Noregi Newbie Norway Joined 5616 days ago 7 posts - 8 votes
| Message 17 of 51 15 July 2009 at 12:04pm | IP Logged |
mrhenrik wrote:
Noregi wrote:
Ja, det kan være eit problem å finne dei bøkene du vil ha på det målføri du vil ha. Det fins faktisk fire forskjeljuge målføre i Noreg. Bokmål, Riksmål, Nynorsk og Høgnorsk (Sjelv um det er enklast å finne kilder på Bokmål og Nynorsk).
Eit eksempel på Riksmål:
Riksmål er det norske skriftsprog som mest likner dansk, Sigrid Undset er en kjent forfatter som skrev på Riksmål (eftersom hun var dansk). Riksmål brukes nu mæget lite i Norge, da mesteparten skirver på Bogmål eller Nynorsk. |
|
|
Riksmål/høgnorsk, mener du da de eldre formene for bokmål/nynorsk? Jeg kan ikke se at riksmål/høgnorsk brukes noe særlig i dag (bortsett fra av deg). Offisielt er det kun to former for norsk, altså bokmål og nynorsk. |
|
|
Ja det er riktig, det er berre Bokmål og Nynorsk sum er dei offisielle målføri i Noreg. Riksmpl og Høgnorsk er uoffisielle, men det er fortsatt dei sum brukar dei, det er berre veldig få
Edited by Noregi on 15 July 2009 at 12:05pm
1 person has voted this message useful
|
acadien Triglot Newbie Norway Joined 6278 days ago 32 posts - 52 votes Speaks: French*, English, Norwegian Studies: Spanish, Swedish
| Message 18 of 51 17 July 2009 at 2:14pm | IP Logged |
Tilbake til ditt første spørsmål Noregi (om hva som er vanskelig når man lærer seg norsk). Det som var mest komplisert for meg på begynnelsen var å forstå folk, rett og slett. Selv om det er bare to offisielle skriftlige språk er det mange flere måter å snakke. Etter hvert blir øret "fleksibel" (og til slutt forstår man til og med svensk... og en del dansk), men på begynnelsen kan det være slitsomt.
Det som er lett: verbene (nesten latterlig i forhold til fransk og spansk)... og vokabulær (ord som pleier å være vanskelige i andre språk er ikke det på norsk. For eksempel "spiserør").
1 person has voted this message useful
|
tricoteuse Pentaglot Senior Member Norway littlang.blogspot.co Joined 6681 days ago 745 posts - 845 votes Speaks: Swedish*, Norwegian, EnglishC1, Russian, French Studies: Ukrainian, Bulgarian
| Message 19 of 51 17 July 2009 at 2:27pm | IP Logged |
acadien wrote:
Det som er lett: verbene (nesten latterlig i forhold til fransk og spansk)... og vokabulær (ord som pleier å være vanskelige i andre språk er ikke det på norsk. For eksempel "spiserør"). |
|
|
Nettopp "spiserør" fikk venninnen min fra Sverige å le som bare den ;)
1 person has voted this message useful
|
cordelia0507 Senior Member United Kingdom Joined 5841 days ago 1473 posts - 2176 votes Speaks: Swedish* Studies: German, Russian
| Message 20 of 51 18 July 2009 at 12:52am | IP Logged |
(Svensk invasion!! :-)
Sigrid Undset skrev på "högnorsk"? Det var intressant, hon är en av mina favoritförfattare. Varför valde hon det?
(Men norsk variant III??? Hur många språk behöver ni egentligen?
Bokmål är bäst tycker jag. Nynorsk är konstigt)
Edited by cordelia0507 on 18 July 2009 at 2:06am
1 person has voted this message useful
|
Lizzern Diglot Senior Member Norway Joined 5912 days ago 791 posts - 1053 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: Japanese
| Message 21 of 51 18 July 2009 at 2:24pm | IP Logged |
Jeg var heller ikke klar over at noen som helst skrev på høgnorsk :-) De fleste i Norge vil anta at om man ikke skriver på bokmål eller nynorsk eller en eller annen tydelig dialekt (urk og æsj) så skriver man enkelt og greit bare feil...
1 person has voted this message useful
|
mrhenrik Triglot Moderator Norway Joined 6082 days ago 482 posts - 658 votes Speaks: Norwegian*, English, French Personal Language Map
| Message 22 of 51 18 July 2009 at 4:20pm | IP Logged |
cordelia0507 wrote:
(Svensk invasion!! :-)
Sigrid Undset skrev på "högnorsk"? Det var intressant, hon är en av mina favoritförfattare. Varför valde hon det?
(Men norsk variant III??? Hur många språk behöver ni egentligen?
Bokmål är bäst tycker jag. Nynorsk är konstigt) |
|
|
Nynorsk og bokmål er de eneste skriftformene som brukes aktivt i dag. Selv hadde jeg aldri hørt om høgnorsk og riksmål før nå.
Ikke umulig at nynorsk vil høres rart ut for andre enn nordmenn - skriftspråket er basert på dialektene fra den norske landsbygda. ;)
Sigrid Undset tror jeg aldri "valgte" å skrive høgnorsk, jeg har inntrykk av at høgnorsk kun er den eldre versjonen av bokmål - altså slik vi skrev under okkupasjonen fra Danmark.
Edited by mrhenrik on 18 July 2009 at 4:23pm
1 person has voted this message useful
|
acadien Triglot Newbie Norway Joined 6278 days ago 32 posts - 52 votes Speaks: French*, English, Norwegian Studies: Spanish, Swedish
| Message 23 of 51 18 July 2009 at 8:37pm | IP Logged |
cordelia0507 wrote:
Bokmål är bäst tycker jag. Nynorsk är konstigt) |
|
|
Litt morsomt du sier det fordi jeg synes selv at svensk ligner mer på nynorsk enn på bokmål (som er mer lik dansk).
For meg er alt "konstig" :-) nynorsk, bokmål, svensk, dansk osv.
1 person has voted this message useful
|
cordelia0507 Senior Member United Kingdom Joined 5841 days ago 1473 posts - 2176 votes Speaks: Swedish* Studies: German, Russian
| Message 24 of 51 18 July 2009 at 9:14pm | IP Logged |
Jag kan inte fÖrklara varför, men nynorsk är extremt förvirrande.
Det är egentligen inte som svenska, ifall det var som svenska skulle jag naturligtvis förstå det!
Dessutom: I Sverige så får man lära sig att förstå standard norska och danska som del av svenskundervisningen i skolan. Men inte nynorsk.
De flesta norrmän talar INTE som nynorsk, de talar mer som bokmål, tycker jag, och det är detta som svenskar är vana att förstå. (Vem 17 säger "Noreg"?? Ingen i Sverige! Ingen norrman som jag känner!)
Men vissa norska dialekter som man är ovan vid (Trondheim!) kan förvilla en svensk totalt. Likaså danskar som pratar extremt "grötigt" och kommer från södra Jylland.
Jag skriver på ren svenska här, inte "fake-norsk" eftersom Lizz sa att det inte behövs. :-)
1 person has voted this message useful
|