Register  Login  Active Topics  Maps  

Des français plus forts en anglais ?

  Tags: English | French
 Language Learning Forum : Français Post Reply
16 messages over 2 pages: 1
eyðimörk
Triglot
Senior Member
France
goo.gl/aT4FY7
Joined 4084 days ago

490 posts - 1158 votes 
Speaks: Swedish*, English, French
Studies: Breton, Italian

 
 Message 9 of 16
13 October 2014 at 10:46am | IP Logged 
Ogrim wrote:
Juste pour dire qu'il n'est pas interdît de montrer les films en version orginiale sous-titrée (VOST), ici à Strasbourg où j'habite beaucoup de films sont en VOST, peut-être parce qu'il y a ici une communeauté internationale assez importante.

Le ciné à Huelgoat, près de moi, montre aussi les films en VOST, même qu'en VF. On a beau dire qu'il y a beaucoup d'Anglais autour d'Huelgoat, il n'y a que 1 600 habitants (les Français/Bretons inclus) dans la commune et j'y suis allé pour regarder un film suédois en VOST cet été

Cela dit, vous vous trompez si vous croyez que grand-monde est venu, en plein campagne, pour un film suédois en VOST.

Edited by eyðimörk on 13 October 2014 at 10:48am

1 person has voted this message useful



Ogrim
Heptaglot
Senior Member
France
Joined 4624 days ago

991 posts - 1896 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian
Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian

 
 Message 10 of 16
13 October 2014 at 11:48am | IP Logged 
eyðimörk wrote:
Ogrim wrote:
Juste pour dire qu'il n'est pas interdît de montrer les films en version orginiale sous-titrée (VOST), ici à Strasbourg où j'habite beaucoup de films sont en VOST, peut-être parce qu'il y a ici une communeauté internationale assez importante.

Le ciné à Huelgoat, près de moi, montre aussi les films en VOST, même qu'en VF. On a beau dire qu'il y a beaucoup d'Anglais autour d'Huelgoat, il n'y a que 1 600 habitants (les Français/Bretons inclus) dans la commune et j'y suis allé pour regarder un film suédois en VOST cet été

Cela dit, vous vous trompez si vous croyez que grand-monde est venu, en plein campagne, pour un film suédois en VOST.


Il est rare qu'un film qui ne soit ni français ni américain a du succès en France, VOST ou VF. A vrai dire, comme la France est probablement le pays européen qui produit plus de films, on voit surtout des films français est américains à l'affiche. Par exemple, cette semaine, entre les dix films les plus vus en France, sept sont des films français et trois sont des "blockbusters" américains.

A part cela, tu as aussi un décret qui protege le cinéma français en fixant un quota de 50% pour les films projetés sur les chaînes de télévision.

Au moins, ici à Strasbourg nous avons un petit ciné indépendant qui organise des festivals de ciné européen, cine russe, cine turc etc. Ce n'est pas le grand public qui va y aller, mais au moins nous avons la possibilité de voir autre chose que des comédies françaises et des thrillers américains.


Edited by Ogrim on 13 October 2014 at 11:48am

1 person has voted this message useful



s_allard
Triglot
Senior Member
Canada
Joined 5415 days ago

2704 posts - 5425 votes 
Speaks: French*, English, Spanish
Studies: Polish

 
 Message 11 of 16
13 October 2014 at 9:47pm | IP Logged 
Au Québec, la question du doublage des films américains ou étrangers en français prend un aspect un peu
particulier. C'est que rien n'oblige les distributeurs à faire doubler leurs films au Québec alors qu'en France, il
semble qu'il est impératif de faire faire le doublage par des comédiens français. Cependant, je ne sais pas si la
législation française oblige les distributeurs à faire doubler systématiquement les films étrangers.

Par contre, ici, après 45 jours un film doit obligatoirement être doublé en français sinon il n'est distribué qu'en un
seul exemplaire. Le problème pour l'industrie du doublage québécois est la concurrence de la France. Beaucoup de
producteurs américains de films et séries télé préfèrent faire faire un seul doublage en France pour desservir et le
marché européen et le marché québécois. Par contre, les doublages québécois n'ont pas accès au marché français.
1 person has voted this message useful



Sterogyl
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 4352 days ago

152 posts - 263 votes 
Studies: German*, French, EnglishC2
Studies: Japanese, Norwegian

 
 Message 12 of 16
14 October 2014 at 7:18am | IP Logged 
Ari wrote:
(...) je crois définitivement que ce soit trop simplifié de dire que la raison prourquoi les peuples Germaniques sont plus forts en anglais (une autre langue Germanique) que les français soit qu'ils ne doublent pas leurs filmes (les alemans ne doublent-ils pas? Je croyais que si).


Les films de langue étrangère qui apparaissent en Allemagne sont quasiment toujours doublés. Le mec dans la vidéo raconte des salades.

1 person has voted this message useful



Voxel
Newbie
France
Joined 4839 days ago

31 posts - 45 votes
Speaks: French*
Studies: Russian

 
 Message 13 of 16
21 December 2014 at 7:29pm | IP Logged 
C'est du grand n'importe quoi ! Déjà je ne vois pas pourquoi tout le monde devrait apprendre l'anglais plutôt qu'une autre langue, c'est apparemment un point de vue très anglo-saxon selon lequel c'est aux autres de parler leur langue. Il ne faut pas vous étonner que l'on vous ignore lorsque vous demandez votre chemin en anglais dans Paris.

