thedriver51 Newbie Egypt Joined 4126 days ago 10 posts - 11 votes Studies: Russian
| Message 1 of 2 06 November 2013 at 12:51pm | IP Logged |
Hello !
i want to ask you about something in russian , it is related with the translation of
course
1-ой извини ради бога , i dont know what"ради бога" means
2-грех жаловаться the question before this was как вы ? and he answered"грех
жаловаться"
3-A- Ничeго Просто мой курс русского языка.
Какой кошмар!
B- Не говори !
что "не говори ! " здесь значит ?does it mean like " dont tell me about it " which
means that the other speaker knows that russian is a hard lanugage?
4-how to say " what is the purpose of this " in russian
Thanks
1 person has voted this message useful
|
Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4219 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 2 of 2 06 November 2013 at 1:07pm | IP Logged |
1) ради бога literally means for God's sake, I don't really care how it used in English when one's making an excuse, so you have to find the more appropriate translation by yourself.
2) that could be translated as I'm alright, I don't think that literal translation it would be sin to complain about it used somewhere
3) yes, yes
4) И в чем смысл этого? You can also say it with the actual word for purpose цель as well, both are normal for real language. However, I tend to use смысл more :)
Edited by Via Diva on 06 November 2013 at 1:08pm
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1719 seconds.