51 messages over 7 pages: 1 2 3 4 5 6 7 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6705 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 9 of 51 02 March 2010 at 1:50pm | IP Logged |
WOW!! I'm getting immortalized! (or rather my wordlist method is). I find this project very interesting, though for me personally writing things by hand is so important that I probably will keep on working on paper personally. But others might prefer working at their laptop.
The description of the project is just "Wordlist study tool utilizing the Iversen wordlist method adapted towards computer usage", and I haven't seen more specific project details, so I don't really know what the project will look like in detail. But transferring such a method to a computer has both negative and positive consequences, and conceiving a suitable interface will have to take the difference in working conditions into account.
In principle I can imagine a system where you choose 5-7 words in a target language (clipping or writing them). Of course it should be able to accept text in several alphabets and with a possibility for adding graphical/textual annotations (for instance the signs for masculine, feminine and one for neuter. When you know that you know all the 5-7 target language words you write (or clip) translations for each of them, and finally you have to write the words in the target language. Plus there must be a repetition section. The check on being able to recall a whole block can be facilitated with some hover-showme mechanism, and by adding some kind of hidden timescale you could also incorporate some kind of popup test (as in the dedicated RSR programs).
I'll of course follow this project to see what happens, but so far I'm not involved in it.
Edited by Iversen on 02 March 2010 at 2:01pm
2 persons have voted this message useful
| ManicGenius Senior Member United States Joined 5483 days ago 288 posts - 420 votes Speaks: English* Studies: Esperanto, French, Japanese
| Message 10 of 51 02 March 2010 at 2:40pm | IP Logged |
Iversen wrote:
I'll of course follow this project to see what happens, but so far I'm not involved in it. |
|
|
Wrong. By giving suggestions you immediately became involved ;-)
Actually though, thanks for the suggestions because it'll help the product become better in the long run.
1 person has voted this message useful
| tommus Senior Member CanadaRegistered users can see my Skype Name Joined 5868 days ago 979 posts - 1688 votes Speaks: English* Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish
| Message 11 of 51 02 March 2010 at 8:22pm | IP Logged |
Iversen wrote:
WOW!! I'm getting immortalized! (or rather my wordlist method is). |
|
|
I think it is more accurate to say that both you and your wordlist method are already immortalized. Recently someone on the Forum was using your name as a verb. All verbs have to be conjugated.
Conjugation of the verb "to iversen":
Present:
I iversen
you iversen
he/she/it iversens
we iversen
you iversen
they iversen
Past:
I iversened
you iversened
he/she/it iversened
we iversened
you iversened
they iversened
Future:
I will iversen
you will iversen
he/she/it will iversen
we will iversen
you will iversen
they will iversen
Etc:
I would iversen
I have iversened
I had iversened
I will have iversened
I would have iversened
I will be iversening
And of course, the most important form for all aspiring polyglots, the imperative:
Iversen!!!!
3 persons have voted this message useful
| Johntm Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5424 days ago 616 posts - 725 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 12 of 51 02 March 2010 at 9:14pm | IP Logged |
tommus wrote:
Iversen wrote:
WOW!! I'm getting immortalized! (or rather my wordlist method is). |
|
|
I think it is more accurate to say that both you and your wordlist method are already immortalized. Recently someone on the Forum was using your name as a verb. All verbs have to be conjugated.
Conjugation of the verb "to iversen":
Present:
I iversen
you iversen
he/she/it iversens
we iversen
you iversen
they iversen
Past:
I iversened
you iversened
he/she/it iversened
we iversened
you iversened
they iversened
Future:
I will iversen
you will iversen
he/she/it will iversen
we will iversen
you will iversen
they will iversen
Etc:
I would iversen
I have iversened
I had iversened
I will have iversened
I would have iversened
I will be iversening
And of course, the most important form for all aspiring polyglots, the imperative:
Iversen!!!!
|
|
|
I need to start Iversening...
1 person has voted this message useful
| genini1 Senior Member United States Joined 5470 days ago 114 posts - 161 votes Speaks: English* Studies: German, Mandarin, Japanese
| Message 13 of 51 02 March 2010 at 9:30pm | IP Logged |
Not sure what part of speech this would be but
"I got so Iversened last night, I learned like 200 words!"
4 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6705 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 14 of 51 03 March 2010 at 3:24am | IP Logged |
I'm speechless...
Goodnight
1 person has voted this message useful
| Johntm Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5424 days ago 616 posts - 725 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 15 of 51 03 March 2010 at 6:52am | IP Logged |
Iversen wrote:
I'm speechless...
Goodnight |
|
|
Goodnight, and good luck Iversening (or would yourselfing be appropriate here?)
1 person has voted this message useful
| tommus Senior Member CanadaRegistered users can see my Skype Name Joined 5868 days ago 979 posts - 1688 votes Speaks: English* Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish
| Message 16 of 51 09 March 2010 at 7:39pm | IP Logged |
Iversen, I need your help.
I have joined ManicGenius in his project to implement this software. I put together a basic demo of how I think the software interface might work. However, now I am not so sure I completely understand the procedure for your word study method.
Here are some questions and comments on your description of your method in Message 3 of your thread:
http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=16959&PN=0&TPN=1
1. You say: "Blue: base language, red: target language.", but then you say that the first column (blue) is from your source. Is source the same as target? I assume you add these words as you read in your target language?
2. In the handwritten example a bit further down, the left column starts with "pactor". I assume this is Latin and is a target language. The English is presumably the base language. But the Latin is blue and the English is red, in contradiction to your statement: "Blue: base language, red: target language."
3. In your section titled Methodology where you have the two illustrations a) and b), I think I understand what you are doing when you add the new source words but I'm not sure. You say:
"So now you have three columns inside the leftmost column, and you are ready to proceed to the next block of 5-7 words. Continue this process until the column is full."
But in the illustrations, the column is not full but in a) you have gone on to columns 4 and 5. And in b) you have started a new 3-column section before finishing the first one to the bottom. I suppose it is simply a matter of showing a very abbreviated example, but that means it is not quite clear.
In general, I had to read sections on Methodology and Sources (the two sections containing the two sets of hand-written illustrations) several times before I was reasonably confident I understood the procedure. And now I am not quite sure.
I would suggest (only a suggestion; I know you are very busy) that you write the procedures for those illustrations as a sequence of distinct steps (1., 2., etc). That would ensure everyone, especially newcomers, would find it easy to understand, and then learn, your method. And it would help me and ManicGenius to build the proposed software program. Thanks.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3438 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|