Quant à cette histoire de film, quasiment personne ne va voir un film en VO ni même en VOSTFR en France, il est toujours plus agréable de suivre un film dans sa langue maternelle et le coup des voix réelles des acteurs on s'en fiche carrément, écouter pendant deux heures les voient nasillardes des américains donnent à coup sûr la migraine à un français.

De plus anglais et français sont des ennemis héréditaires alors ne rêvez pas ça ne se fera jamais.
1 person has voted this message useful



PeterMollenburg
Senior Member
AustraliaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5461 days ago

821 posts - 1273 votes 
Speaks: English*
Studies: FrenchB1

 
 Message 14 of 16
21 December 2014 at 11:25pm | IP Logged 
Ari wrote:
Slayertplsko wrote:
Ari wrote:
Et une capitulation culturelle à la
culture anglophone comme on a fait en Suède n'est surement pas cent pourcent positive.


Qu'est-ce que tu entends par là? Je demande parce que je n'en sais rien.


Le fait qu'on ne double pas les films en Suède, combiné avec le fait que les suédois
ne savent pas parler autre langues que le suédois et l'anglais, a fait que dans les
cinémas et télévisions suédioses, 80-90% des filmes et séries viennent des États-Unis
ou la Grande-Bretagne. Les films sont en anglais, la musique est en anglais*, les jeux
vidéos sont en anglais, etc. Un peu est en suédois, mais rien des autres pays. Les
gens n'aiment pas voir des films de la France ou d'Alemagne, parce que ils n'entendent
pas ce que les acteurs disent. Sous-titrage est bon si on entend plus ou moins la
langue parlée, mais pour les autres langues, c'est pas le cas. Donc, la culture du
média en Suède est pour la plupart anglophone, avec un peu de suédois, mais rien de
norvégien, rien de français, rien d'espagnol. Parfois je sens que la Suède resemble
plus à un état américain et mois à un pays européen.

* La plupart des chanteurs suédois ne chantent pas en suédois, mais en anglais.


Encore une fois, une nouvelle triste au sujet de la diffusion de la culture anglo-
américain. Il me paraît que nous nous habitions dans un monde dirigé par des peuples
puissants qui veulent que nous devenions tous plus ou moins pareils. J'ai lu
suffisamment de savoir que ce n'est pas une conspiration mais un fait. Les directeurs
de la population mondiale ont toujours nous dirigé dans une telle direction. Si vous
lisez quelque chose au tant que la commission trilatérale vous verrez que c'est
évident. Nous sommes des moutons que les puissants contrôlent, et au sein de ce
complot long est le fait que surtout Hollyood est un véhicule pour modeler les peuples
du monde. On doit seuelement regarder toutes les jeunes gens qui s'habillent et se
comportent comme des chanteurs/-euses et les acteurs/-trices. Et on voit sa comme
progression parce qu'on nous a dit. C'est la même chose avec l'environnement. Nous
sommes tous menés contre la planète pour chasser de l'argent. Pourquoi? Parce que
encore on nous a dit. Nous vivons dans une matrice je vous dis, c'est évident, une
matrice de contrôle, et on a oublié la nature, nous mêmes, pourquoi? Parce que nous
devons gagner de l'argent et puis pendant le soir nous avons besoin de nous relaxer en
regardant la télé (l'appareil de propagande!). Nous devons nous réveillons !

Edited by PeterMollenburg on 21 December 2014 at 11:27pm

3 persons have voted this message useful



tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4650 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 15 of 16
22 December 2014 at 11:48am | IP Logged 
Voxel wrote:
Quant à cette histoire de film, quasiment personne ne va voir un film en VO ni même en VOSTFR en France, il est toujours plus agréable de suivre un film dans sa langue maternelle et le coup des voix réelles des acteurs on s'en fiche carrément, écouter pendant deux heures les voient nasillardes des américains donnent à coup sûr la migraine à un français.

Moi je trouve le doublage agaçant dans n'importe quelle langue...et cette histoire des migraines que subissent les pauvres Français qui entendent nos "voient" nasillardes : c'est du second degré ça ? :-)

Edited by tastyonions on 22 December 2014 at 12:57pm

1 person has voted this message useful



Voxel
Newbie
France
Joined 4839 days ago

31 posts - 45 votes
Speaks: French*
Studies: Russian

 
 Message 16 of 16
03 January 2015 at 2:54pm | IP Logged 
Oui c'était du second degré. On écrit "voix" pas "voient".
C'était pour dire que si le doublage semble gêner certains, regarder un film en VO peut aussi être gênant quand on est pas habitué à entendre une langue donnée.
Je faisait référence à une expression française qui dit que les américains on "une voix de canard" tout simplement parce que en France on est pas habitué à entendre autre chose que le français.

Je terminerais par une touche d'humour : L'oral d'anglais


1 person has voted this message useful



This discussion contains 16 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.