Register  Login  Active Topics  Maps  

WordStudy - Iversen Wordlist Tool

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
51 messages over 7 pages: 1 24 5 6 7  Next >>
josht
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6448 days ago

635 posts - 857 votes 
Speaks: English*, German
Studies: French, Spanish, Russian, Dutch

 
 Message 17 of 51
09 March 2010 at 8:16pm | IP Logged 
I'm not Iversen, but I do use his method. I'm sure he'll be along, but a few comments that might help:

Source is just referring to wherever you got the word, whether it be from reading or straight from a dictionary. Regarding the colors, don't get too caught up on them; the whole idea isn't about blue and red, but just about using a separate color for the target language and base language, so it's easier to look at the lists. In the example, Latin is indeed the target language, with English being the base language.

Regarding the example images, you're also right that they are simply abbreviated. In A), the right column (that is, the column to the right of the dotted line) is for later repetition; you do that a day later or at some other time. The stuff to the left of the dotted line is the initial learning process. You write 5-7 words from your source; you learn the translations; you write all of the translations down; then you cover the original 5-7 source words and go from Base -> Target. Then when that's done, you start with another 5-7 words.
1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5868 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 18 of 51
09 March 2010 at 8:39pm | IP Logged 
josht wrote:
but a few comments that might help:

OK. Thanks for your comments. That is the way I understand it also. Clearly, actual colours are unimportant, but the illustrations and the text descriptions should match.

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 19 of 51
10 March 2010 at 2:31am | IP Logged 
tommus wrote:

1. You say: "Blue: base language, red: target language.", but then you say that the first column (blue) is from your source. Is source the same as target? I assume you add these words as you read in your target language?


I have made an blatant error: the colors are inverted on the illustration in my language learning guide (I have corrected the text now).

The exact choice of colours is not important, but they should be different in order to make it easier to focus on one language at a time. And the target columns are no. 1 and 3, the base language column is the middle one.

tommus wrote:

(...)
But in the illustrations, the column is not full but in a) you have gone on to columns 4 and 5. And in b) you have started a new 3-column section before finishing the first one to the bottom. I suppose it is simply a matter of showing a very abbreviated example, but that means it is not quite clear.

I would suggest (only a suggestion; I know you are very busy) that you write the procedures for those illustrations as a sequence of distinct steps (1., 2., etc). That would ensure everyone, especially newcomers, would find it easy to understand, and then learn, your method. And it would help me and ManicGenius to build the proposed software program. Thanks.


I deliberately let some parts of the tables be partial in order to show the building process.

But to make the steps clear I'll make the step-by-step list you ask for, formulated for the paper based process::

1) draw the lines on the paper. Depending on the size of your handwriting you may be able to fit 2 triple columns and 2 double columns (for repetition: | , , | , , | , | , |. Else make one of each: | , , | , |. But keep the whole thing on one sheet of paper.

2) Start filling out the triple columns with blocks of 5-7 items. Your source can be a list of unknown words you have jotted down from a text, or they can come from a dictionary.

3) In a triple column: write 5-7 target language words in the leftmost subcolumn. Run through them to check you know the base language translation of each one, - if not you should consult your source and try again.

4) When you know all 5-7 translations, write them at each foreign word in the middle subcolumn. Now run through them until you are sure you can remember the target language version (subcolumn 1) for each word in the base language subcolumn (the middle one). Cover the left column while you are controlling this, but if necessary take a peek in the leftmost subcolumn or the source if you have problems with a wordpair. Use images, verbal associations or whatever else to help you memorize the pairs.

5) When you remember each of the covered words in the leftmost subcolumn (and not before) you should write all 5-7 words in one go in the third subcolumn. If you can't remember a certain word then leave the space open and include it in the next round.

6) Now you have done the first block of 5-7 words. Proceed to do the next block and so forth, ie. points 3-5 above.

7) Repetition: at least several hours later (but not months or years) you should do the repetition round. In a double-column write the base language words from block 1 to the left.

8) Make sure you know the target language translation for each one and then write it down in the rightmost subcolumn - of course with the original triple columns covered up.

9) Proceed to the next block, and continue until you have run through all the original blocks.

NB: it is not necessary that you separate the blocks at the same places as you did the first time, but even the repetition round should be done blockwise. The reason is that this forces you to think of a word pair and then 'leave it aside' to think of something else. This forces you to drag each word pair several times back from the brink of oblivion, which is much more effective than just keep repeating a single word pair (target-base) in your mind a number of times.

And now: how can this be transferred to a computer? The first difference is that you aren't limited to the format of a sheet of paper. The optimal solution will probably be a screen with one triple and one double column, corresponding to just one block with up to 7 word pairs. You can fill in the original target language words in the leftmost subcolumn by writing them on the keyboard or by copy-and-paste, but everything after that should be typed on the keyboard.

