kraemder Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5179 days ago 1497 posts - 1648 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, Japanese
| Message 1417 of 1702 30 June 2014 at 2:19am | IP Logged |
Oh. There's something I need to add regarding the kindle paperwhite. It comes with a really nice Japanese to English dictionary. Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary. It's a nice step up from the JEDICT dictionary we all have used to death. The example sentences are organized a lot better and they're.. edited. So you can trust them.
Although when you're reading a book or something you generally don't -need- example sentences you just need a translation of some kind and based on what you're reading you'll figure out the rest. But it's still nice.
1 person has voted this message useful
|
kraemder Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5179 days ago 1497 posts - 1648 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, Japanese
| Message 1418 of 1702 30 June 2014 at 6:48am | IP Logged |
I know someone was talking about it in their journal but I can't remember which one and I didn't bookmark all my Japanese journals (I just wait for an e-mail to come saying someone posted something).
anyway - anyone with access to the Amazon Japan kindle ebooks.. how is the selection? I'd like to get my hands on on more stuff that's translated from English into Japanese that I've read already. Is there much of a selection of that?
Reading translations from your own language you've already read is the best gateway into the real native material is my experience. I do have all the Potter books to read (and I'm enjoying it right now) but variety is so nice. Any fantasy translations would be perfect for me - Tolkien or Dungeon and Dragon novels like Dragonlance or even English literature like Charles Dickens.
1 person has voted this message useful
|
kraemder Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5179 days ago 1497 posts - 1648 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, Japanese
| Message 1419 of 1702 03 July 2014 at 7:55pm | IP Logged |
I'm in Portland visiting my sister again. And that's means I get to visit the Japanese book store. I'll be heading
over pretty soon. I brought an extra bag to bring stuff back. I'm several chapters into the 2nd Harry potter
book and it's really enjoyable. It's feeling more and more like when I read something in German and I'm
feeling very positive about that. The kindle saves vocab and I dislike their flashcard function but you can skip
that if you want. It lists vocab - several on a page written in kanji and if you tap it then it tells you the definition
and you can pull up the sentence it was used in the book. It's like when I just made vocab lists in my
notebook with German but better. The kindle is really easy to read and it seems like they improved the word
selection functionality as if you tap a word it does a good job of highlighting the word without you're having to
manually drag your finger over each letter. The kindle is a bit slow processor wise but you get used to that.
However if the new kindle this year has a faster CPU that would be a big selling point for me. I'm reading lots
more Japanese now and I'm kind of excited about how that will affect me. I'm thinking of also importing scripts
of anime to read into the kindle. I'm really happy with the kindle right now.
1 person has voted this message useful
|
stifa Triglot Senior Member Norway lang-8.com/448715 Joined 4868 days ago 629 posts - 813 votes Speaks: Norwegian*, EnglishC2, German Studies: Japanese, Spanish
| Message 1420 of 1702 03 July 2014 at 9:43pm | IP Logged |
Getting access to Amazon JP was simple for me:
Just get a Japanese address, register with that on JP Amazon (preferably with another
email, so you don't lose your content), enter a Japanese address (which you can get for
free at Tenso) into the one-click address section as well as in the My Kindle section,
and that should be it.
At least that's what's been working for me. (i.e. I haven't been busted illegally
giving them my money yet.)
Personally, I didn't like the Japanese translatioon of the Goblet of Fire; the German
version at least translated the names better; Fleur and Wurmschanz sound a lot better
than Huraa and Waamuteeru.
Before importing the scripts, make sure you run them through Calibre first, so that
they'll look nicer; Kindle books, and even paper books, don't really look that good
without text justification.
EDIT: I haven't studied the selection too well, but I did notice that there were no
Murakami books there. It seems like there are quite a few light novels there though,
and I did find translations of the Song of Ice and Fire books.
Edited by stifa on 03 July 2014 at 9:52pm
1 person has voted this message useful
|
rewire Groupie United States learninglane.tumblr.Registered users can see my Skype Name Joined 4542 days ago 82 posts - 90 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Mandarin
| Message 1421 of 1702 03 July 2014 at 11:22pm | IP Logged |
Wait you got a Japanese-English dictionary on the Paperwhite? I only have a Japanese-Japanese one, which is kind of
nice, but I'm not quite there with being able to use a J-J only dictionary. I installed a J-E dict, but had to specifically
swap out the dictionary file and somehow it updated or whatever and overwrote it again with the default, and I
haven't bothered to swap it again.
1 person has voted this message useful
|
kraemder Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5179 days ago 1497 posts - 1648 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, Japanese
| Message 1422 of 1702 03 July 2014 at 11:59pm | IP Logged |
Well I have the 2nd generation paperwhite. That might make a difference. I don't have to do any hacking of
the dictionary files like you had to do with the old kindles. And while you're reading if you have other
Japanese dictionaries and want to check it in the other dictionary you just tap the dictionary on the kindle
without leaving the book and pick the other one. That's actually easier to do on the iPad app than the kindle in
part since the iPad has a much faster processor. But it's not bad on the paperwhite. I'm thinking I am gonna
try doing Japanese Japanese and use the English only when needed. If the kindle can do it. On the iPad
that's no problem at all. Except the iPad doesn't save vocab words for you so I want to keep using the kindle
for that reason. I like make a video later to show what I'm doing.
1 person has voted this message useful
|
kraemder Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5179 days ago 1497 posts - 1648 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, Japanese
| Message 1423 of 1702 04 July 2014 at 7:59pm | IP Logged |
I'm enjoying a 4the of July parade in Hillsboro OR. I brought my iPad over to my sisters house and was don't
a little kanji rtk studying before we left. The kids came over to see what I was doing and I had to discreetly put
it aside (or explain the stories to them...which would get me in trouble)
1 person has voted this message useful
|
rewire Groupie United States learninglane.tumblr.Registered users can see my Skype Name Joined 4542 days ago 82 posts - 90 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Mandarin
| Message 1424 of 1702 06 July 2014 at 12:28am | IP Logged |
Yeah I have the newer one also, but the only dictionary available was Japanese-Japanese
with no options to download or install others even if I switch the device language to
Japanese. So I haven't been able to figure out a way to install a second dictionary
without just overwriting the first one.
1 person has voted this message useful
|