Register  Login  Active Topics  Maps  

Non-native English speakers and dialects

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
28 messages over 4 pages: 1 24  Next >>
tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5455 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 17 of 28
05 February 2010 at 8:13pm | IP Logged 
Buttons wrote:
I have had a similar experience with Spanish too. In my experience, the people in Northern
Spain tend to speak slightly more slowly and slightly more clearly.

Yet the ideal Spanish accent is considered to be from central Spain where they talk very, very quickly!


I've always thought that it was the Spanish of Nothern Castille that was more prestigious; the Spanish of Valladolid
and Burgos.
1 person has voted this message useful



michamotor
Tetraglot
Newbie
Germany
Joined 5442 days ago

23 posts - 31 votes
Speaks: German*, Czech, French, English
Studies: Hungarian

 
 Message 18 of 28
07 February 2010 at 12:55am | IP Logged 
Astrophel wrote

"I have the same issue with German! For some reason, the Swiss German accent is very easy to understand, one of the easiest in fact (as long as it's just an accent and not full of regionalisms). It seems like they enunciate the important words more."


Where did you learn Germany?
I think, spoken Swiss Germany is not only an accent but a complitely different language. Dutch is sometimes easyer to understand for me. When I´m in Switzerland, in Thun, and my swiss friends talk to each other, I hardly understand a word.      

Edited by michamotor on 07 February 2010 at 12:59am

1 person has voted this message useful



victor-osorio
Diglot
Groupie
Venezuela
Joined 5434 days ago

73 posts - 129 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: Italian

 
 Message 19 of 28
08 February 2010 at 4:10am | IP Logged 
About the Spanish accents, I have to say:

I have noticed that most of you see Spanish as a language whose core is in Spain.
Remember that Spanish is a language that is speak beyond Spain. In fact, in Spain are
only about 46 millions of speakers, whereas outside from Spain are 283 millions of
speakers. That means that more than the 80% of Spanish speakers are not from Spain.
Most of them are in Latin America. The reason why the Real Academy is in Spain is
historical more than logical. In fact, in every country whose inhabitants speaks
Spanish as a major language there is an Academy that represents the Real Academy.

So, the Spanish from Spain it may be the most prestigious, because it was the Spanish
from classic literature like Don Quijote, but it's in no way a standard Spanish.
Nowadays, is not even the dialect of most literature masterpieces (Gabriel García
Márquez, Pablo Neruda, Julio Cortázar, Ruben Darío, Borges, were all from Latin
American countries). For most of Spanish native speakers, the Spanish from Spain is a
hard dialect, i.e., sometimes most speakers of Spanish would have a hard time trying to
understand the speech of a Madrid speaker of Spanish because of its use of the
fricative sound "z". Furthermore, speakers of Spanish from the south of Spain speak in
a way very similar to that of Latin Americans (especially those from Andalucia).

I know the word Spanish make most people think about Spain, but we have to remember
that Spanish is a language shared by several countries. The name Spanish does not mean
"the language from Spain" as the name English doesn't mean "the language speak in
England". When we talk of English we don't assume that the "ideal" or "standard"
English is that from England, do we? So I think it should be the same with Spanish, why
do we always associate Spanish with Spain if Spanish is mostly speak outside of Spain?
It was the language from Spain centuries ago, but is not their exclusive property
anymore. The Spanish speak right now in Spain is not the Spanish they brought to
America neither, it evolved through the last centuries, so don't expect Spanish from
Spain to be more "authentic" than Spanish from Latin America. In fact, Spanish from
Latin America could be sometimes considered old-fashioned by an actual Spain speaker,
because of words like "amarrar" instead of "atar" and its large collection of old, 16th
century words.

About standard Spanish: there is an Standard Spanish for Latin America that's use for
dubbing movies and television series. Is a mixture of Mexican, caribbean and South
American accents which is believed to be neutral. Even if it was mean to be used while
dubbing movies from the Latin American market, it might be most near to an standard
Spanish (in proportional terms) than any accent from Spain.

Edited by victor-osorio on 08 February 2010 at 4:21am

2 persons have voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5455 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 20 of 28
08 February 2010 at 10:45am | IP Logged 
victor-osorio wrote:
About the Spanish accents, I have to say:

I have noticed that most of you see Spanish as a language whose core is in Spain.
Remember that Spanish is a language that is speak beyond Spain. [...]

I know the word Spanish make most people think about Spain, but we have to remember
that Spanish is a language shared by several countries. The name Spanish does not mean
"the language from Spain" as the name English doesn't mean "the language speak in
England". When we talk of English we don't assume that the "ideal" or "standard"
English is that from England, do we? So I think it should be the same with Spanish, why do we always associate Spanish with Spain if Spanish is mostly speak outside of Spain? It was the language from Spain centuries ago, but is not their exclusive property anymore.
[...]

I don't think anybody hear has claimed that Spanish is the exclusive property of Spain.

When I referred to "the most prestigious" accent or dialect in an earlier post I did this in the context of Spain and Peninsular Spanish. The Spanish spoken by the middle and upper classes of Castille serves as a model when Peninsular Spanish is taught to foreigners. It is also the Spanish that is normally used by news readers in Spanish national television. It is also what many Spaniards think of as an ideal. This is not much different from the role that RP has in a British or English context. It doesn't mean that other accents and dialects of Spanish or English have less value, have no prestige, are less important and so on.


1 person has voted this message useful



victor-osorio
Diglot
Groupie
Venezuela
Joined 5434 days ago

73 posts - 129 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: Italian

 
 Message 21 of 28
08 February 2010 at 5:51pm | IP Logged 
Tractor, I wasn't refering to your post, but to the previous one, which says:

"Yet the ideal Spanish accent is considered to be from central Spain where they talk very, very quickly!"

What I wanted to point out is that that's the ideal Spanish accent, but just in Spain. By the way, this other member I think was speaking from his own experience (as we all do) so I wasn't saying he's wrong, I just wanted to introduce my perspective about that statement. Spanish speakers often argue whether that statement is true or not, possibly coming up without any conclusion. It was not my intention to offend anyone, just to discuss about that matter which I found interesting.

Peace.-
1 person has voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5455 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 22 of 28
08 February 2010 at 6:05pm | IP Logged 
victor-osorio wrote:
It was not my intention to offend anyone, just to discuss about that matter which I found
interesting.


OK, I was afraid you was offended. :-)
1 person has voted this message useful



Frenchpro
Triglot
Newbie
United States
francetravelandfood.
Joined 5404 days ago

29 posts - 38 votes
Speaks: French*, English, Spanish
Studies: Korean

 
 Message 23 of 28
09 February 2010 at 4:54pm | IP Logged 
In the end, though, when you have trouble understanding a particular accent of the English language, or any language for that matter, it really means that your mastering of the language is not quite there yet.

If you master the language, you will most likely understand 99.9% of the language hidden under any kind of accent.
1 person has voted this message useful



Frenchpro
Triglot
Newbie
United States
francetravelandfood.
Joined 5404 days ago

29 posts - 38 votes
Speaks: French*, English, Spanish
Studies: Korean

 
 Message 24 of 28
09 February 2010 at 4:57pm | IP Logged 
tractor wrote:
Buttons wrote:
I have had a similar experience with Spanish too. In my experience, the people in Northern
Spain tend to speak slightly more slowly and slightly more clearly.

Yet the ideal Spanish accent is considered to be from central Spain where they talk very, very quickly!


I've always thought that it was the Spanish of Nothern Castille that was more prestigious; the Spanish of Valladolid
and Burgos.



1 person has voted this message useful



This discussion contains 28 messages over 4 pages: << Prev 1 24  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.