Register  Login  Active Topics  Maps  

Greenlandic thread

  Tags: Greenlandic
 Language Learning Forum : Skandinavisk & Nordisk Post Reply
65 messages over 9 pages: 13 4 5 6 7 ... 2 ... 8 9 Next >>
Aquila123
Tetraglot
Senior Member
Norway
mydeltapi.com
Joined 5305 days ago

201 posts - 262 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Italian, Spanish
Studies: Finnish, Russian

 
 Message 9 of 65
22 June 2010 at 8:03am | IP Logged 
På norsk pleier en å lage lange ord med snø og regn i for å betegne spesielle forhold. Hvordan oversetter du disse ordene, uttrykkene til grønlandsk:

Snøfall

Våtsnø

Snøfallsdag

Regnværsdag

Slapseføre

Det sner.

Snøen laver ned.


Edited by Aquila123 on 22 June 2010 at 8:05am

1 person has voted this message useful



Miiyii
Groupie
Greenland
Joined 5582 days ago

59 posts - 97 votes 

 
 Message 10 of 65
22 June 2010 at 2:08pm | IP Logged 
Snefald - Nittaa

Vådtsne/Slud - Nittaala

Snefaldsdag - Ulloq nittaattoq (Der er sikkert nogle der ville sige noget andet, da "snefaldsdag" ikke er
grønlandsk, og man vil derfor kunne danne ordet med mange andre udtryk.)

Regnvejrsdag - Ulloq siallertoq (Dette er det samme som ovenstående i parantes. (Sialuk betyder regn))

Slapseføre - Jeg ved desværre ikke engang hvad dette er på dansk. :)

Det sneer - Nittaappoq

Snøen laver ned - Nittaappoq

.. Altså som du kan se, så er der mange ord der er meget lange, da der på grønlandsk ikke findes så mange
"nuancerede" udtryk.

.. Åja.. Og som en lille reminder, så er "voq" og "poq" "slutord" som svarer til cirka det samme som "desu" og
"masu" på japansk. (Dog så ændres disse endelser afhængig af person, men ikke køn)

- Altså, Nittaa (sne) + ppoq (slutord/gøre-ord) = Nittaappoq (Sne (det) gør/Det sneer)

(På grønlandsk er "gøre-ord" en betegnelse for hvad en person eller ting gør.
F.eks: "Sinippoq (Han,Hun,Den sover) Nerivoq (Han,Hun,Den spiser) osv.)

Edited by Miiyii on 22 June 2010 at 2:12pm

2 persons have voted this message useful



Aquila123
Tetraglot
Senior Member
Norway
mydeltapi.com
Joined 5305 days ago

201 posts - 262 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Italian, Spanish
Studies: Finnish, Russian

 
 Message 11 of 65
27 June 2010 at 8:11am | IP Logged 
Hei, takk for svarene

"slaps" er blanding av snø og is.

"slapseføre" er blanding av snø og is på en vei

Ord som "snøfallsdag" og "slapseføre" finner du kanskje ikke i en norsk ordbok, men det er ord som folk lager for anledningen når det er behov for dem

Ha blir forresten "slapseføre" på grønnlandsk?

Kan du oersette setningen: "Sola smelter snøen"

Og setningen "Jeg sklei (skled) på holka"

Holke er det norske ordet for is som dekker noe.


1 person has voted this message useful



Miiyii
Groupie
Greenland
Joined 5582 days ago

59 posts - 97 votes 

 
 Message 12 of 65
27 June 2010 at 3:07pm | IP Logged 
Det var så lidt. :)

Okay! Dem oversætter jeg gerne. :)

Slaps - Det her ord kan jeg desværre ikke oversætte. - Der er ingen ord der kan dække dette godt nok til en
oversættelse. /:

Slapseføre - Sermeq (Altså somsagt findes der to af hver slags på grønlandsk.)

Solen smelter sneen - Seqineq aput aattippaa (Altså, solen, sneen, smelter gør den.)

