtiques. Amb un esforç del escritor per a produir un text comprensible i tal vegada una explicació dels paraulles 'exòtics' el resultat no deuria posar molts problems a personas que parlin altres llengues romàniques. Però les ocasions per a llegir i parlar rumano (i català!) son molt pocs per la majoritat d'ells, i en conseqüencia appareix com una llengua més dificil que no es en veritat.
"Es curioso que ... viene a la cabeza pronunciarlo en catalán" al Joan Carles, però talvez hi ha una explicació. Els vocals del castellà - i encara més aquells del italià - es pronuncien generalment al frente de la boca, - i en cas contrari hi ha una forte tendència per a canviar'ls en diftongues. En ambdos el català i et romanés la pronunciació predominanta dels vocals te lloc més al darrere de la boca, i hi ha molt menys casos de diftongació.
.. i per a la gent que no entengui el romanés hi ha la posibilitat de escreure en un altre llenguatje sobre qualsevol altre cosa que us plau. No deixin extingir-se la discussió multilinguistica d'aquest fil solament perqué hi ha unes poques intervencions imcomprensibles. (cat.)
Edited by Iversen on 06 September 2008 at 6:45pm
1 person has voted this message useful
| JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6107 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 91 of 315 08 September 2008 at 12:36pm | IP Logged |
Felipe wrote:
El catalán me interesa también, pero es casi imposible encontrar con quién practicar aquí |
|
|
joan.carles wrote:
...però entenc que no sigui fàcil trobar gent pels Estats Units que el parli. |
|
|
Pienso que el catalán sea un idioma desconocido en los EE.UU., incluso entre estudiantes y aficionados de la lengua y cultura hispánica. En realidad, he sabido poquísimo de este idioma antes de este hilo…(español)
Edited by JW on 08 September 2008 at 1:51pm
1 person has voted this message useful
| Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6015 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 92 of 315 09 September 2008 at 3:54pm | IP Logged |
Sono d'accordo con te, JW, il catalano è un idioma quasi sconosciuto qui negli Stati Uniti. Quando ho detto ai miei amici che in Spagna non si parla soltanto lo spagnolo, non ci credevano affatto. Ho spiegato un po' sulle altre lingue parlate in Spagna, e veramente non ne avevano idea. (italiano)
1 person has voted this message useful
| Mirc Diglot Newbie Romania Joined 6063 days ago 14 posts - 28 votes Speaks: Romanian*, English Studies: German, French
| Message 93 of 315 09 September 2008 at 4:45pm | IP Logged |
In primul rand vreau sa-mi cer scuze pentru ca NU am diacriticele pe aceasta tastatura.
Iversen, cum ai invatat limba romana? O vorbesti foarte bine pentru un strain!
Daca imi permiti, am cateva corecturi:
"Nu pot să recomand cărţi sau materiale de studiu pentru că am cumprat (cumpărat) numai dicţionare recent. Restul mea (meu) de lectură este compus de (din) texte normale găsite prin internet - şi deoarece (de aceea) e cât se poate de heterogen."
:) Imi place acest topic enorm, desi nu am studiat nici o alta limba romanica in afara de franceza, inteleg perfect Italiana, o foarte buna parte din spaniola si ceva portugheza.
As putea face propozitii in romana complet neinteligibile pentru alti vorbitori de limbi romanice, dar n-am nici un interes. :p
Exemplu: Un baiat traieste bucuros intr-un bordei linistit si intunecat.
Dar invers, la polul opus, pot crea fraze intregi banal de inteles pentru altii:
Exemplu: In patria noastra sunt multe paduri, care abunda de bestii.
Edited by Mirc on 09 September 2008 at 4:46pm
1 person has voted this message useful
| brozman Bilingual Tetraglot Groupie Spain Joined 6041 days ago 87 posts - 106 votes Speaks: Spanish*, Catalan*, English, Japanese Studies: Russian, Indonesian
| Message 94 of 315 09 September 2008 at 5:18pm | IP Logged |
Felipe wrote:
Sono d'accordo con te, JW, il catalano è un idioma quasi sconosciuto qui negli Stati Uniti. Quando ho detto ai miei amici che in Spagna non si parla soltanto lo spagnolo, non ci credevano affatto. Ho spiegato un po' sulle altre lingue parlate in Spagna, e veramente non ne avevano idea. (italiano) |
|
|
Un amic meu va visitar l'any passat els Estats Units amb els seus pares, i em va explicar que, a San Francisco, una dona al tramvia (o al metro, no ho recordo bé) els va preguntar en quina llengua parlaven. Quan van respondre que parlaven català, la dona va posar una cara com de no haver-ne sentit a parlar mai. Però penso que és normal, ja que és una llengua sense estat... Quanta gent coneix les principals llengües de l'Índia? Moltes d'aquestes llengües tenen molts milions de parlants però, com que no tenen un estat propi i independent, no s'arriben a conèixer a l'estranger.
I canviant de tema, definitivament em compraré el Colloquial o el Teach Yourself Romanian, perquè és un pecat no tenir almenys un coneixement bàsic del romanès (que, a part de ser una llengua romànica, és una llengua preciosa).
1 person has voted this message useful
| patuco Diglot Moderator Gibraltar Joined 7000 days ago 3795 posts - 4268 votes Speaks: Spanish, English* Personal Language Map
| Message 95 of 315 09 September 2008 at 6:15pm | IP Logged |
brozman wrote:
I canviant de tema, definitivament em compraré el Colloquial o el Teach Yourself Romanian, perquè és un pecat no tenir almenys un coneixement bàsic del romanès (que, a part de ser una llengua romànica, és una llengua preciosa). |
|
|
Tambien he visto un curso llamado "Limba Care Ne Uneste", compuesto de tres partes, pero no se que tal es.
1 person has voted this message useful
| JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6107 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 96 of 315 09 September 2008 at 8:14pm | IP Logged |
Mirc wrote:
:) Imi place acest topic enorm, desi nu am studiat nici o alta limba romanica in afara de franceza, inteleg perfect Italiana, o foarte buna parte din spaniola si ceva portugheza. |
|
|
Benvenuto al forum Mirc. Non so se ci sono altri membri di Romania qui, forse sei l’unico(?)
Inoltre, ho realizzato che probabilmente l’italiano sia la lingua di centro tra le lingue romanze. Cioè, per la gente che parli le altre lingue romanze, sia più facile capirla. Siete d’accordo? (italiano)
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3438 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|