Guido Super Polyglot Senior Member ArgentinaRegistered users can see my Skype Name Joined 6531 days ago 286 posts - 582 votes Speaks: Spanish*, French, English, German, Italian, Portuguese, Norwegian, Catalan, Dutch, Swedish, Danish Studies: Russian, Indonesian, Romanian, Polish, Icelandic
| Message 1 of 6 02 May 2012 at 5:14am | IP Logged |
I just transcribed a Danish text into IPA. It's the introduction of the book used as learning material for those who want to obtain the
Danish citizenship. You can also download the whole book
here.
I used Den Danske Ordbog as help and here's the result:
Kapitel I - Dansk historie - Inledning:
Det danske samfund har rødder, der rækker flere tusinde år tilbage i tiden. Danmarks historie er vigtig at kende, hvis man vil forstå det danske samfund, som
det ser ud i dag. Velfærdssamfundet, det politiske system, kulturen og hverdagslivet er resultater af en lang historisk udvikling.
Geografisk ligger Danmark som porten til Østersøen. De forskellige europæiske stormagter har i tidens løb været interesserede i at have fri adgang til dette hav.
Derfor har de ønsket at svække Danmark, uden dog at udslette den stat, der vogtede indgangen til Østersøen. Danmark, som engang var del af et stort nordatlantisk
imperium med mange forskellige befolkningsgrupper, er derfor gradvist blevet reduceret til en lille nationalstat med en forholdsvis ensartet befolkning.
Danmark har gennem sin lange historie haft flere forskellige styreformer. Selv om de alle har haft monarkiet som statsform, har kongemagten spillet meget
forskellige roller. Overgangen fra den ene styreform til den anden er stort set forløbet fredeligt. Danmark har ikke haft nogen egentlige revolutioner.
[kaˈpidəl ed - danˀsg his’doɐ̯ˀiə - ˈenˌleðˀneŋ:
de ˈdanˀsgə ˈsɑmˌfɔnˀ hɑˀ ˈʁœðˀʌ, dεˀɐ̯ ˈʁagə ˈfleːʌ ˈtuˀsənə ɒˀ teˈbæːjə i ˈtiːðən. ’danmɑgs his’doɐ̯ˀiə æɐ̯ ˈvegdi a ˈkεnə ves man vel fʌˈsdɔˀ de ˈdanˀsgə ˈsɑm
ˌfɔnˀ, sʌm de seˀ uðˀ i dæˀ. ˈvεlfεɐ̯sˌsɑmfɔnˀəð, de poˈlidisgə syˈsdeˀm, kulˈtuɐ̯ˀn ʌ ’væɐ̯dasliːvəð æɐ̯ ʁεsulˈtæˀdʌ a eˀn lɑŋˀ hiˈsdoˀɐ̯isg ˈuðˌvegleŋ.
geoˈgʁɑˀfisg ˈlegə ’danmɑg sʌm ˈpoɐ̯ˀdən te ˈøsdεɐ̯søən. di fʌˈsgεlˀi œwʁoˈpεˀisg ˈsdoɐmagðˀʌ hɑˀ i ˈtiːðəns løˀb ˈvεːʌð entʁəˈseˀʌðə i ʌ hæˀ fʁiˀ ˈaðˌgɑŋˀ te ˈdεdəˈhɑw.
ˈdεˀɐ̯fʌ hɑˀ di ˈønsgəð ʌ ˈsvεgə ’danmɑg ˈuðən dɒw ʌ ˈuðslεdə dən ˈsdæˀd, dεˀɐ̯ ˈvʌgdəðə ˈenˌgɑŋˀ te ˈøsdεɐ̯søən. ’danmɑg, sʌm enˈgɑŋˀ vɑ deˀl æˀ ed ˈsdoˀɐ̯d ˈnoɐ̯ˌadˈlanˀtisg emˈpeˀɐ̯iɔm mε ˈmɑŋə fʌˈsgεlˀi beˈfʌlˀgneŋsˌgʁubʌ, æɐ̯ ˈdεˀɐ̯fʌ ˈgʁɑðˌviˀsˈbleːəð ʁεduˈseˀʌð te eˀn ˈlilə naɕoˈnæˀlˌsdæˀd mε eˀn ˈfɒːhʌlsˌviˀs enɑˀdəð beˈfʌlˀgneŋ.
’danmɑg hɑˀ gεnəm sin ˈlɑŋˀə his’doɐ̯ˀiə hɑfd ˈfleːʌ fʌˈsgεlˀi ˈsdyːʌfɒˀmʌ. sεlˀ ʌmˀ di ˈalə hɑˀ hɑfd monɑˈkiˀəð sʌm ˈsdæˀdsfɒˀm, hɑˀ ˈkʌŋəmagðˀən ˈsbeləð ˈmɑɑð
fʌˈsgεlˀi ˈʁʌlʌ. ˈɒwʌˌgɑŋˀən fʁɑˀ dən ˈeːnə ˈsdyːʌfɒˀm te dən ˈanənæɐ̯ ˈsdoˀɐ̯d seˀd ˈfɒːˌløˀbʌð ˈfʁεːðəli. ’danmɑg hɑˀ ’egə hɑfd ˈnoənˈejˀəndli ʁεvoluˈɕoˀnʌ]
Enjoy!
