Register  Login  Active Topics  Maps  

BCS Thread: Kako smo ovih dana?

  Tags: Serbo-Croatian
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
48 messages over 6 pages: 1 2 35 6  Next >>
Danac
Diglot
Senior Member
Denmark
Joined 5333 days ago

162 posts - 257 votes 
Speaks: Danish*, English
Studies: German, Serbo-Croatian, French, Russian, Esperanto

 
 Message 25 of 48
04 December 2011 at 10:34pm | IP Logged 
lecorbeau wrote:
Vama se javljam službeno da nakon prekrasne godine i pol na ovim
prostorima moram se konačno vratiti u Ameriku, zemlja u kojoj sigurno neću imati
nikakvu priliku da napredujem u ovom divnom jeziku. Svakako mi je žao, ali nažalost sve
mora završiti u neko vrijeme.

Neka se nastavlja pisati po ovim forumima na našem jeziku tako da me podsjetite onih
dobrih starih vremena kad sam bio na Balkanu! Sve najbolje svima želim i samo
unaprijed!





Blago tebi Lekorbo, što si mogao provesti vrijeme tamo!

Ne znam mnogo o tome, ali rekao bih da možeš naći i u Americi izvorne govornike svih
BHS jezika ako si potpuno očajan da vježbaš jezik - sigurno zavisi od mjesta, ali kad
ja govorim s ljudima iz tog područja kaže mnogo njih, da imaju rođaka tamo - ali ne
znam tačno gdje se skrivaju... Mora biti moguće steći neke poznanike itd.

Osim toga, možeš li nam reći nešto kratko o svojim iskustvima u vezi zemalja bivše YU?
Samo kratak opis o dobrom i lošem, to valja. Zanimalo bi me saznati još nešto o tome,
jer namjeravam da ponovo provedem malo vremena tamo nekako, a što više znam, to
bolje...

A na kraju mali pozdrav iz Danske, pa neka bude ćejf!
1 person has voted this message useful



lecorbeau
Diglot
Senior Member
Croatia
Joined 6005 days ago

113 posts - 149 votes 
Speaks: English*, French
Studies: Serbo-Croatian, Turkish

 
 Message 26 of 48
05 December 2011 at 12:25am | IP Logged 
Pa na svašta se može naići u Americi! Dakle sigurno postoji neki klub obožavatelja hrvatskog/srpskog jezika ili nešto slično negdje blizu mene, raspitat ću se kad budem došao kući jer bi mi bilo drago da nađem ljude sa sličnim interesima. Ali s takvim nečestim jezikom priznajem da sam znao da neću imati toliko puno prilika da vježbam jezik izvan regije gdje se inače govori (za razliku od mog drugog stranog jezika, Francuskog, koji mogu koristiti stalno i svugdje). Ali sam ipak htio učiti BHS i time se ponosim =)

Ali ima dosta Hrvata (točnije Dalmatinaca) u južnoj Kaliforniji (odakle ja dolazim) ali su nažalost više manje svi kao ja, odnosno drugog ili trećeg koljena i jezik im je dakle davno nestao. Srećom je Los Angeles veliki svijetski grad s puno različitih etničkih i jezičnih grupa, tako da nisam još izgubio nadu za vježbu jezika.

Par riječi o prostorima bivše Jugoslavije? Šta da kažem...bilo je lijepo iskustvo! Samo mi je žao što nisam proveo neko vrijeme u Beogradu. Ali ima još vremena za to!

Edited by lecorbeau on 05 December 2011 at 12:27am

1 person has voted this message useful



Marko Markovic
Newbie
YugoslaviaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4849 days ago

6 posts - 6 votes
Speaks: Serbian*

 
 Message 27 of 48
05 December 2011 at 3:07pm | IP Logged 
Na svasta se moze naici na internetu,bas kao i u Americi,a i u nasim balkanskim drzavama.Ako ne mozete naci govornike bosansko\hrvatsko\srpskog jezika u drzavama u kojim zivite,mozete ih naci preko interneta.Kinezi su pravi primer za to,vezbaju engleski preko skype-a.Mozda i ja pocnem sa vezbanjem kineskog preko skype-a.
1 person has voted this message useful



Delodephius
Bilingual Tetraglot
Senior Member
Yugoslavia
Joined 5388 days ago

342 posts - 501 votes 
Speaks: Slovak*, Serbo-Croatian*, EnglishC1, Czech
Studies: Russian, Japanese

 
 Message 28 of 48
15 December 2011 at 7:03am | IP Logged 
A da mi lěpo zovemo naš jezik Ilirski (Illyrian) kad već ne možemo da se dogovorimo oko
naziva? Meni skraćenice tipa BCMS ili BCS baš ne padaju u oko, a nabrajanje svih jezika
ponaosob, kao srpski/hrvatski/bosanski/crnogorski je pomalo nepraktično. Treba nam
zajednički naziv, pa pred njega možemo stavljati priděve kao u engleskom: American
English, British English, Australian English, itd. Tako bi i kod nas bilo hrvatski
ilirski, srpski ilirski, bosanski ilirski, crnogorski ilirski, ili napisati ih zajedno
kao npr. hrvatsko-ilirski, itd.

