15 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
mrmap167 Tetraglot Newbie United States Joined 4668 days ago 21 posts - 23 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese Studies: Italian, German
| Message 1 of 15 25 October 2012 at 9:21pm | IP Logged |
Hispanohablantes! Esta pregunta es solo fuera de curiosidad pero....es hay cualquier
tipo de acento que darte problemas.
Por ejemplo....tengo un tiempo mas duro para entender los cubanos y chileanos (cual no
significa que no pudria, es solo mas efuerzo para me entender). Pienso
que este es porque caen el 's' al final y omitan letras.
Estoy va al partido con mis chamos.
E'toy va a' pa'ti'o con mi' chamo'. (Tome un segundo registrar).
Hispanohablantes (nativo o no) ¿Tiene este problema con diferente acentos/dialectos?
Edited by Fasulye on 18 February 2013 at 7:19pm
1 person has voted this message useful
| caam_imt Triglot Senior Member Mexico Joined 4847 days ago 232 posts - 357 votes Speaks: Spanish*, EnglishC2, Finnish Studies: German, Swedish
| Message 2 of 15 25 October 2012 at 10:46pm | IP Logged |
Todo lo que he escuchado hasta la fecha en otros dialectos/acentos lo puedo entender
relativamente sin problemas. Sin embargo, cuando algo me da problemas, suele ser el
vocabulario, no tanto las construcciones gramaticales.
Por cierto, me tomé la libertad de corregir tu texto. Espero no te moleste :)
Hispanohablantes! Esta pregunta es solo por curiosidad pero....¿existe algún tipo de
acento que les cause problemas?.
Por ejemplo....me cuesta más trabajo entender a los cubanos y chilenos (lo cual no
significa que no pueda, es solo que requiere más efuerzo). Pienso que esto es porque
caen las 'eses' al final y omiten letras.
Estoy va al partido con mis chamos.
E'toy va a' pa'ti'o con mi' chamo'. (Tome un segundo registrar).
(no estoy seguro de lo que quieres decir)
Hispanohablantes (nativos o no) ¿Tienen este problema con diferentes acentos/dialectos?
EDIT: Typo
Edited by caam_imt on 25 October 2012 at 11:12pm
1 person has voted this message useful
| iguanamon Pentaglot Senior Member Virgin Islands Speaks: Ladino Joined 5247 days ago 2241 posts - 6731 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, Haitian Creole, Creole (French)
| Message 3 of 15 25 October 2012 at 11:22pm | IP Logged |
Porque vivo en el Caribe, no tengo ni problema con entender a los cubanos, dominicanos y puertoriqueños. Me gusta mucho el programa de la radio cubana, La tremenda corte. A pesar de que proviene de los años 50 del siglo pasado (antes de la revolución), está en el aire hoy (WPAB 550 Ponce, Puerto Rico) comenzando a la una de la tarde- lunes a viernes. Aún se me hace reír. Me gusta como "Trespatines" juega con el idioma.
Edited by iguanamon on 27 October 2012 at 2:25am
3 persons have voted this message useful
| SobreLaLey Newbie United States Joined 4411 days ago 8 posts - 14 votes Speaks: English* Studies: Spanish, French
| Message 4 of 15 26 October 2012 at 12:55am | IP Logged |
Cuando eschuchaba a la música de Pitbull (las veces que él usaba español) por la primera vez (o diez veces, jeje), me pensaba "¿por qué los cubanos no pronuncian nada claramente? ¡qué frustrante!". Ahora, sí me gusta el acento cubano, es relajado, como un mojito y un día a la playa. :) Su música no es, pero sí es el acento cubano jeje.
Por supuesto, no soy un hispanohablante. Quizás a ellos el acento no se lo parezca tan agradable.
Como siempre, corrijanme si quieren.
