211 messages over 27 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 6 ... 26 27 Next >>
AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5140 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 41 of 211 09 April 2013 at 11:43pm | IP Logged |
Danke, Josquin!
1 person has voted this message useful
| AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5140 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 42 of 211 24 April 2013 at 6:03pm | IP Logged |
Meine deutsche Leseinitiative ist ins Stocken geraten, weil ich gerade so viel Zeit beim Dänischlernen verbringe. Ich beschäftige mich jedoch immer noch mit dem Deutschen, indem ich hauptsächlich deutsche Dänischkurse benutze. Ich nehme auch einmal wöchentlich an einem deutschen Skype-Gespräch teil. Ich fühle mich aber gespalten. Die zwei Sprachen rufen mir gleichzeitig nach und ich möchte so gern, dass ich mich jeder der beiden voll und ganz widmen könnte. Wenn ich nur zwei Personen wäre...
2 persons have voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5839 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 43 of 211 25 April 2013 at 11:41am | IP Logged |
AlOlaf wrote:
Meine deutsche Leseinitiative ist ins Stocken geraten, weil ich gerade so viel Zeit beim Dänischlernen verbringe. Ich beschäftige mich jedoch immer noch mit dem Deutschen, indem ich hauptsächlich deutsche Dänischkurse benutze. Ich nehme auch einmal wöchentlich an einem deutschen Skype-Gespräch teil. Ich fühle mich aber gespalten. Die zwei Sprachen rufen mir gleichzeitig nach und ich möchte so gern, dass ich mich jeder der beiden voll und ganz widmen könnte. Wenn ich nur zwei Personen wäre... |
|
|
Mir geht es ähnlich. Zwischendurch habe ich den Compact - Lernkrimi "Die Maske des Schreckens" auf Italienisch gelezen, den ich total gut fand. Jetzt bin ich dabei, die italienischen Sprachübungen in dem Krimi durchzuarbeiten. Jedoch muss ich auch in unserem dänischen Kriminalroman lesen, um den Dänischkurs vorzubereiten. Zeit habe ich genug, das ist nicht das Problem. Aber ich fühle mich auf zwei Projekte aufgeteilt.
Fasulye
Edited by Fasulye on 25 April 2013 at 11:43am
1 person has voted this message useful
| AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5140 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 44 of 211 15 June 2013 at 6:03am | IP Logged |
Seit fast zwei Monaten habe ich mich ganz meinem dänischen Selbststudium gewidmet. Offenbar habe ich genug getan, um den kräftigen Affen meiner Alles-oder-Nichts Persönlichkeit zufriedenzustellen, denn er hat mich (zumindest momentan) losgelassen. Da ich jetzt in der Lage bin, an etwas anderes als Dänisch zu denken, möchte ich meine deutsche Leseinitiative fortsetzen, auch wenn ich weiß, dass mein ursprüngliches TAC-Ziel nicht erreichbar ist.
Ohne Zweifel ist es höchste Zeit, dass ich mich ernsthaft mit dem Deutschen beschäftige. Im Gespräch mit meinen deutschen Skype-Partnern habe ich neulich bemerkt, dass ich eine Menge Fehler mache; noch dazu fällt es mir zunehmend schwer, korrekte deutsche Formulierungen schnell zu produzieren. Es müssen umgehend Abhilfemaßnahmen ergriffen werden!
Am liebsten würde ich mich sofort auf meine deutschen Bücher stürzen, aber das schaffe ich leider nicht. Ich habe mich nämlich von einer schweren Schulteroperation noch nicht richtig erholt; trotzdem musste ich diese Woche wieder zur Arbeit gehen, was mich fertig gemacht hat. Aus diesem Grund konnte ich gestern Abend nur noch eine einzelne Seite aus Harry Potter und der Orden des Phönix laut lesen, bis ich von Erschöpfung überwältigt wurde. Erbärmlich, aber wenigstens ein Anfang.
Edited by AlOlaf on 15 June 2013 at 6:08am
1 person has voted this message useful
| BAnna Triglot Senior Member United States Joined 4614 days ago 409 posts - 616 votes Speaks: English*, German, Spanish Studies: Russian, Turkish
| Message 45 of 211 15 June 2013 at 7:02am | IP Logged |
Alle Anfang ist schwer ... but you are hardly a beginner, so it's more of a "removing a little rust" procedure, like the Tin Man in the Wizard of Oz.
Nice to hear from you again. Leider erkenne ich auch diese "Alles-oder-Nichts Persönlichkeit". One follows its lead to one's peril. That would probably sound much better in German. LOL.
2 persons have voted this message useful
| AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5140 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 46 of 211 15 June 2013 at 10:26pm | IP Logged |
@ BAnna: Danke für die freundliche Unterstüzung. Ich bin zu lange ein abtrünniges Schnitzel-Mitglied gewesen. Ich möchte wieder aktiv werden.
“One follows its lead to one’s peril.” Und wie! Aber auf Deutsch? Hmm. Wie wär's mit “Man nimmt ihre Führung nur auf eigene Gefahr an.”? Vielleich kommt uns ein Muttersprachler zu Hilfe.
