95 messages over 12 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 12 Next >>
tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4709 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 81 of 95 03 April 2013 at 11:33am | IP Logged |
Ouais, mais le truc avec le fil c'est pour des raisons phonétiques, afin d'assurer qu'on
ne perd pas les mots originaux. J'utilise courriel également (et non mail). À mon avis,
ça sonne plus "français".
Edited by tarvos on 03 April 2013 at 11:34am
1 person has voted this message useful
| ouafouaf Triglot Newbie France Joined 4262 days ago 6 posts - 8 votes Speaks: French*, English, Mandarin Studies: Japanese
| Message 82 of 95 03 April 2013 at 11:46am | IP Logged |
Si l'on est attaché à la terminologie, alors "fil", comme "courriel", est le terme approprié.
2 persons have voted this message useful
| Ogrim Heptaglot Senior Member France Joined 4641 days ago 991 posts - 1896 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian
| Message 83 of 95 03 April 2013 at 11:57am | IP Logged |
Le mot "fil" est certainement une bonne traduction directe de "thread", or je n'ai pas pensé à l'utiliser, peut-être parce qu'au travail mes collègues francophones utilisent beaucoup d'anglicismes. Dans ma direction on communique surtout en français, mais on parle toujours de "brainstorming", "briefing", "agenda" et "smartphones". Par ailleurs, est-ce qu'il existe un autre mot français pour le weekend?
Si l'on veut essayer d'éviter les anglicismes, cette guide sur le site de l'ONU peut être utile. J'en ai beaucoup appris.
2 persons have voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4709 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 84 of 95 03 April 2013 at 12:02pm | IP Logged |
La fin de la semaine? Ma prof de français utilise beaucoup ça.
2 persons have voted this message useful
| Ogrim Heptaglot Senior Member France Joined 4641 days ago 991 posts - 1896 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian
| Message 85 of 95 03 April 2013 at 12:18pm | IP Logged |
Oui, je connais le terme, et il semble que c'est le terme le plus utilisé au Québec, mais ici en France je ne l'entends pas souvent dans le sens de "samedi et dimanche". Un de mes collègues dit que pour lui, "fin de semaine" c'est simplement le vendredi, équivalent à "dernier jour de travail de la semaine", et donc différent de weekend. Or un autre collègue trouve que c'est un synonyme de weekend. Ils ont eu une belle discussion sur cette question grace à moi:-)
2 persons have voted this message useful
| FELlX Diglot Groupie France Joined 4772 days ago 94 posts - 149 votes Speaks: French*, English
| Message 86 of 95 04 April 2013 at 12:37am | IP Logged |
Ogrim wrote:
Oui, je connais le terme, et il semble que c'est le terme le plus utilisé au Québec, mais ici
en France je ne l'entends pas souvent dans le sens de "samedi et dimanche". Un de mes collègues dit que
pour lui, "fin de semaine" c'est simplement le vendredi, équivalent à "dernier jour de travail de la semaine",
et donc différent de weekend. Or un autre collègue trouve que c'est un synonyme de weekend. Ils ont eu
une belle discussion sur cette question grace à moi:-) |
|
|
Exactement, dire "fin de semaine" ici (région parisienne) sera la plupart du temps interprété pour
"vendredi". En ce qui me concerne j'utilise cette expression de manière assez anarchique.
2 persons have voted this message useful
| chalokun Tetraglot Groupie FranceRegistered users can see my Skype Name Joined 5474 days ago 58 posts - 55 votes Speaks: French, Spanish*, English, Japanese
| Message 87 of 95 17 October 2014 at 2:34pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Moi, je suis assez active ici dans le Book Club, par example. Maintenant j'ai beaucoup de travail à faire pour le forum, donc j'ai peu de temps pour écrire des messages. Dans ce forum nous avons très peu de native speakers du français.
Fasulye |
|
|
en voici un, pour vous servir...
1 person has voted this message useful
| chalokun Tetraglot Groupie FranceRegistered users can see my Skype Name Joined 5474 days ago 58 posts - 55 votes Speaks: French, Spanish*, English, Japanese
| Message 88 of 95 17 October 2014 at 2:36pm | IP Logged |
Ogrim wrote:
Oui, je connais le terme, et il semble que c'est le terme le plus utilisé au Québec, mais ici en France je ne l'entends pas souvent dans le sens de "samedi et dimanche". Un de mes collègues dit que pour lui, "fin de semaine" c'est simplement le vendredi, équivalent à "dernier jour de travail de la semaine", et donc différent de weekend. Or un autre collègue trouve que c'est un synonyme de weekend. Ils ont eu une belle discussion sur cette question grace à moi:-) |
|
|
ici à Paris fin de semaine égale week end mais la fin de la semaine commence à partir de jeudi, la fin de semaine ,c'est bien samedi-dimanche....
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7109 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|