Razlog zašto predlažem naziv ilirski je što su taj naziv koristili stranci, uglavnom
Italijani, kao uopštenu dezignaciju za sve varijante jezika Hrvata, Srba, Bosanaca i
Crnogoraca, i koristili su je skoro hiljadu godina. Ovaj naziv su koristili i govornici
ovog jezika, te prvi rečnik napisan u Hrvatskoj je nosio naziv Latinsko-Ilirski, i prva
gramatika je bila Ilirska gramatika. To što su stari Iliri bili preci zapadnobalkanskih
naroda i što su govorili nama nepoznatim jezikom (Albanski je porěklom iz Moezije i
Dacije, te nije naslědnik ilirskog jezika) ne znači da ne možemo koristiti taj naziv.
Recimo francuski je romanski jezik ali Franci su bili Germanski narod i govorili
germanskim jezikom. Isto tako Bugari su bili turkijski narod, ali su se poměšali sa
Slovenima i preneli svoje ime a i ime njihovog jezika na te Slovene. Čak su i Srbi i
Hrvati porěklom bili iranska, sarmato-skitska plemena, koja su se na Balkanu stopila sa
Slovenima. A Sloveni pre njih sa Ilirima. Genetičke studije potvrđuju da Balkanski
narodi vode porěklo od starosědelaca ali da su preuzeli jezik od Slovena koji su tu
došli u 6.-7. věku. Po meni su to valjani argumenti, naime to što se taj naziv,
ilirski, koristio više věkova, čak duže nego nazivi srpski, hrvatski, bosanski ili
crnogorski jezik.

Drugi prědlozi bi bili štokavski jezik, dinarski jezik (jer Dinarske planine prolaze
kroz sve četiri zemlje) ili zapadnobalkanski jezik.

Ja ipak predlažem ilirski i počeću više da koristim taj naziv.
1 person has voted this message useful



Danac
Diglot
Senior Member
Denmark
Joined 5333 days ago

162 posts - 257 votes 
Speaks: Danish*, English
Studies: German, Serbo-Croatian, French, Russian, Esperanto

 
 Message 29 of 48
15 December 2011 at 5:05pm | IP Logged 
Delodephius wrote:
A da mi lěpo zovemo naš jezik Ilirski (Illyrian) kad već ne možemo
da se dogovorimo oko
naziva? Meni skraćenice tipa BCMS ili BCS baš ne padaju u oko, a nabrajanje svih jezika
ponaosob, kao srpski/hrvatski/bosanski/crnogorski je pomalo nepraktično. Treba nam
zajednički naziv, pa pred njega možemo stavljati priděve kao u engleskom: American
English, British English, Australian English, itd. Tako bi i kod nas bilo hrvatski
ilirski, srpski ilirski, bosanski ilirski, crnogorski ilirski, ili napisati ih zajedno
kao npr. hrvatsko-ilirski, itd.

Razlog zašto predlažem naziv ilirski je što su taj naziv koristili stranci, uglavnom
Italijani, kao uopštenu dezignaciju za sve varijante jezika Hrvata, Srba, Bosanaca i
Crnogoraca, i koristili su je skoro hiljadu godina. Ovaj naziv su koristili i govornici
ovog jezika, te prvi rečnik napisan u Hrvatskoj je nosio naziv Latinsko-Ilirski, i prva
gramatika je bila Ilirska gramatika. To što su stari Iliri bili preci zapadnobalkanskih
naroda i što su govorili nama nepoznatim jezikom (Albanski je porěklom iz Moezije i
Dacije, te nije naslědnik ilirskog jezika) ne znači da ne možemo koristiti taj naziv.
Recimo francuski je romanski jezik ali Franci su bili Germanski narod i govorili
germanskim jezikom. Isto tako Bugari su bili turkijski narod, ali su se poměšali sa
Slovenima i preneli svoje ime a i ime njihovog jezika na te Slovene. Čak su i Srbi i
Hrvati porěklom bili iranska, sarmato-skitska plemena, koja su se na Balkanu stopila sa
Slovenima. A Sloveni pre njih sa Ilirima. Genetičke studije potvrđuju da Balkanski
narodi vode porěklo od starosědelaca ali da su preuzeli jezik od Slovena koji su tu
došli u 6.-7. věku. Po meni su to valjani argumenti, naime to što se taj naziv,
ilirski, koristio više věkova, čak duže nego nazivi srpski, hrvatski, bosanski ili
crnogorski jezik.

Drugi prědlozi bi bili štokavski jezik, dinarski jezik (jer Dinarske planine prolaze
kroz sve četiri zemlje) ili zapadnobalkanski jezik.

Ja ipak predlažem ilirski i počeću više da koristim taj naziv.


Hvala na svemu, majstore! Nisam znao toliko koliko ti znaš o historiji balkanske
antike.

