Register  Login  Active Topics  Maps  

Team "Deuxième". French team thread.

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
232 messages over 29 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 1 ... 28 29 Next >>


songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5212 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 1 of 232
14 January 2014 at 3:20am | IP Logged 
Welcome to the group thread for Team Deuxième.

For those who may not be familiar with "TAC", it stands for "Total Annihilation Challenge", the idea being that,
over the course of the year, you would destroy obstacles to learning your target language.

Folks can do a TAC as an individual participant, or they can choose to join a team of others learning the same
language/s. (There are also other combinations, e.g. languages from the same family.)

As a team member, you would be expected to:
- Support each other in language learning: answer questions if you're able to; offer advice; give
encouragement; tell others about useful resources, websites, books, etc.
- Have a log: record your progress and language work done; share discoveries about your target language;
note challenges and setbacks; -- Whatever language-related stuff you wish: it's your log! (If you're posting in
French a lot, though, you may also wish to have a translation/ precis for those of your team-mates (or anyone
else) whose level of French isn't up to understanding your posts.)
- Follow your team-mates' logs.

Those are the essentials. We could also have group activities, e.g. Team Pax had a few which I particularly
enjoyed (thanks, Kanewai!), such as sharing songs and recipes.   I know some teams (Mir, Viking,
Sputnik?) have also had team logos, mascots, websites - all kinds of bells and whistles!   If anyone keen,
creative, and technologically adept would like to try that, you're welcome (provided there's team support for
your idea) to be my guest!

To join this team:
- post a reply on this thread. I'll add you to the Team list on a "first come, first served" (very odd and
ungrammatical expression, that) basis. First signup priority has now been given
to people who were /are unable to join Team Triomphe (the earlier French team) due to it
being oversubscribed.

General signup is now open
Number of members: This team will be limited to 20 members. There are currently fourteen members;
So there are currently 6 slots remaining (Sun 16 Feb). See also next
post for update on team member name and links to their logs.

-----

If you already have a log which you'd like to use for your TAC 2014, please also post a link to that.

Levels:
You're welcome to join this team, whatever your level of French.

Naming your log/Changing your log title: When you start a new topic/thread /log , you would also name
that topic. To change that, just edit your first post. - It'll allow you to then change your thread title (it's the
subject field) if you wish.

The originator of a topic is the only one (apart from moderators?) who can edit that first post in the thread.
There's a character limit (40? 35? or...?) for the subject/topic title; one reason for not having toooo long a
team name, if you plan to incorporate that somehow into the name of your log.

Serpent noted in the main TAC signup thread (complete with a screenshot) one good point to keep in
mind: when she has several logs open in various tabs, if the log names all begin with the same or very
similar phrases or word, it's hard to tell them apart: e.g. "French TAC 2014 songlines:; "French TAC 2014
jeffers"; "French TAC 2014 petermollenburg" could all appear as indistinguishable "French TAC 20.." when
lined up at the top of his browser.

You can omit "TAC" from your log name, as there's now a tag for that.

French resources list. See posts 4 and 6 below.

Updated 20 Jan to delete now-irrelevant stuff.

Edited by songlines on 17 February 2014 at 3:30am

1 person has voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5212 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 2 of 232
14 January 2014 at 3:21am | IP Logged 
Team members.

Peter Mollenburg: PM's Anti-Procrastination Log
Jeffers Jeffers’ French (& a few others) 2ème TAC
Christianoo: Christianoo French Log TAC 14 Duexième
Evilado: Evilado TAC14 - Fr 2ème(+ Es & Zh)
Iolanthe: Road to Brussels
Enrdbrow: DB's French Log 2014 TAC
Luke: Luke French Log TAC14 Deuxième
Sizen: Sizen’s Deuxième 旅立ち
Songlines: Songlines' Deuxième Langue
BonneVivante: Improving my French TAC 2014 Deuxième
Suzie: Inhaling Belgium
Microsnout: TAC 2014 2ième - J'aimerais être
bilingue

Kanewai: Deuxième Lobo Yürüküler Forza
Rinv: French: Ron's Learning Log

Observer:
Raconteur: Raconteur's Humble Beginnnings

Co-Godparents: Stelle: Stelle Speaks Spanish; and Arekkusu.

Number of members: This team will be limited to 20 members. There are currently 14 members;
and thus 6 slots remaining (Sun 16 Feb).


Edited by songlines on 14 April 2014 at 1:40am

1 person has voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5212 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 3 of 232
14 January 2014 at 3:22am | IP Logged 
Updated 26 January 2014: The Team Name! has now been chosen: Deuxième.   Thank you to
everyone who made suggestions for names, and to all who voted!
-----

Please read post 36 for info on nominations and
voting for the team name.

