Register  Login  Active Topics  Maps  

Latin Tattoos from Google Translations

  Tags: Google | Latin
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
9 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Splog
Diglot
Senior Member
Czech Republic
anthonylauder.c
Joined 5671 days ago

1062 posts - 3263 votes 
Speaks: English*, Czech
Studies: Mandarin

 
 Message 1 of 9
28 January 2010 at 2:50pm | IP Logged 
Some of these Pseudo-Latin Tattoos left me near speechless:

Edited by Splog on 28 January 2010 at 2:52pm

6 persons have voted this message useful



GauchoBoaCepa
Triglot
Senior Member
Brazil
Joined 5421 days ago

172 posts - 199 votes 
Speaks: Portuguese*, English, Spanish

 
 Message 2 of 9
28 January 2010 at 3:39pm | IP Logged 
You must have read my mind....I thought of posting a thread like this....

I've been thinking of putting on tatoos in other languages even those I'm not studying at the moment.....for example, in Russian and Mandarin...some phrases........or in Spanish......

As for your website, some pics lef me speechless to....thanks.
1 person has voted this message useful



Astrophel
Tetraglot
Senior Member
United States
Joined 5734 days ago

157 posts - 345 votes 
Speaks: English*, Latin, German, Spanish
Studies: Russian, Cantonese, Polish, Sanskrit, Cherokee

 
 Message 3 of 9
28 January 2010 at 4:48pm | IP Logged 
At least the "Be real" and "Drive it like you stole it" folks bothered to write a Classics department to make sure it was right. I can respect that. And honestly, have pity on the people who who use online translators for tattoos, because in their ignorance about how language works, they trusted the machine to get it right, as one would trust a calculator to get the correct sum.

What I really can't stand is how people who don't understand Latin or how it works at all insist on translating phrases like this and acting like they know the language, and nobody ever calls them out because Latin is such an uncommon language.

If you want to see more bad tattoos go to http://hanzismatter.com. Chinese characters are so easy to abuse!

Edited by Astrophel on 28 January 2010 at 4:53pm

1 person has voted this message useful



Johntm
Senior Member
United StatesRegistered users can see my Skype Name
Joined 5424 days ago

616 posts - 725 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 4 of 9
28 January 2010 at 11:41pm | IP Logged 
I would only get a tattoo in a foreign tongue if I could translate it myself.
Also if I were a tattoo artist (something I have neither the skill nor passion to do) I'd screw with people's tattoos if they wanted something in a foreign language.
You think your Japanese tattoo says "Be peaceful to your fellow man?" Too bad I made it say "I was violated by a goat when I was younger."
1 person has voted this message useful



Gusutafu
Senior Member
Sweden
Joined 5523 days ago

655 posts - 1039 votes 
Speaks: Swedish*

 
 Message 5 of 9
29 January 2010 at 12:51am | IP Logged 
It's pretty amazing that two people have the same 90's movie quote, equally mistranslated into Latin. Not only were two "of"s left in, the word "valley" was too!

Edited by Gusutafu on 29 January 2010 at 12:51am

1 person has voted this message useful



canada38
Tetraglot
Senior Member
Canada
Joined 5497 days ago

304 posts - 417 votes 
Speaks: English*, Italian, Spanish, French
Studies: Portuguese, Japanese

 
 Message 6 of 9
29 January 2010 at 1:21am | IP Logged 
Pathetic.

Grammatical errors are somewhat forgivable and an honest fault(albeit incredibly stupid!)

Valley and of are not LOL! I really hope to meet one of these people some day :P

Edited by canada38 on 29 January 2010 at 1:22am

1 person has voted this message useful



ennime
Tetraglot
Senior Member
South Africa
universityofbrokengl
Joined 5906 days ago

397 posts - 507 votes 
Speaks: English, Dutch*, Esperanto, Afrikaans
Studies: Xhosa, French, Korean, Portuguese, Zulu

 
 Message 8 of 9
01 February 2010 at 3:36pm | IP Logged 
Tombstone wrote:
This reminds me of a young lady I knew who trusted a tattoo artist's
book on translations for Chinese characters.

I don't remember what she thought her tattoo was going to say (this was over 10 years
ago) but a Chinese instructor at our local university laughed and told her - to her deep
embarassment - that her tattoo came out roughly translated to be "Pork Table."


and with this I am pleased to direct you to
hanzismatter.com

^_^


1 person has voted this message useful



This discussion contains 9 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5156 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.