Jeg gled på isen - Sikumi quaappunga (Altså, siku er is der dækker noget, f.eks. havet. Mi er en endelse du
putter efter emnet som gør at du er et sted. (F.eks. Illoq (Hus) Illumi (I huset) Nuna (Land) Nunami (På
landet)
) altså bliver det sikumi. quaa er en forkortelse af sætningen at glide (quaalluni) og da
endelser præger det grønlandske sprog, ændrer de sig hele tiden, og man skal være opmærksom på dem. Så
quaa(lluni)+punga=Quaappunga .. Jeg giver en mere detaljeret form af disse ejefald her under.

Okay så.. Person endelser:

Altså somsagt er grønlandsk et endelses sprog, hvor du putter endelser til stammen for at danne nye ord og
enda sætninger. - Nogle af de længste ord består af over 50 bogstaver, og er sammensatte for sjov. Her er
nogle af de endelser der afhænger af person:

Vunga - Mig
Vutit - Dig
Voq - Han-Hun-Den
Vungut - Os
Vusi - Jer
Pput - De

Disse endelser er "V" udgaven af person endelserne, og de sætter altid bag et udsagnsord! F.eks:

Nerivunga - Jeg spiser
Nerivutit - Du spiser
Nerivoq - Han-Hun-Den spiser
Nerivungut - Vi spiser
Nerivusi - I spiser
Neripput De spiser

.. Godt så. Som i kan se, så er det udsagnsordet Neri/Spise + persons endelsen afhængig af person der
udgør en sætning. Altså, Neri+vunga - Nerivunga - Jeg spiser
.. Den sidste endelse er altid med "P".

Disse endelser er "P" udgaven af person endelser, som også sættes bag udsagnsord:

Punga - Mig
Putit - Dig
Poq - Han-Hun-Den
Pungut - Os
Pusi - Jer
Put - De

Okay. Disse endelser har precis samme funktion som "V" endelserne har, men da grønlandsk ikke har nogen
grammatiske køn, så er der jo noget der skal gøre sproget svært. :P

Et eksempel på disse endelser kunne være Sini/Sove + persons endelsen punga = Sinippunga
(Jeg sover)

.. Det kan være en smule svært til start at få lært sig disse endelser, og der skal man nok på en rigtig skole for at
lære sig dem ordenligt, men her har i hvertfald fået en smagsprøve på det. :)


1 person has voted this message useful



lynxrunner
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
crittercryptics.com
Joined 5921 days ago

361 posts - 461 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole

 
 Message 13 of 65
14 July 2010 at 3:41am | IP Logged 
This is really cool. :) I only wish I could write it in Swedish... I don't know any
Danish. It's awesome that you're learning Greenlandic. Good luck!
1 person has voted this message useful



PaulLambeth
Senior Member
United Kingdom
Joined 5372 days ago

244 posts - 315 votes 
Speaks: English*
Studies: Icelandic, Hindi, Irish

 
 Message 14 of 65
31 July 2010 at 12:35pm | IP Logged 
I don't know any Danish or Swedish, so I'll post in English to you:

I really want to visit Greenland some day and I'll want to learn some of the language after I go. It's great to finally see a Greenlandic thread from a Greenlander. And your written English is very good :) Thanks for posting this.
1 person has voted this message useful



Miiyii
Groupie
Greenland
Joined 5582 days ago

59 posts - 97 votes 

 
 Message 15 of 65
31 July 2010 at 4:07pm | IP Logged 
PaulLambeth@ - Sounds good that you want to learn Greenlandic! - And if you have any questions, don't hesitate to
ask. :P ..
Hahah.. I'm actually Danish. - I've lived here since I was veeeeeeeeeeeery little, so now I speak both languages. ^_^'
And.. Thank you for saying that! .. I've actually got another meaning of my written English! hahah..
1 person has voted this message useful



Aquila123
Tetraglot
Senior Member
Norway
mydeltapi.com
Joined 5305 days ago

201 posts - 262 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Italian, Spanish
Studies: Finnish, Russian

 
 Message 16 of 65
06 August 2010 at 6:29pm | IP Logged 
Hei Miiyii

Kan man ikke også inkludere objektet i verbets sluttendelse? Ha heter for eksempel:

- Jeg trakk han opp av råken. (Råk er hull i isen på sjø eller innsjø)

- Jeg skal trekke deg opp.

- Jeg skal prøve å trekke den opp.

- Jeg klarer ikke å trekke deg opp.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 65 messages over 9 pages: << Prev 13 4 5 6 7 8 9  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6563 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.