Nominations for team names have now closed. If you haven't yet voted for a team name, you'll have until this
Saturday 25 Jan, 11:59 p.m. EST to do so. - Please vote!

The nominees are below, in aphabetical order:

- "Deuxième"
- Formidable
- "Mon tailleur est riche"
- Pain au chocolat
- Team Polynèsie
- Team Martinique
- "Triomphe" somewhere in the name. "Triomphe Toujours", "Triomphe Encore".




Edited by songlines on 26 January 2014 at 6:45am

1 person has voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5212 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 4 of 232
14 January 2014 at 3:23am | IP Logged 
French Resources, Team Deuxième.
If any lnks "break", you can copy and paste the URLs into your browser, but you'll have to also remove any
extra spaces inserted by the forum software.

Free online courses. (Please note: forum rules prohibit posting of links to illegal copies of language
programmes.)

BBC Languages. http://www.bbc.co.uk/languages/french/ Courses and sections on vocabulary and
grammar, for learners at different levels of fluency. Also has courses for several other languages.
http://www.bbc.co.uk/languages/french/

French in Action.   http://www.learner.org/resources/se ries83.html#program_descr iptions
Excellent video course developed by Yale University and WGBH Boston
FIA

Foreign Service Institute. http://fsi-language-courses.org
Comprehensive course, developed for/by the U.S. government for training their Foreign Service staff. It’s
also been repackaged by commercial publishers (e.g. Barron's Mastering French.)   Extensive grammar drills.
http://fsi-language-courses.org

Français Interactif . http://www.laits.utexas.edu/fi/ From the University of Texas at Austin.
http://www.laits.utexas.edu/fi/

Open Culture. http://www.oculture.com/2006/10/foreign_languag.html
Scroll down for links to French podcasts.
http://www.oculture.com

General reference. (Dictionaries, etc.)

About.com http://french.about.com/ A variety of French resources.
http://french.about.com/

Linguee.com http://www.linguee.com/ Contextual dictionary.
http://www.linguee.com/

WordReference: http://www.wordreference.com/fren/
One of many online French-English/English-French dictionaries. Also has a verb conjugator.
http://www.wordreference.com/fren/

Genders of French Nouns:
From North Carolina State University: http://www4.ncsu.edu/~dsbeckma/110Endings.html
Noun endings

Le Truc de Genres: http://www.fourmilab.ch/francais/gender.html
http://www.fourmilab.ch/francais/gender.html
Gives only examples of exceptions to the rules, rather than examples of nouns demonstrating the
"rules".

Saul Rosenthal. Rules for the Gender of French Nouns.
http://www.bookdepository.co.uk/Rules-for-Gender-French-Noun s-Saul-H-Rosenthal/9781604943061
Rosenthal/9781604943061">Book Depository

Pronunciation:

Forvo. http://www.forvo.com/languages/fr/ “Largest pronunciation guide in the world”. Multiple languages;
works on the exchange principle, with members recording text (in languages in which they are fluent) for each
other. Used more for individual words and short phrases.
http://www.forvo.com/languages/fr/

Foreign Service Institute. French Phonology.
http://fsi-language-courses.org/Content.php?page=French%20Ph onology
Free course, as above.
courses.org/Content.php?page=Fre (Sorry, can't get llink to work; please do the copy-and-paste-
remove-any-spaces thing, till I get a TInyurl up.)

French Sounds. http://www.frenchsounds.com/index.html . Links to teacher Cheryl A. Demharter's many
Youtube videos on pronouncing certain small elements in French (e.g. the French "r") - each clip seems to
have slow enunciation, and is very clear and short.
http://www.frenchsounds.com/index.html

Rhinospike. http://rhinospike.com/ Pronunciation. Submit your text, and a native speaker will read it aloud.
Seems to be more often used more for paragraph or page-length selections than individual words. Works on
the volunteer / exchange principle.
http://rhinospike.com/

Sounds French. http://soundsfrench.co.uk . DVDs (for sale, not free downloads) on French pronunciation.
Penny Sewell, for many years a Lecturer and Senior Lecturer in French at Birkbeck College, University of
London, doesn't seem to have a Youtube channel, though there are online a couple of short clips of her (e.g.
again, on the French "r"; a longer segment than Cheryl Demharter's, with enuciation at a more natural pace,
but also very clear). I recently bought one of her DVDs, and will report back once I've tried it.
http://soundsfrench.co.uk

A lot more to come: podcasts, podcasts with transcripts or parallel bilingual versions, TV, radio, free
(and legal; see note at the top of this post) audiobooks, free texts, newspapers, magazines, writing
correction, tools such as flashcard software, etc...


