Register  Login  Active Topics  Maps  

Multilingual Fiction

 Language Learning Forum : Books, Literature & Reading Post Reply
9 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Emerald
Triglot
Senior Member
United Kingdom
languagedabbler.blog
Joined 6236 days ago

316 posts - 340 votes 
Speaks: Hindi, Gujarati*, English
Studies: Spanish

 
 Message 1 of 9
02 November 2008 at 4:14pm | IP Logged 
Lots of people on this forum, including myself, find reading books in target language a good practice for further improvement in language and simply for pleasure.

I especially prefer enjoyable fiction while I am a beginner because good stories make the process little less frustrating. I also find that using the books I know and love in English works well.

Harry Potter and Lord of the Rings are two of the best examples of good fiction that has been published in many languages. I have got Harry Potter book in English, German, Italian and Latin.

I think multilingual books could be particularly useful for people who want to learn many languages.

What are some of the good books you know that have been published in many different languages?

Besides Harry Potter and Lord of the Rings I have found:

Emma, Jane Austen (German, Italian)
Persuasion, Jane Austen (Italian)
Hobbit (Italian)
Murder on the Orient Express, Agatha Christie (Esperanto)
The Time Machine, H. G. Wells (Esperanto)
Robinson Crusoe, Daniel Dafoe (Esperanto)



1 person has voted this message useful



Volte
Tetraglot
Senior Member
Switzerland
Joined 6430 days ago

4474 posts - 6726 votes 
Speaks: English*, Esperanto, German, Italian
Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese

 
 Message 2 of 9
02 November 2008 at 4:34pm | IP Logged 
First, a note: there are many, many fiction books that have been translated into quite a lot of languages - ranging from pop fiction to prize-winning works. Also, almost any book you've heard of that wasn't written originally in the language you hear about it in is probably available in translation.

The mainstay of my studies has been "The Master and Margherita", which is available in English, Russian (the original), Polish, Italian, Esperanto, etc, etc. A lot of classical Russian literature has been widely translated.

For English authors, I quite like Ursula K. Le Guin, although she loses some of her magic in translation - or at least, into the Russian/Italian translations I've seen.

Jules Verne has been extremely widely translated from French.

Gabriel Garcia Marquez has been very widely translated from Spanish.

In all honesty, I think this is an area where there's real abundance, and picking a book you like is likely to lead to a pleasant surprise if you look for translations. If you do need names or numbers, though, Unesco's "Index Translationum" has plenty of top-50 lists - by country, author, base language, target language.

Edit: I somehow mixed up historical scifi writers, above; thanks to the forum member who pointed that out to me.


Edited by Volte on 03 November 2008 at 2:15am

1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6427 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 4 of 9
03 November 2008 at 8:30am | IP Logged 
Try Shakespeare in German :)
1 person has voted this message useful



Emerald
Triglot
Senior Member
United Kingdom
languagedabbler.blog
Joined 6236 days ago

316 posts - 340 votes 
Speaks: Hindi, Gujarati*, English
Studies: Spanish

 
 Message 5 of 9
03 November 2008 at 4:15pm | IP Logged 
Jiwon wrote:
Try Shakespeare in German :)


perhaps one day :P
I have got Shakespeare in Esperanto though...let's see how that goes before I dare German.
1 person has voted this message useful



maya_star17
Bilingual Tetraglot
Senior Member
Canada
Joined 5906 days ago

269 posts - 291 votes 
Speaks: English*, Russian*, French, Spanish
Studies: Japanese

 
 Message 6 of 9
03 November 2008 at 6:32pm | IP Logged 
I have Harry Potter books in English (British version), Russian, French, Spanish, and Japanese. I know the English version of the series off by heart, so it's a great way for me to learn other languages.
1 person has voted this message useful



Sprachprofi
Nonaglot
Senior Member
Germany
learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name
Joined 6461 days ago

2608 posts - 4866 votes 
Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian
Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese

 
 Message 8 of 9
04 November 2008 at 3:51am | IP Logged 
Jane Austen books, particularly Pride and Prejudice, were translated into lots of languages in time for the big movie hit. However, I'm not sure how suitable they are for language-learning as the language is at times outdated.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 9 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2188 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.