Guido.
Edited by Guido on 02 May 2012 at 5:23am
5 persons have voted this message useful
|
zhanglong Senior Member United States Joined 4932 days ago 322 posts - 427 votes Studies: Mandarin, Cantonese
| Message 2 of 6 04 May 2012 at 10:08pm | IP Logged |
Very impressive! How long did it take you? It's a fun experiment to see if you can transcribe a language into IPA.
What would be even more fun is if there were a text-to-speech application that would READ IPA back to you to see if your transcription is right.
Anyone know of any?
Edited by zhanglong on 04 May 2012 at 11:37pm
2 persons have voted this message useful
|
Hampie Diglot Senior Member Sweden Joined 6662 days ago 625 posts - 1009 votes Speaks: Swedish*, English Studies: Latin, German, Mandarin
| Message 3 of 6 04 May 2012 at 11:22pm | IP Logged |
Bah. This does not correspond to my fake-danish at all... All these glottalizations seem impossible for me to put in
there, hehe.
1 person has voted this message useful
|
Maypal Pentaglot Newbie Russian Federation Joined 5064 days ago 32 posts - 40 votes Speaks: Russian*, Icelandic, English, Danish, Faroese Studies: Greenlandic, Scottish Gaelic
| Message 4 of 6 13 May 2012 at 3:05am | IP Logged |
Doesn't look much IPA to me, it's rather follows the Danish tradition of phonetic
notation. Which for instance shows up in your usage of [g,d] for voiceless unaspirated
sounds, as in haft [hɑfd], dansk [danˀsg] or [e] for closed [ i]: ikke [’egə]. Your
transcription also uses the same sign [a] for sounds that are different to my ear:
række [ˈʁagə]
dansk [danˀsg] - my suggestion: [dænˀsg] or even [denˀsg]
Edited by Maypal on 13 May 2012 at 3:05am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6706 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 5 of 6 13 May 2012 at 2:03pm | IP Logged |
There is a tendency to open any a' close to an 'r', so young people and people under influence from Low Copenhagenish would say "række" in a way that rhymed with "rakke" (as in 'rakke ned på nogen'). Older persons like me make a clear difference, so our first vowel in "række" would definitely be more closed than the sound in "rakke", but still a tad more open than the sound in "dække". The sound in "række" is actually not far from the one in "dansk", but more open than the one in "række" as spoken by someone like me.
In contrast, Low Copenhagenish has been accused of "flat a's" because it has a tendency to close the sound in "dansk" (i.e. words without an 'r') so that it collides with the sound of "dække". On the other hand old upperclass Copenhagenish (Poul Reumert, Karen Blixen) had a very open sound in for instance "dansk", which made it sound almost like *"darnsk".
In my variant of Danish there is a multistep succession from open to closed sounds in "rakke" (critisize), "dansk" (our language), "række" (a row), "dække" (cover), "Rikke" (a name), "dikke" (under a baby's chin), .., tikke" (as a watch). Notice the pairs: a word with r, one with another consonant. Notice also the hole - maybe a loanword like "trigge" would fit here, but I'm only speaking for myself then - for other native speakers an /e/ as in "dikke" would also be an option.
The similar series for long vowels would be somewhat simpler: "trane", "bane", "pæne", "bene", "rive"/"sine". Please notice that 'r' only has a clear effect at the open end of the ladder (the bird "trane" versus "bane" (orbit)).
In undiluted Low Copenhagenish the 4-step pattern for short vowels is "rakke"+"række", "dansk"+"dække", "dikke", "tikke".
/æ/ in a phonetic notation suggest something like the sound in "dække" to me, but it has been used for a more open sound - probably under the sinister influence from people who thought in terms of Low Copenhagenish - cfr. the explanation above.
/e/ definitely suggests the closed sound of "dikke" or "ligge" or "pinde" or "se" - which all have the same degree of opening in my world. Therefore it would be very misleading to use it for the sound in "dansk".
Edited by Iversen on 14 May 2012 at 10:38am
2 persons have voted this message useful
|
Maypal Pentaglot Newbie Russian Federation Joined 5064 days ago 32 posts - 40 votes Speaks: Russian*, Icelandic, English, Danish, Faroese Studies: Greenlandic, Scottish Gaelic
| Message 6 of 6 14 May 2012 at 12:00am | IP Logged |
Iversen wrote:
/e/ definitely suggests the closed sound of "dikke" or "ligge" or "pinde"
or "se" - which all have the same degree of opening in my world. Therefore it would be
very misleading to use it for the sound in "dansk". |
|
|
Shall we speak about IPA, [ I] (as opposed to [ i]) suits better for that sound than [e].
2 persons have voted this message useful
|