263 messages over 33 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 31 ... 32 33 Next >>
getreallanguage Diglot Senior Member Argentina youtube.com/getreall Joined 5463 days ago 240 posts - 371 votes Speaks: Spanish*, English Studies: Italian, Dutch
| Message 241 of 263 05 July 2015 at 6:15am | IP Logged |
Cual es tu politica respecto a las correcciones?
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 242 of 263 05 July 2015 at 6:53am | IP Logged |
getreallanguage wrote:
Cual es tu politica respecto a las correcciones? |
|
|
Hombre pues, si cometo un error, ya sea de otrografía ya sea idiomático, ya sea de la
gramática, que cualquiera me lo diga. Espero dejar de cometerlos y perfeccionar todo
lo
que pueda, así que si pillás alguno (o sea, si hay muchos incluso), ¡no dudes en usar
el
boli rojo!
Otra noticia es que me dio una sorpresa (y no quiero decir que jugaran mal), que Chile
venciese hoy a la selección argentina en la final de la Copa América. Amo a los dos
países, son mis favoritos de América Latina, pero Argentina siempre ha sido mi re
favorito. Estaba bastante seguro de que por el equilibrio de ambas selecciones, a
pesar de que Argentina tenía estrellas de alto nivel, con un 4-3-3 con el principal
delantero al frente, "El Kun", Di María para recorrer el costado izquierdo, ni
mencionar el número 10 Messi en el costado derecho, que la partida sería 0-0 después
de los 120' y pasarían a los penales. Pero pensaba que Argentina ganaría en esta fase,
quizás 4-3 porque Romero es un grande y adivina muy bien, así lo hizo de verdad,
adivinó correcto en la tanda de penales, aunque no pudo atajar ninguno--Bravo bastante
fuerte siendo el portero de la plantilla de Barça. Pero el Pepita pifió tan mal, y
Banega ni siquiera lo cobró por la falta de fuerza con la que tapó la pelota. Los 3
primeros de la selección chilena pudieron, en cambio, cobrar los suyos y Alexis tenía
que cobrar nomás y ganaría Chile. 3-1 sería demasiada presión que caería sobre los
hombros de cualquier portero, y así fue. 4-1, El Chiquito adivinó mal y ya está...
Edited by 1e4e6 on 05 July 2015 at 7:10am
3 persons have voted this message useful
| getreallanguage Diglot Senior Member Argentina youtube.com/getreall Joined 5463 days ago 240 posts - 371 votes Speaks: Spanish*, English Studies: Italian, Dutch
| Message 243 of 263 05 July 2015 at 9:22am | IP Logged |
1e4e6 wrote:
Llevo semanas siguiendo el nuevo programa Vis à vis
pero, ¡ojo!, no es un programa francés, sino español. Se estrenó hace un mes en
Atresplayer, y es un drama ficticioso de una mujer que se entra en la cárcel y la dura
vida que sigue justo después. Muy emocionante, chocante, pero es muy, muy pesado. En esta
serie hay un montón de violencia y otras cosas, no sé si se recomienda a los que tengan
al menos más de 16 años o no, pero no es una serie placentera, muy al contrario ése.
No suelo ver programas semejanntes, pero la grabación y la realización de los programas
de España son de verdad de cinco estrellas. Se lo recomiendo a cualquier que quiera
mejorar el español, sobre todo los que tengan un nivel alto, que esta serie tiene no sólo
mucha yerga, sino también palabrotas, insultas, habla de tono despectivo, pero al fin y
al cabo vale la pena además de ser una serie muy bien realizada. |
|
|
Primero, la verdad es que no me gusta demasiado el futbol. Es por eso que me vine a EEUU, para que no me crucificaran mis compatriotas, no?
Bueno, como me diste el visto bueno, voy a hacerte unas correcciones. En este momento estoy en una compu en la que se me dificultan los tildes, pero seguramente me vas a poder entender perfectamente igual, como suele ser el caso.
Sin mas, las correcciones:
un drama ficticio
una mujer que va a la carcel
muy al contrario / por el contrario
se lo recomiendo a cualquiera que quiera
esta serie tiene no solo mucho lunfardo / mucho lenguaje coloquial / de la calle
Finalmente, si queres hablar del "production quality" de algo, podes decir que esta muy bien producido.
Saludos y que vayas de mejor a mejor con los idiomas! Pasate por mi log tambien si tenes un ratito.
Edited by getreallanguage on 05 July 2015 at 9:24am
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 244 of 263 05 July 2015 at 9:03pm | IP Logged |
Bueno muchas gracias por las correcciones, espero sonar más natural y nada torpe para que
no piense nadie que suene raro. Y si voy a echar de nuevo un vistazo a tu log. Parece que
estudiamos los mismos idiomas. Quiero hablar con acento porteño de la Zona Oeste, y de
ahí perfeccionarlo. Prefiero los barrios de la ciudad como Ramos Mejía, Morón, Haedo,
etc, tengo unos amigos que residen allí.