Iako sam se bavio jezikom i sve što se tiče toga već godinama, naročito i nazivom
jezika, nikad nisam zamislio da "Ilirski" može biti rješenje problema, ali nekako imaš
pravo. Čini mi se malo starinsko, ali podsjetio me je i na Napoleona i kratkotrajne
Ilirske Provincije. On je sigurno imao isto na umu kao ti, sjećanje na Stare Ilire.

Nažalost nisam iskusio da ovo zanima prosjećne ljude u prostorima bivše YU. Svi znamo
šta se desilo u 90im i poslije, i možda je to razlog da se brine više o tome da se
ogradi od drugih jezika nego o nekad zajedničkome.
Za nas strance je drugačije, jer nismo toliko umiješani u to što se desilo da ne možemo
koristiti i hrvatski i srpski i bosanski i crnogorski ako hoćemo. Studira se tzv. BHMS,
pa probamo i osvijetliti te razlike koje još postoje. Meni nije bitno da li je "uopšte"
ili "uopće", ali tako je.

Djelomično priznajem i ja da mi se ne bi sviđalo čuti da govorim Švedski ili Norveški
kad govorim Danski, ali priznajem i da su ti jezici tako bliski da se sporazumijemo bez
velikih prepreka. U poređenju sa skandinavskim jezicima rekao bih ja da su BHMS jezici
tješnije povezani nego skandinavski, barem jezičko.

Na kraju zaključit ću da je "Ilirski" odličan naziv - sigurno će se proširiti ovdje.
1 person has voted this message useful



Delodephius
Bilingual Tetraglot
Senior Member
Yugoslavia
Joined 5388 days ago

342 posts - 501 votes 
Speaks: Slovak*, Serbo-Croatian*, EnglishC1, Czech
Studies: Russian, Japanese

 
 Message 30 of 48
15 December 2011 at 6:21pm | IP Logged 
Hvala na podržci.

Problem kao što je nacionalizam na Balkanu dosta ozbiljan problem, ali ne i věčni.
Većina mladih u mojoj okolini su anti-nacionalisti, i nacionalisti su u sve manjoj i
manjoj manjini, tako da možda jednog dana se situacija proměni, ali možda tog jednog
dana ćemo svi i govoriti već druge jezike kad se hrvatski, srpski, bosanski i
crnogosrki dovoljno udalje jedni od drugih.

Takođe, ako si primětio, u nekim rěčima sam pisao slovo <ě>. Ovo slovo predstavlja
drugačiji izgovor starog Jata, koji se razvio u /e/, /je/, /ije/ i /i/ u različitm
dijalektima ilirskog. Neki lingvisti na srpskim forumima su počeli da ga koriste u nadi
da će se taj trend raširiti. Kao u engleskom gde ljudi iz drugi dělova sveta čitaju
engleski na svoj način, a i dalje se to smatra ispravno i niko ih zbog toga ne osuđuje,
tako i mi bi trebalo da počnemo korisiti pravopis koji bi bio malo univerzalniji, tj.
prilagodljiviji za sve izgovore, pa neka slovo <ě> svako čita kako njemu/njoj odgovara.
U ćirilici bi se pisao kao nekad i stari Jat: <ѣ>.

Drugu modifikaciju sam ja lično izmislio u ćiriličnom pravopis, a to je dodatak slova
<щ>. On bi upravo predstavljao različiti izgovor <šť> i <ć>, upravo kao u rečima
<uopšte> i <uopće>, tj. oba bi se pisala kao <уопще>. Za latinicu još nisam izmislio
adekvatnu zaměnu, jedino mi je na um palo <ś> ili nešto tome slično.
1 person has voted this message useful



Fazla
Hexaglot
Senior Member
Italy
Joined 6247 days ago

166 posts - 255 votes 
Speaks: Italian, Serbo-Croatian*, English, Russian, Portuguese, French
Studies: Arabic (classical), German, Turkish, Mandarin

 
 Message 31 of 48
03 January 2012 at 10:54am | IP Logged 
Ovo je video jednog mog druga talijana koji je otišao u BiH na volonterski rad i tamo naučio bosanski.

Gramatika i padeži mu nisu baš dobri međutim ono što me pogodilo je izuzetno dobar akcenat

http://www.youtube.com/watch?v=2cVqEJbMU-o&feature=player_em bedded#!
1 person has voted this message useful



lecorbeau
Diglot
Senior Member
Croatia
Joined 6005 days ago

113 posts - 149 votes 
Speaks: English*, French
Studies: Serbo-Croatian, Turkish

 
 Message 32 of 48
23 May 2012 at 9:01pm | IP Logged 
Fazla wrote:
Ovo je video jednog mog druga talijana koji je otišao u BiH na volonterski rad i tamo naučio bosanski.

Gramatika i padeži mu nisu baš dobri međutim ono što me pogodilo je izuzetno dobar akcenat

http://www.youtube.com/watch?v=2cVqEJbMU-o&feature=player_em bedded#!


Wow...kako sam zadivljen njegovim naglaskom i općenito vještinom govora. Sretan bih bio da pričam kao on...


1 person has voted this message useful



This discussion contains 48 messages over 6 pages: << Prev 1 2 35 6  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.