1 person has voted this message useful
| mrmap167 Tetraglot Newbie United States Joined 4668 days ago 21 posts - 23 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese Studies: Italian, German
| Message 5 of 15 26 October 2012 at 4:31am | IP Logged |
SobreLaLey wrote:
Cuando eschuchaba a la música de Pitbull (las veces que él usaba español) por la primera vez (o diez veces, jeje), me pensaba "¿por qué los cubanos no pronuncian nada claramente? ¡qué frustrante!". Ahora, sí me gusta el acento cubano, es relajado, como un mojito y un día a la playa. :) Su música no es, pero sí es el acento cubano jeje.
Por supuesto, no soy un hispanohablante. Quizás a ellos el acento no se lo parezca tan agradable.
Como siempre, corrijanme si quieren. |
|
|
Estoy de acuerdo contigo. Se tomó un tiempo entenderlos. Pero pues yo hablo francés también,(en cual algunas letras no pronuncias, a menos antes un vocal (eses, etc.),realmente me ayudó.
1 person has voted this message useful
| Dagane Triglot Senior Member SpainRegistered users can see my Skype Name Joined 4496 days ago 259 posts - 324 votes Speaks: Spanish*, EnglishB2, Galician Studies: German Studies: Czech
| Message 6 of 15 06 November 2012 at 7:58pm | IP Logged |
Cualquier acento que no sea el de uno mismo tiene visos de resultar desagradable la primera vez. Sin embargo, va entrando poco a poco y acaba gustando, como la comida que nos es extraña o como la música.
De igual modo, sólo hace falta acostumbrarse para entender aquellos dejes y acentos que al principio no entendemos. A mí me puede costar entender algunos acentos de la "Andalucía profunda", de Canarias, de Cuba y de algún otro lugar, pero prestando algo más de atención es posible. Sí es cierto que en el momento en que se relaja el lenguaje y se utilizan expresiones regionales, la cosa cambia, y se hace más difícil la comunicación cuanto más lejos se está, pero no sucede lo propio con el lenguaje culto.
4 persons have voted this message useful
| Bruno87 Diglot Groupie Argentina Joined 4367 days ago 49 posts - 72 votes Speaks: Spanish*, English Studies: German, Portuguese
| Message 7 of 15 26 November 2012 at 3:29am | IP Logged |
¡Hola! Este es mi primer post. Soy hispanoparlante (Argentina) y a veces cuesta
entenderle el acento (o tonada como le decimos acá) a otros hispanoparlantes
nativos.
Particularmente, me resultan muy difíciles de entender (y a veces me parecen un poco
chocantes) los acentos de Chile, Colombia y Paraguay.
Saludos.
Edited by Bruno87 on 26 November 2012 at 3:30am
3 persons have voted this message useful
| Ogrim Heptaglot Senior Member France Joined 4624 days ago 991 posts - 1896 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian
| Message 8 of 15 26 November 2012 at 11:41am | IP Logged |
A mí no me disgusta ningún acento hispano. No soy nativo, y hablo con un acento español "standard" (quiero decir el acento castellano de España), pero me gustan mucho los acentos latinoamericanos, y especialmente el de Argentina. Si algún día tuviera la suerte de poder vivir unos meses o años en Buenos Aires, intentaría aprender a hablar como los argentinos.
Claro que a veces me cuesta entender el español de América Latina, y hasta el de ciertas regiones de España (Canarias y Andalucía por ejemplo). El problema no es sólo la diferencia en pronunciación, sino también que se usan palabras diferentes para muchas cosas, y en algunos variantes hay construcciones particulares que dificultan la comprehensión. Por ejemplo, la pronunciación de los mejicanos no me resulta difícil entender, pero si hay expresiones y palabras particulares que son muy diferentes del español "europeo".
Finalmente una pregunta a los hispanoparlantes nativos que no son de España: ¿Cómo llaman ustedes normalmente a la lengua: español o castellano? Me pregunto si en algunos países de América Latina hay una preferencia clara por uno u otro nombre.
3 persons have voted this message useful
|
This discussion contains 15 messages over 2 pages: 1 2 Next >>
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.8906 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|