13 messages over 2 pages: 1 2
Sizen Diglot Senior Member Canada Joined 4330 days ago 165 posts - 347 votes Speaks: English*, French Studies: Catalan, Spanish, Japanese, Ukrainian, German
| Message 9 of 13 25 January 2014 at 2:07pm | IP Logged |
Il faudrait ajouter que l'usage du subjonctif est également valable pour les questions
dont le sujet et le verbe ont subi une inversion : "Crois-tu qu'il soit arrivé à temps ?"
Le français est une langue d'exceptions...
1 person has voted this message useful
|
emk Diglot Moderator United States Joined 5523 days ago 2615 posts - 8806 votes Speaks: English*, FrenchB2 Studies: Spanish, Ancient Egyptian Personal Language Map
| Message 10 of 13 25 January 2014 at 2:54pm | IP Logged |
Pour toutes tes questions sur le subjonctif, vois :
The Subjunctivator
The Subjunctivator: Croire que
D'habitude, la plupart des verbes qui expriment les convictions utilisent l'indicatif (l'exception la plus commune est « souhaiter »). Mais dans une phrase négative (ou une phrase interrogative de la forme VERBE-PRONOM), il faut utiliser le subjonctif.
Edited by emk on 25 January 2014 at 2:54pm
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4281 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 11 of 13 26 January 2014 at 11:43pm | IP Logged |
Crush wrote:
Je crois que la plupart des langues romances sont ainsi : l'espagnol, le
français, le catalan, etc. Je ne connais que l'italien qui utilise le subjonctif après
le verbe "croire" ;)
Une autre chose à tenir en compte, en français il y a toujours un sujet. Ca veut dire
que l'on ne commence pas une phrase avec "est", il faut ajouter un "c'" ou "il". Et
normalement le sujet va précéder le verbe, donc "le subjonctif s'utilise..."
Ah ! et il faut pas mettre "français" en majuscules !
Bonnes études :) |
|
|
Merci, c'est le problème d'étudier au moins quatre langues romances, il est trop comun
que on utilise, par exemple, le français, l'éspangol, et l'italiano dans une seule
phrase. En l'italien, quand je sus que il se utilisait le subjonctif pour tant les
clauses affirmatives que les clauses négatives, il me sorprenda beaucoup. Il est
posible qu'il se provînt du latin, «Quod bonum restorante sit credo».
Edited by 1e4e6 on 26 January 2014 at 11:54pm
1 person has voted this message useful
| garyb Triglot Senior Member ScotlandRegistered users can see my Skype Name Joined 5198 days ago 1468 posts - 2413 votes Speaks: English*, Italian, French Studies: Spanish
| Message 12 of 13 27 January 2014 at 11:42am | IP Logged |
Bien que le français et l'italien soient des langues similaires, il y a beaucoup de petites différences et une traduction mot-à-mot ne marche pas toujours ! L'emploi du subjonctif dont on a déjà discuté n'est qu'un exemple. Les tournures "je ne vois pas l'heure" et "je suis fortuné" ne sont pas courantes en français ( les équivalents seraient "j'ai hâte"/"j'attends avec impatience" et "j'ai de la chance" ) et les constructions "beaucoup opportunités" et "ça langue" ne sont pas valables en français même si elles le sont en italien - attention aux différences grammaticales !
Bonne chance ; les italiens en général apprennent très vite le français !
1 person has voted this message useful
| tristano Tetraglot Senior Member Netherlands Joined 4038 days ago 905 posts - 1262 votes Speaks: Italian*, Spanish, French, English Studies: Dutch
| Message 13 of 13 30 January 2014 at 6:57am | IP Logged |
Merci à tous pour vos conseils! Maintenant, c'est tout plus clair!
Aujourd'hui, je dois faire mes devoirs pour cette semaine, parler d'un film!
Mon choix est mon film préféré, Blade Runner!
Ce film m'a choqué pour l'atmosphère qui à été créé, il semble incroyable pour moi de penser qu'il a été réalisé en
1982!
Ce film nous montre un futur cyberpunk où l'homme a créé des androïdes, appelés réplicants, doté d'une force
exceptionnelle et utilisé pour faire des travaux que l'être humain ne veut pas faire,
souvent dehors de la planète Terre. À un certain moment des réplicants décidé de s'échapper et ont leur propre vie,
et le personnage principal qui est un investigateur, doit les trouver...
J'ai aimé ce film depuis le premier minute. Tout pour moi à été realise à la perfection: les scenes, les dialogues, les
musique (j'adore les musiques!).
Maintenant j'ai le désir de le revoir une autre fois :)
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 13 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2969 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|