Any covering should be applied blockwise, but it should be combined with a hover effect where you can see a hidden word by placing the cursor over it. The reason is that you may need a peek in order to learn some of the more recalcitrant words, but even here you should be sure that you know all word pairs in a block before you fill out one more subcolumn. You need to be able to cover the leftmost subcolumn in the triple column, and during the repetition you also need to be able to cover all three original subcolumns while you fill out the double column.

Because there is a time lapse between the first round and the repetition round you need to be able to save each block in its complete form with a triple column and a double column. You also need to have a time stamp on each such block so that you can make the repetition in more or less the same order as the first round (in my mind I see a matrix with 5 items horisontally and 5-7 vertically plus a place to put a timestamp or other sequential marker).

One thing more: it will be necessary to permit different alphabets and maybe also discrete annotations for instance with signs for masculine, feminine and neuter (or the classical numbers of conjugations and declensions). This will be one of the more important technical problems facing the programmers.

Have a good time!


Edited by Iversen on 10 March 2010 at 2:48am

6 persons have voted this message useful



ManicGenius
Senior Member
United States
Joined 5483 days ago

288 posts - 420 votes 
Speaks: English*
Studies: Esperanto, French, Japanese

 
 Message 20 of 51
10 March 2010 at 3:27am | IP Logged 
Iversen wrote:

One thing more: it will be necessary to permit different alphabets and maybe also
discrete annotations for instance with signs for masculine, feminine and neuter (or the
classical numbers of conjugations and declensions). This will be one of the more
important technical problems facing the programmers.

Have a good time!


Different alphabets are inherently part of the Operating System. IE: If you are
running Linux, you pretty much automatically have typefaces for Asian languages pre-
installed (usually). Windows, you need to install language files separately, unless
you are running Vista or above. OSX I believe comes pre-installed since it is BSD
based. (Could be wrong, never really bothered).

This is being written in Java so it should auto adapt and be in UTF-8 format when
saving.

Dev has been stalled for a week since I've had to get things done around the house.

One other developer has had issues joining the project on Sourceforge, you may
checkout from the SVN, but unless you have requested to join the project and
have been accepted, you will not be able to commit to the sourcecode.

To join as a developer, please visit: http://sourceforge.net/projects/wordstudy/develop

On that site you will have the SVN address and on the right-hand side of the page under
links you may need use Send a request to join this project to join.

Once that works, you may checkout/commit to the repository at will with your
sourceforge id & password.

Sorry about that Lough ;-), I needed to add you as a developer.
1 person has voted this message useful



ManicGenius
Senior Member
United States
Joined 5483 days ago

288 posts - 420 votes 
Speaks: English*
Studies: Esperanto, French, Japanese

 
 Message 21 of 51
10 March 2010 at 3:33am | IP Logged 
Also should add:

TRANSLATORS ARE NEEDED!

yes, you can help out simply by translating instructions and the interface into your
native language!

phew. hopefully that get's some replies on a language board ;-)
1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5868 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 22 of 51
10 March 2010 at 6:28pm | IP Logged 
Iversen wrote:
But to make the steps clear I'll make the step-by-step list

Wow! That is very comprehensive and very good. It will make it a lot clearer for new users, and will certainly make it easier for ManicGenius and me to try to put together the Java version. (BTW, I am Tommus here but Lough in the software project)
1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5868 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 23 of 51
10 March 2010 at 8:36pm | IP Logged 
I have just completed another version of the demo to show one possible approach to implementing Iversen's Word Study Method in software. This demo is simply one example of how it might work. It may bear no resemblance to the final product. But it tries to emulate the steps that Iversen described above.

Iversen: You will notice immediately that I am using only 3 columns whereas you suggest 5 or even 10 columns on your sheet of paper. But if you follow through each of the steps shown, I think you will see that the same functionality is captured in just 3 columns (where I have the luxury to easily erase, re-display, hide, etc. The "Peek if necessary" button shows all seven of the left column words while the mouse button is held down.

The main purpose of these screenshots is to get some initial feedback.

Here are the 8 screenshot images of the demo.

http://wordstudy.svn.sourceforge.net/viewvc/wordstudy?view=r ev&revision=19
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 24 of 51
10 March 2010 at 9:08pm | IP Logged 
You are right: as long as the first two columns are saved you can erase column three and reuse it for repetition (in fact you can do this more than once). You could make the button under column 1 a toggle key: hide/show. And maybe add a 'clear' button under column 3.

If you are going to make international versions then I may help out with some translations. But I'm not going to interfer in the programming.

Nice work!

Edited by Iversen on 10 March 2010 at 9:14pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 51 messages over 7 pages: << Prev 1 24 5 6 7  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.