tritone Senior Member United States reflectionsinpo Joined 6123 days ago 246 posts - 385 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Portuguese, French
| Message 137 of 315 24 October 2008 at 4:16am | IP Logged |
Amicus wrote:
O português de Portugal soa bastante estranho para nós. Eles "comem" muitas letras.. |
|
|
Sou de acordo; os portuguese "comem" muitas letras (usualmente os vogais) mas acho que as vezes os Brasileiros pronunciam demais letras. Pronciam cada letra individualmente como se fossem seperados, e eles não podem pronunciar um comsoante sem adisionar uma vogal. Isso faz com que muitas palavras fique com sílabas demais.
Por exemplo, pronuncia-se substituir como "su-bee-sti-tu-ir", em vez de sub-sti-tu-ir; e advogado como "a-dee-vo-ga-do" em vez de ad-vo-ga-do.
É muito gracioso.
Edited by tritone on 24 October 2008 at 4:28am
1 person has voted this message useful
|
Babylonia Heptaglot Senior Member Germany Joined 5947 days ago 102 posts - 102 votes 2 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Turkish
| Message 138 of 315 24 October 2008 at 10:44am | IP Logged |
tritone wrote:
Qual es el origen de la palabra "saudade"? Es que viene del Latin? Sera que los Portuguese lo inventaron? Me parece extraño que no existe ningun palabra similar en los demas idiomas romances con el mismo sentido.
|
|
|
Eso es una pregunta muy interesante. Saudade = Sehnsucht en el aleman (= nostalgia)
Sehnsucht = desiderium en el latino, dice mi diccionario. Por eso no mi pare una palabra latina.
En mi diccionario greco antiguo con "sau" no he encontrado nada.
Edited by Babylonia on 24 October 2008 at 10:46am
1 person has voted this message useful
|
Babylonia Heptaglot Senior Member Germany Joined 5947 days ago 102 posts - 102 votes 2 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Turkish
| Message 139 of 315 24 October 2008 at 10:55am | IP Logged |
Quisiera hacer un experimento:
El Esperanto es para 60 % una lengua romana. Puede ser que eso no es tan conocido.
¿Cuándo escribo cualcosa en Esperanto, me entendeís? (espanol)
Kiam mi parolas Esperanton kaj mi ion preguntas al vi en Esperanto, cxu vi komprenas min? Mi neniam elprovis tion kun parolantoj de romanaj lingvoj. La portugalan lingvon mi ne parolas, sed mi bone komprenas gxin. (esperanto)
Edited by Babylonia on 24 October 2008 at 12:20pm
1 person has voted this message useful
|
Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6033 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 140 of 315 24 October 2008 at 11:38am | IP Logged |
tritone wrote:
Qual es el origen de la palabra "saudade"? Es que viene del Latin? Sera que los Portuguese lo inventaron? Me parece extraño que no existe ningun palabra similar en los demas idiomas romances con el mismo sentido.
Edit:
Existe "saudade" en Gallego? |
|
|
A palavra "saudade" é do latim "solitas, solitatis" que significa "solidão". Antigamente solidão se dizia "soedade." Nos outros idiomas latinos tem uma palavra parecida - soledad, solitudine, etc. Agora "saudade" tem um sentido um pouco diferente que solidão, mas daí saiu. (português)
El vocablo "saudade" existe en gallego también. Y, de hecho, sale en el diccionario de la Real Academia Española. (español)
Edited by Felipe on 24 October 2008 at 11:45am
1 person has voted this message useful
|
Babylonia Heptaglot Senior Member Germany Joined 5947 days ago 102 posts - 102 votes 2 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Turkish
| Message 141 of 315 24 October 2008 at 12:20pm | IP Logged |
Felipe wrote:
A palavra "saudade" é do latim "solitas, solitatis" que significa "solidão". Antigamente solidão se dizia "soedade." Nos outros idiomas latinos tem uma palavra parecida - soledad, solitudine, etc. Agora "saudade" tem um sentido um pouco diferente que solidão, mas daí saiu. (português)
El vocablo "saudade" existe en gallego también. Y, de hecho, sale en el diccionario de la Real Academia Española. (español) |
|
|
Bem obrigada! En mis dos diccionarios latinos no hay la palabra "solitas, solitatis", es estrano. (espanol)
1 person has voted this message useful
|
Felipe Triglot Senior Member United States Joined 6033 days ago 451 posts - 501 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese Studies: Italian, Dutch, Catalan
| Message 142 of 315 24 October 2008 at 12:44pm | IP Logged |
Babylonia wrote:
Bem obrigada! En mis dos diccionarios latinos no hay la palabra "solitas, solitatis", es estrano. (espanol) |
|
|
Busca "solitas." No sé nada de la gramática de latín, pero parece que "solitatis" deriva de "solitas".
1 person has voted this message useful
|
Akatsuki Triglot Senior Member Portugal Joined 6301 days ago 226 posts - 236 votes Speaks: Portuguese*, French, English Studies: Norwegian
| Message 143 of 315 24 October 2008 at 2:58pm | IP Logged |
JW wrote:
Je pense qu'on dise "nostalgie" en français. |
|
|
Oui, mais nostalgie (nostalgia en portugais) n'est pas la même chose que saudade.
1 person has voted this message useful
|
Babylonia Heptaglot Senior Member Germany Joined 5947 days ago 102 posts - 102 votes 2 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Turkish
| Message 144 of 315 24 October 2008 at 3:14pm | IP Logged |
Felipe wrote:
Babylonia wrote:
Bem obrigada! En mis dos diccionarios latinos no hay la palabra "solitas, solitatis", es estrano. (espanol) |
|
|
Busca "solitas." No sé nada de la gramática de latín, pero parece que "solitatis" deriva de "solitas". |
|
|
!De verdad, no hay "solitas" en mis dos diccionarios latinos! "Solitatis" es el genitvo singular de "Solitas", consoco la grammatica latina.
solitas (NOM)
solitatis (GEN)
solitati (DAT)
solitatem (AKK)
solitate (ABL)
Eso es la "declinaccion mezclada" (mixed declination)
Edited by Babylonia on 24 October 2008 at 3:24pm
1 person has voted this message useful
|