Edited by songlines on 27 January 2014 at 4:04pm

1 person has voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5212 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 5 of 232
14 January 2014 at 3:24am | IP Logged 
Space holder for French language resources (2); allowing, say, films, websites, etc. to be kept separate.


1 person has voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5212 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 6 of 232
14 January 2014 at 3:29am | IP Logged 
Quebec & Canadian French.

Listings and annotations taken pretty well en-masse from a post on my log (I may edit it for brevity later.)
Pease feel free to suggest any other resources I've missed.

A few notes: I've omitted listings of radio/tv stations, and used English-style capitalization conventions below.
If any links "break", you can copy and paste the URLs into your browser, but will have to remove any spaces
inserted by the forum software.

Office Québécois de la Langue Française: http://www.oqlf.gouv.qc.ca/
link
Official site from the Government of Quebec.

Canadian French for Better Travel. Book published by Ulysses.   
http://www.ulyssesguides.com/ link
See also below, Namke Learn Quebec French.

Dictionnaire Québécois[: http://www.dictionnaire-quebecois.com/index.html
link

Fluent French Now / Speak French Fluently: http://www.fluentfrenchnow.com/
link Includes transcripted audio samples, with useful extended
commentaries / analyses of the language used, real-life examples, and pointers on deciphering
conversations.

Fredak.com Dictionnaire Québécois[ http://www.fredak.com/dicoquebec.htm
link
A young man's personal site, in French. 500+ words and expressions, in informal usage and joual - see the
caution/avertissement on the site. (I haven't personally used this site.)

Namke Learn Quebec French: http://emsjuwel.com/learn.quebec.french/
link
They've put in a huge amount of work creating free sound files for the Ulysses' publication, Canadian French
for Better Travel (see listing above).
http://emsjuwel.com/learn.quebec.french/2010/12/23/1000-esse ntial-quebec-french-words-with-audio-files/
tinyurl link

Their review of the Ulysses book gives context/explanation:
http://emsjuwel.com/learn.quebec.french/2010/12/19/book-revi ew-canadian-french-for-better-travel-ulysses/
Tinyurl link Also many useful links in the site sidebar.

OffQc Quebec French Guide: http://offqc.com/ link
As their masthead explains, this site is for "lovers of French and diehard fans of all things québécois!" Lively
and interesting writing. Very usefully, their "Listen" section of audio/video clips is transcripted. And the
"More" tab links to a selection of radio and TV stations.

Le Québécois en 10 Leçons: http://bit.ly/qc_10_lecons link
- Review from About.com:   http://french.about.com/od/franc ophonie/fr/le-quebecois-en-1 0-lecons.htm .
link.
- Written by our godfather Arekkusu! There's a thread about it on the forums here at Htlal, and
Arekkusu has also guest-posted a piece in Fluent in Three Months:
link.

Tradution du Français au Français: http://www.dufrancaisaufrancais.com/   
link
As the title implies, glossaries/translations from one geographically-oriented version of French to another.
Dictionary (both alphabetical and by subject), articles, and games/quizzes. In the dictionary, click on the word
itself to get fuller explanations, as well as the QC and FR designations.

TUFS Language Modules:   http://www.coelang.tufs.ac.jp/modu les/fr- ca-qc/dmod/index_en .html
link
From Tokyo University for Foreign Studies. Two dozen sample dialogues with transcripts. (Rec on these
forums; I can't get the dialogues on my computer, but assume others may be able to...?)

Word of the Week, from C'est la Vie. http://www.cbc.ca/cestlavie/word/
link

CBC radio programme (in English), about French words and expressions. They broadcast a sample of
French speakers from across Canada using the terms in different contexts. Where appropriate, they'll also
note if a particular word/usage is specific to Canada.

Also:
Correspondance: http://correspo.ccdmd.qc.ca/index.html
link
Very much a pedagogically-oriented site, aimed at the college/CEGEP level. Not specific to Quebec French
as such, but includes alternatives to Anglicisms and colloquialisms (and incorrect usages). Useful for those
wishing to learn/verify language acceptable in academic, written, or formal use.


Edited by songlines on 27 January 2014 at 5:57am

1 person has voted this message useful



kanewai
Triglot
Senior Member
United States
justpaste.it/kanewai
Joined 4892 days ago

1386 posts - 3054 votes 
Speaks: English*, French, Marshallese
Studies: Italian, Spanish

 
 Message 7 of 232
14 January 2014 at 3:35am | IP Logged 
(on hold)

Edited by kanewai on 14 January 2014 at 6:38am

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7208 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 8 of 232
14 January 2014 at 3:53am | IP Logged 
Songlines, I would like to be a member of TAC French 2014 Team. My French Log is underway...

Edited by luke on 14 January 2014 at 11:36am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 232 messages over 29 pages: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5293 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.