Register  Login  Active Topics  Maps  

Jobs in translating

  Tags: Jobs | Career | Usefulness
 Language Learning Forum : Languages & Work Post Reply
classicwho101
Newbie
United Kingdom
Joined 4733 days ago

3 posts - 3 votes

 
 Message 1 of 4
16 January 2012 at 8:01pm | IP Logged 
I am in high school right now, and i would like to become a translator in russian and swedish. I was just wondering if translating in these languages would provide a good career also are these languages in a demand? I would prefer to work in a company rather than a free lance translator. thanks
1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5389 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 2 of 4
16 January 2012 at 8:55pm | IP Logged 
I don't know anything about the market for those languages, but I can tell you two things: first, you are young and you have time going for you -- make sure you do all you can to know those two languages (and yours) as best as you can, and second, good translators are always in demand. Make sure you are one of them.
1 person has voted this message useful



Doitsujin
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5328 days ago

1256 posts - 2363 votes 
Speaks: German*, English

 
 Message 3 of 4
16 January 2012 at 9:35pm | IP Logged 
classicwho101 wrote:
I am in high school right now, and i would like to become a translator in russian and swedish. I was just wondering if translating in these languages would provide a good career also are these languages in a demand? I would prefer to work in a company rather than a free lance translator. thanks

As much as I'd like to recommend a translation career to you, you may want to first search for job offers for translators on the leading UK job searching sites to get an idea of the salaries that you can expect and the languages that are most in demand.
AFAIK, many UK companies pay in-house translators pretty much the same salaries as secretaries and often treat them the same way...


2 persons have voted this message useful



Lucky Charms
Diglot
Senior Member
Japan
lapacifica.net
Joined 6957 days ago

752 posts - 1711 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: German, Spanish

 
 Message 4 of 4
17 January 2012 at 7:28am | IP Logged 
As a fledgling freelance translator, my advice is to carve a niche for yourself by
choosing a field of specialization and start studying all about it. Don't fall into the
trap of studying nothing but languages and having no knowledge in other fields ;) The
most in-demand translators specialize in law, accounting, medicine, IT, patents, and
similar fields, but a specialty can be anything from fashion to psychology to tourism, or
in my case, video games. Pick a field you're interested in and read as much about it as
you can get your hands on in all 3 languages (especially in English, because that's what
you'll have to produce on your own). Also, start doing pro bono translations as soon as
possible to build your resume. A bit of experience under your belt will separate you from
the other translators who are trying to break in.


4 persons have voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.