Zufälligerweise habe ich in letzter Zeit viel an “Der Zauberer von Oz” gedacht. Dein Beispiel mit dem Zinnmann trifft zwar auf mich zu, aber ich fühle mich wirklich wie die Vogelscheuche ohne Gehirn.
Edited by AlOlaf on 16 June 2013 at 11:02pm
1 person has voted this message useful
| AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5140 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 47 of 211 22 June 2013 at 8:47am | IP Logged |
Endlich habe ich mir Heimat 2 zu Ende angesehen. Die Schauspieler und Filmkunst sind erstklassig und ich fand die Handlung interessant and glaubwürdig, wenn auch manchmal düster und verstörend. Ich bin auf den dritten Teil sehr gespannt.
Es fällt mir schwer, mich auf meine Bücher zu konzentrieren. In der letzten Woche konnte ich nur fünfzehn Seiten aus Harry Potter und der Orden des Phönix laut lesen. Ich habe zumindest etwa fünf Stunden des Harry Potter und der Feuerkelch Hörbuches gehört.
Ich habe einen deutschen Film namens “Die Brücke” auf DVD. Im Verlauf der Jahre habe ich ihn mir mehrmals angesehen, nicht weil ich ihn für einen großartigen Film halte, sondern weil er einige Dialogfragmente enthält, die ich noch nie habe verstehen können. Ich habe Stunden vergeudert bei dem vergeblichen Versuch, diese Fetzen zu entziffern, bis ich vor einiger Zeit schließlich aufgab. Gestern habe ich zufällig im Internet gesehen, dass jemand diesen Film in neun Teile gegliedert und in YouTube gestellt hat, inklusive englische Untertitel. Ich lud alle neun herunter und, als ich die Untertitel las, erkannte sofort die deutschen Worte, die mir zuvor unverständlich waren.
Verblüffend. Wenn ich diese Videos früher gefunden hätte, hätte es mir eine Menge Zeit und Frust erspart, aber ich bin nie auf die Idee gekommen, nach so etwas zu suchen. Genau so dickköpfig bin ich auch beim Einkaufen im Supermarkt, wenn ich etwas nicht finden kann. Ich würde lieber eine halbe Stunde ratlos umherwandeln als einem Angestellten eine Frage zu stellen.
Edited by AlOlaf on 22 June 2013 at 8:56am
1 person has voted this message useful
| AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5140 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 48 of 211 29 June 2013 at 9:18am | IP Logged |
Was mein TAC-Programm betrifft, so habe ich diese Woche 157 Seiten aus Harry Potter und der Orden des Phönix laut gelesen.
Außerdem habe ich angefangen, mit meinem Kater auf Deutsch zu reden. Ich muss sagen, er hat sehr positiv darauf reagiert, d.h. jetzt hört er mir gut zu statt mich zu ignorieren. Meiner Meinung nach ist das der unwiderlegbare Beweis dafür, dass die deutsche Sprache tatsächlich einen autoritären Klang hat. Um das Bild zu vervollständigen, habe ich ihn mit einem deutschen Namen versehen: Wilhelm. Früher hieß er “Kitty”. Er ist ein exzentrischer, launischer, fast autistischer Kerl (man hört immer, dass Haustiere ihren Besitzern ähneln), der sich nicht gerne streicheln lässt, aber immer verlangt, dass jemand ihn mit Lob überschüttet.
Wilhelm beherrscht zwei Kunststücke. Das Erste besteht daraus, auf einen großen Pappkarton zu springen, der keinen Deckel hat, und an der oberen Kante einen Balanceakt zu vollführen.
Das Zweite ist wirklich eine Glanzleistung. Die Hintergrund dazu: Als Mittel gegen Schnarchen trage ich beim Schlafen immer “BesserAtmen Nasenstrips”. Morgens, wenn ich unter die Dusche gehe, entferne ich den Streifen von der letzten Nacht und lege dies auf den Rand der Badewanne (am besten enfernt man diese Dinge erst als man sie nass gemacht hat, sonst reißen sie einem die Haut von der Nase ab).
Sobald ich mit Duschen fertig bin, kommt Wilhelm zielbewusst ins Badezimmer und, während ich mich abtrockne, stürzt sich auf den dort liegenden Streifen, verpasst ihm einen kräftigen Pfoteschlag und schleudert das Ding in die Badewanne. Dann springt er auf den Rand der Wanne, stellt sich in Pose und wartet voller Stolz, bis ich ihm lobhudle.
Fast jeden Morgen leistet er denselben besagten Dienst (es sei denn er vergisst es oder hat etwas Wichteres zu tun). Ich preise ihn immer dafür und er saugt es auf wie ein Schwamm.
Vielleicht bin ich ein Spinner, weil ich mittels eines Katers Deutsch übe. Zumindest brauche ich nicht mehr mit mir selbst zu reden.
Edited by AlOlaf on 29 June 2013 at 4:20pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4063 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|