1 person has voted this message useful
| getreallanguage Diglot Senior Member Argentina youtube.com/getreall Joined 5463 days ago 240 posts - 371 votes Speaks: Spanish*, English Studies: Italian, Dutch
| Message 245 of 263 06 July 2015 at 2:08am | IP Logged |
La verdad es que en mi experiencia los acentos de Gran Buenos Aires son iguales a los de Capital. Creo que en la ciudad y el conurbano no hay dialectos, sino sociolectos - con excepción de los migrantes, extranjeros o del interior. Es decir que hay variación, pero no es necesariamente por zona. Dicho de otro modo, la zona es el factor menos importante. Para encontrar acentos verdaderamente distintos en este sentido, tenés que meterte más en Provincia. Aunque no hace falta irse tan lejos - ya en Luján, a 75 kilómetros de la General Paz (el límite norte-oeste de la capital), hay un acento distinto, que se parece más al de Rosario, y a otros de la Provincia, que al de Buenos Aires.
Mi acento es un poquito poco común, especialmente para mi franja etaria. Yo tengo un acento un poco híbrido porque mis viejos son de Rosario y mis hermanas también nacieron y pasaron buena parte de su niñez allá, pero yo nací y crecí en Bs As. Entonces, por ejemplo, yo no aspiro la S antes de vocal, aunque mis viejos sí lo hacen (y mis hermanas lo hacen a veces sí y a veces no); pero yo tengo una Y/LL más parecida a la de mis viejos, que no es como la de nadie de acá, salvo quizás alguna gente de la edad de mis viejos de acá. Pero no suena como la de la gente de mi edad, ni los distintos tipos de acentos chetos ni los de la gente más del común.
Long story short, seguramente no querrías copiar demasiado de cerca mi acento. Por lo menos en lo que respecta a la Y/LL.
Si tenés facebook deberías ponerte en contacto con un flaco que se llama Christian Cox. Él es de Arizona pero está viviendo en BsAs y tiene un acento perfectamente porteño. Es notorio, si no te lo dice no te das cuenta. Pensarías que es hijo de inmigrantes, pero nacido ahí, y eso solamente porque es negro, no por cómo habla.
2 persons have voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 246 of 263 06 July 2015 at 7:06am | IP Logged |
Ah posiblemente tengas razón que hay sociolectos. Por ejemplo busco vídeos en YouTube
para que me haga idea de cómo hablan la gente de la Zona Oeste, pilló estos:
Ramos Mejía 1
Ramos Mejía 2
Morón
Haedo
Santos Lugares
Suenan un poco diferente al acento dentro de la Capital misma, pero quizás porque sean
barrios de clase trabajdora.
Edited by 1e4e6 on 06 July 2015 at 7:31am
2 persons have voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 247 of 263 07 July 2015 at 11:46pm | IP Logged |
Encontré otro barrio de la Zona Oeste, está en en Partido de Tres de Febrero, a sólo unos
minutos de la Gral. Paz:
Fuerte Apache (Ejército de los Andes)
El acento es un poco diferente, incluso les pusieron subtítulos a los que entrevistaron.
El problema es que este barrio parece tener graves problemas. Pero algunos amigos míos
viven en los barrios cercanos...
Edited by 1e4e6 on 09 July 2015 at 12:41am
2 persons have voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4282 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 248 of 263 09 July 2015 at 12:45am | IP Logged |
Otras novedades: empiezo hoy a leer Diarios de motocicleta por Che Guevara, y
pienso ver todos los capítulos de las series Cuéntame como pasó y
14 de abril La República. Me encuentro en
el
capítulo 3 de ésta. Pero el libro del Che seguramente me lleve un rato. Creo que a
cualquiera que le interese la Argentina, o por lo menos la historia o la sociedad
latinoamericana debería leerlo.
Una curiosidad, acabo de ver una entrevista entre un ministro del Gobierno griego y
una periodista en Atenas en RT en español, y además de hablar con un nivel que yo
diría que es muy cerca si no C2 mismo, me extraña mucho que hable con un acento
argentino (??). No sólo saben las lenguas, sino también dominan los acentos. No
hubiera esperado nunca que ningún ministro del Gobierno griego concediese una
entrevista en español, y tampoco hablar de lo del acento argentino. «Pues zho creo
que...», dijo unas veces. Qué raro...
Edited by 1e4e6 on 09 July 2015 at 4:34am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3750 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|