Register  Login  Active Topics  Maps  

Polyglot books

  Tags: Literature | Polyglot | Book
 Language Learning Forum : Books, Literature & Reading Post Reply
11 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
flabbergasted
Triglot
Groupie
Latvia
Joined 6358 days ago

75 posts - 97 votes 
Speaks: Russian*, EnglishC2, Latvian
Studies: Arabic (classical), French, German, Italian, Spanish, Mandarin, Serbo-Croatian, Catalan, Persian

 
 Message 1 of 11
23 August 2015 at 6:10pm | IP Logged 
The first books that come to mind are James Joyce's "Finnegans Wake" and Arno
Schmidt's "Zettel's Traum". Do you know other books written in several or even many
languages?
1 person has voted this message useful



boon
Diglot
Groupie
Ireland
Joined 6161 days ago

91 posts - 177 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: German, Mandarin, Latin

 
 Message 2 of 11
23 August 2015 at 7:37pm | IP Logged 
The Little Prince by Antoine de Saint-Exupery
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 3 of 11
23 August 2015 at 11:08pm | IP Logged 
The Waste Land (T.S.Eliot)
1 person has voted this message useful



boon
Diglot
Groupie
Ireland
Joined 6161 days ago

91 posts - 177 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: German, Mandarin, Latin

 
 Message 4 of 11
28 August 2015 at 11:59pm | IP Logged 
I realise I misunderstood the question and now feel a bit foolish lol.

One book I can think of that is supposed to have quite a lot of Japanese in it is Shogun by James Clavell. Unfortunately I didn't read much of it because I thought it was a bit silly (had a lot of promise though).
1 person has voted this message useful



Elenia
Diglot
Senior Member
United Kingdom
lilyonlife.blog
Joined 3858 days ago

239 posts - 327 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Swedish, Esperanto

 
 Message 5 of 11
29 August 2015 at 1:54am | IP Logged 
I can't think of any specific examples, but I feel like a lot of older (English) authors
were quite comfortable throwing in words or phrases from other languages (German,
French), simply because the well cultivated, civilised human doing the reading would have
invariably learnt these languages... In fact, in an old translation of Madame Bovary that
I once read, I was shocked to find that quite a few words were simply left in French.
This was mostly shocking to me because they were always the words that I hadn't
understood in the original.
1 person has voted this message useful



ElComadreja
Senior Member
Philippines
bibletranslatio
Joined 7240 days ago

683 posts - 757 votes 
2 sounds
Speaks: English*
Studies: Spanish, Portuguese, Latin, Ancient Greek, Biblical Hebrew, Cebuano, French, Tagalog

 
 Message 6 of 11
29 August 2015 at 6:27am | IP Logged 
I've seen Edgar Allen Poe drop some French, Latin, maybe some other things.
1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4846 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 7 of 11
29 August 2015 at 8:29pm | IP Logged 
The Magic Mountain by Thomas Mann (German and French)
Confessions of Felix Krull by Thomas Mann (German, English, French, and Italian)
War and Peace by Lev Tolstoy (Russian and French)
Demons by Fyodor M. Dostoyevsky (Russian and French)
The Lord of the Rings by John R. R. Tolkien (English, Quenya, Sindarin et al.)
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5849 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 8 of 11
01 September 2015 at 5:26pm | IP Logged 
I would recomment "The Name of the Rose" by Umberto Eco, there is quite some usage of
foreign expressions and words in this book.

Fasulye

Edited by Fasulye on 01 September 2015 at 5:26pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 11 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.