yawn Bilingual Tetraglot Senior Member United States Joined 5411 days ago 141 posts - 209 votes Speaks: English*, Mandarin*, FrenchC2, SpanishC2 Studies: GermanB1
| Message 1777 of 2491 23 February 2011 at 3:15am | IP Logged |
la main
hand - French
EDIT: To the previous poster, are you sure "mam'/man' trentin" is the Swahili translation for "hand"? It looked a little
odd to me even though I don't know any Swahili, so I looked it up on Google Translate and got something very
different... remember, the rules are to either post another word in the same language, or to post the same word in
a different language.
Edited by yawn on 23 February 2011 at 3:21am
1 person has voted this message useful
|
ellasevia Super Polyglot Winner TAC 2011 Senior Member Germany Joined 6127 days ago 2150 posts - 3229 votes Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian
| Message 1778 of 2491 23 February 2011 at 4:18am | IP Logged |
yawn wrote:
EDIT: To the previous poster, are you sure "mam'/man' trentin" is the Swahili translation for "hand"? It looked a little
odd to me even though I don't know any Swahili, so I looked it up on Google Translate and got something very
different... remember, the rules are to either post another word in the same language, or to post the same word in
a different language. |
|
|
You're right, the word for 'hand' in Swahili is mkono. I'm not sure where xander got that from, but I think Trentin is a local Italian language/dialect. I'll just continue from where you've left off.
το χέρι
'hand' - (Modern) Greek
Edited by ellasevia on 24 February 2011 at 5:34am
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6107 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 1779 of 2491 24 February 2011 at 4:43am | IP Logged |
ἡ ὁδός odos
Greek - Way, Road, name by which the early church called themselves
ᾐτήσατο παρ’ αὐτοῦ ἐπιστολὰς εἰς Δαμασκὸν πρὸς τὰς συναγωγάς, ὅπως ἐάν τινας εὕρῃ τῆς ὁδοῦ ὄντας, ἄνδρας τε καὶ γυναῖκας, δεδεμένους ἀγάγῃ εἰς Ἰερουσαλήμ. ΠΡΑΞΕΙΣ 9:2
and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem. Acts 9:2
Edited by JW on 24 February 2011 at 4:44am
1 person has voted this message useful
|
Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5156 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 1780 of 2491 24 February 2011 at 5:06pm | IP Logged |
via
road, way - Latin
1 person has voted this message useful
|
cymrotom Tetraglot Groupie United States cymrympls.blogspot.c Joined 5022 days ago 56 posts - 60 votes Speaks: English*, German, Mandarin, Welsh
| Message 1781 of 2491 24 February 2011 at 5:16pm | IP Logged |
Interesting! Coes is the Welsh word for leg. Obvisously a cognate.
troed is the Welsh word for foot.
DaraghM wrote:
Cos
Irish word for foot.
Cos is also the Catalan word for body. Does this mean we can switch the word to 'body', or change the language to either Catalan or Irish ? |
|
|
Edited by cymrotom on 24 February 2011 at 6:52pm
1 person has voted this message useful
|
cymrotom Tetraglot Groupie United States cymrympls.blogspot.c Joined 5022 days ago 56 posts - 60 votes Speaks: English*, German, Mandarin, Welsh
| Message 1782 of 2491 24 February 2011 at 5:34pm | IP Logged |
Llwybr /ɬʊiːbr/ - way, path
Welsh
there's a Welsh rap duo called Llwybr Llaethog=Milky Way
Llybr - way
Llaeth - milk
Llaethog - milky
Lot of voiceless alveolar lateral fricatives in that one! /ɬ/
Edited by cymrotom on 24 February 2011 at 6:57pm
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6107 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 1783 of 2491 24 February 2011 at 6:22pm | IP Logged |
via is indeed the parallel Latin word for ὁδός:
et petiit ab eo epistulas in Damascum ad synagogas ut si quos invenisset huius viae viros ac mulieres vinctos perduceret in Hierusalem Actus Apostolorum 9:2
Camino
Way - Spanish
y le pidió cartas para las sinagogas de Damasco, a fin de que si hallase algunos hombres o mujeres de este Camino, los trajese presos a Jerusalén. Hechos 9:2
Edited by JW on 24 February 2011 at 6:24pm
1 person has voted this message useful
|
~Mg~ Diglot Senior Member Austria Joined 5059 days ago 310 posts - 313 votes Speaks: German*, English
| Message 1784 of 2491 24 February 2011 at 8:03pm | IP Logged |
Weg
'way' German
1 person has voted this message useful
|