montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4831 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 1 of 13 09 September 2012 at 12:30am | IP Logged |
Apparently, "Lilyhammer" is starting on BBC4 this coming Tuesday ( 11th Sept 2012) at
21:00 BST (I think).
I knew the BBC had bought it, but didn't know when they were showing it, but now it's
almost here. We've had plenty of Danish and Swedish, and even Icelandic (well, that was
comedy drama - The Night Shift), and now it's Norwegian's turn.
The main protagonist is played by one of the main actors from "The Sopranos", so I'm not
sure how much Norwegian we'll actually hear, but fingers are crossed.
2 persons have voted this message useful
|
vonPeterhof Tetraglot Senior Member Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 4775 days ago 715 posts - 1527 votes Speaks: Russian*, EnglishC2, Japanese, German Studies: Kazakh, Korean, Norwegian, Turkish
| Message 2 of 13 09 September 2012 at 4:40am | IP Logged |
I've watched most of it already. There's plenty of Norwegian, but English is the primary language. I actually found the way they handled the dialogue very unconvincing and at times distracting. I could accept how Van Zandt's character seems to understand some pretty complicated Norwegian vocabulary only weeks after arriving and yet never learns to actually speak (I'm in a pretty similar situation with Japanese), but the way the Norwegian characters talking to him would just randomly switch back and forth between English and Norwegian was jarring. I was in Norway only as an exchange student and not as an immigrant, but I find it hard to believe that Norwegians actually talk like that to recent immigrants :D. It feels like it was written that way for the American audience, just as an extra reminder that "yes, this is a foreign country". Other than that I really enjoyed it. If you're fond of culture clash comedy and morally questionable protagonists you'll probably like it as well.
Edited by vonPeterhof on 09 September 2012 at 11:01pm
2 persons have voted this message useful
|
montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4831 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 3 of 13 09 September 2012 at 3:09pm | IP Logged |
Thanks @VonPeterhof!
Well I wondered how they would fit an American character in, so I suppose it was always
going to be a compromise of some sort. But I loved Van Zandt's character in "The
Sopranos", and (from an interview I read) he seems quite interesting in his own right,
so I am hopeful.
I'm surprised the BBC didn't use what has become their standard Saturday evening
foreign drama slot (which has been mainly Scandinavian), although it's currently being
occupied by "Inspector Montalbano", which is actually very good. (We've also had
French, and one other series set in Italy, although with English-speaking actors).
1 person has voted this message useful
|
iguanamon Pentaglot Senior Member Virgin Islands Speaks: Ladino Joined 5265 days ago 2241 posts - 6731 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, Haitian Creole, Creole (French)
| Message 4 of 13 09 September 2012 at 3:49pm | IP Logged |
Thanks, @montmorency! I did a little searching because I know how difficult to nearly impossible it is to access BBC iPlayer from abroad. I found the first eight episodes here: Lillyhamer 1 of 8 viddler. Looking forward to seeing a bit of what contemporary Norway is like from afar. Should help keep me cool here watching all the snowy scenery as summer just never really ends here.
1 person has voted this message useful
|
hrhenry Octoglot Senior Member United States languagehopper.blogs Joined 5133 days ago 1871 posts - 3642 votes Speaks: English*, SpanishC2, ItalianC2, Norwegian, Catalan, Galician, Turkish, Portuguese Studies: Polish, Indonesian, Ojibwe
| Message 5 of 13 09 September 2012 at 4:05pm | IP Logged |
iguanamon wrote:
Should help keep me cool here watching all the snowy scenery as summer
just never really ends here. |
|
|
Oh, shuddup! :-) (Sorry, mods - sometimes an emoticon is needed.)
I'm already getting leaves and acorns falling on my head and hearing geese squawking
overhead, and I'm not ready for it.
R.
==
1 person has voted this message useful
|
tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5456 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 6 of 13 09 September 2012 at 10:00pm | IP Logged |
The series became very popular here in Norway when it was shown on Norwegian TV earlier this year.
I didn't find the way they were switching between English and Norwegian too convincing either, but I'm not sure it
was written that way with the American audience in mind. A series with Norwegian actors speaking broken English
all the time would probably be quite annoying to listen to for the Norwegian audience. Anyway, the series isn't
meant to be convincing. It's just a parody after all. Having said that, I really enjoyed it. Looking forward to the
second season.
1 person has voted this message useful
|
vonPeterhof Tetraglot Senior Member Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 4775 days ago 715 posts - 1527 votes Speaks: Russian*, EnglishC2, Japanese, German Studies: Kazakh, Korean, Norwegian, Turkish
| Message 7 of 13 09 September 2012 at 11:00pm | IP Logged |
tractor wrote:
The series became very popular here in Norway when it was shown on Norwegian TV earlier this year.
I didn't find the way they were switching between English and Norwegian too convincing either, but I'm not sure it
was written that way with the American audience in mind. A series with Norwegian actors speaking broken English
all the time would probably be quite annoying to listen to for the Norwegian audience. Anyway, the series isn't
meant to be convincing. It's just a parody after all. Having said that, I really enjoyed it. Looking forward to the
second season. |
|
|
Oh no, I wasn't implying that it's the actual reason why they did that, it just gave me that feel. I do realize that it was more likely either for the benefit of the Norwegian audience or the actors themselves, but I think a lot of the ways in which "foreigness" is portrayed in TV shows just scream of a "viewers are morons" attitude. In this particular show the dialogue sorta reminded me of a slightly more realistic version of "Poirot speak".
And yes, I totally forgot to mention the parody/satirical nature of the show, which does lower the requirements for suspension of disbelief for most people. SoD is a very subjective thing though, and I don't have much tolerance for these kinds of unnaturalities in the dialogue. On the other hand, I was baffled by the fact that some Americans actually found the dialogue in "The Sound of Music" unnatural, because the Austrian characters conversed with each other in English with British accents instead of Austrian/German ones. Having grown up with Soviet cinematic adaptations of books like "The Three Musketeers" and "Mary Poppins" I was perfectly comfortable with the audience's language standing in for the languages of the setting without any alterations, and I just thought "Why would they be speaking their own native language with a non-native accent?"
Edited by vonPeterhof on 10 September 2012 at 1:16pm
1 person has voted this message useful
|
stifa Triglot Senior Member Norway lang-8.com/448715 Joined 4876 days ago 629 posts - 813 votes Speaks: Norwegian*, EnglishC2, German Studies: Japanese, Spanish
| Message 8 of 13 09 September 2012 at 11:01pm | IP Logged |
Yeah, the show is not meant to be taken seriously. I have only seen a few episodes
because I spent most of that show's airing time here in Norway at a folk high school
(folkehøgskole), and no one really bothered to watch TV there. I thought it was
brilliant though.
1 person has voted this message useful
|