9 messages over 2 pages: 1 2
chiara-sai Triglot Groupie United Kingdom Joined 3698 days ago 54 posts - 146 votes Speaks: Italian*, EnglishC2, French Studies: German, Japanese
| Message 9 of 9 14 October 2014 at 1:20pm | IP Logged |
Gemuse wrote:
Unrelated, but in
"Kommst du mit ins Cafe?"
Are mit and in both prepositions here? So one preposition right after the other? |
|
|
German often employs prepositions as verbal particles and not as prepositions as such.
The mit in the sentence is from the verb mitkommen, which means “to come along”.
Incidentally English does use verbal particles too, although in English their syntax slightly differently. Indeed you could
translate the German sentence into English while maintaining the double preposition illusion: “will you come along to
the café?”. They’re not actually two prepositions because the along in the sentence is just a particle that belongs to
the verb come along, exactly like in the German kommst … mit the mit is not a preposition but a particle
of the verb mitkommen.
3 persons have voted this message useful
|
This discussion contains 9 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.1406 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|