WillFuqua Newbie United States willfuqua.comRegistered users can see my Skype Name Joined 4676 days ago 11 posts - 17 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 1 of 4 20 November 2013 at 3:22pm | IP Logged |
Greetings everyone. I can easily find the Harry Potter book series in Spanish used in Spain at bookstores and
online but I can't seem to find a copy of any of the books in Latin-American Spanish even though I've seen
posts saying they exist. Can anyone give me a direct link to a site where I can buy a physical and/or digital
copy of at least the first book of the series? It would be much appreciated.
~ Will
1 person has voted this message useful
|
sillygoose1 Tetraglot Senior Member United States Joined 4624 days ago 566 posts - 814 votes Speaks: English*, Italian, Spanish, French Studies: German, Latin
| Message 2 of 4 20 November 2013 at 3:31pm | IP Logged |
The US is the only country to have a version edited of a language that is already printed. South Americans read the Spanish translation. Unless I'm mistaken?
http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_in_translation
Edited by sillygoose1 on 20 November 2013 at 3:34pm
1 person has voted this message useful
|
Indíritheach Senior Member United States Joined 4033 days ago 108 posts - 146 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Irish, French
| Message 3 of 4 21 November 2013 at 1:01am | IP Logged |
I don't think any other Spanish translations exists... the copies I own of Harry Potter y la piedra filosofal and Harry Potter y la cámara secreta were both published by Ediciones Salamandra, based in Barcelona. I live in Texas, and would assume that Latin American versions, if they existed, would be stocked on the bookshelves here instead of European versions. And someone on Amazon had complained that the vocublary was to0 biased in favor of Castilian Spanish. I'm curious, is it difficult for someone learning "Latin American" Spanish (whatever that means!) to read Castilian Spanish?
Edited by Indíritheach on 21 November 2013 at 1:03am
1 person has voted this message useful
|
WillFuqua Newbie United States willfuqua.comRegistered users can see my Skype Name Joined 4676 days ago 11 posts - 17 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 4 of 4 21 November 2013 at 1:41am | IP Logged |
I'm learning Latin-American Spanish so I'm trying to have as much of what I'm exposed to to reflect that type
of Spanish. I'm not the best person to ask about how being exposed to multiple variations of a language can
affect learning. For me I just prefer consistency. If I could I would just have everything with Bogotá,
Colombian accent and thier terms used but that would be extremely difficult to do.
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2734 seconds.