176 messages over 22 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 21 22
Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4207 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 169 of 176 18 June 2015 at 3:56pm | IP Logged |
And now the German exam is done as well. Final grade 28/30, but I got 27 for the conversation part. I'm gonna state the obvious here, but damn, speaking German is hard! Painful, I'd say. I had to read a text (about 800 words) and then discuss it. The examiner asked me a few questions about it and personal
opinions. I could get my point across most of the times but then my grammar went down the pan... I've noticed that I use an hypotactic structure (a lot of relative/subordinate sentences) when speaking Italian or English. This is quite common in these languages, even in more colloquial contexts. Needless
to say that when I try to do the same in German my brain simply calls it quits, with verbs, relative pronouns, prepositions and so on... I am satisfied overall, it was definetely better than last year's, and I even used passive sentences and declensions quite effortlessly! My relative sentences need some
work, though, that's for sure.
I have one more exam before the holidays, so I've decided to start Assimil right away. Why wait anyway? Wish me luck :P.
Okay so it's probably time I picked a Swedish accent to focus on. I've realised it's probably the best thing to do if I want to improve. There is a particular accent that I really really like, but I have no idea where it's from. The priest who married the prince speaks with this accent. You can listen to
it following this link. Any ideas?
Edited by Sarnek on 18 June 2015 at 4:04pm
1 person has voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4513 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 170 of 176 18 June 2015 at 4:27pm | IP Logged |
The priest is from Göteborg: wiki
But he sounds just like a priest to me ... they seem to have their own accent ;)
Edited by daegga on 18 June 2015 at 4:28pm
1 person has voted this message useful
| Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4207 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 171 of 176 18 June 2015 at 7:32pm | IP Logged |
Hmmm... he definetely wasn't speaking göteborska.
Anyway, I'm pretty sure that other people too have this accent. Like in this video, the guy in the portal speaks with the same accent (or
something very similiar to it), and I'm pretty sure he's no priest...
Some audiobook-readers have the same accent. To me, it seems like it's spoken by older guys from around Stockholm, but I'm not sure.
Edited by Sarnek on 18 June 2015 at 7:32pm
1 person has voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4513 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 172 of 176 18 June 2015 at 7:53pm | IP Logged |
Do you mean like that? (the narrator, not the woman in the beginning)
http://audioteka.com/se/audiobook/utva
ndrarna
Because that's just Standard Swedish (professional speakers, older actors, ...), not a
regional accent.
by the way: the guy in the portal video doesn't sound like a priest to me ;) irrespective
of the underlying accent do (older) priests often have this "priesty" prosody, it's the
same in German by the way (there are some parodies of that)
Edited by daegga on 18 June 2015 at 8:02pm
1 person has voted this message useful
| Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4207 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 173 of 176 18 June 2015 at 7:59pm | IP Logged |
That's very close actually, but it doesn't have that amazing musicality.
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6901 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 174 of 176 19 June 2015 at 10:47am | IP Logged |
Which accent are we speaking of now?
The man in the Mange clip doesn't have a Gothenburg accent, but rather Standard Swedish (as also many audiobook narrators have - they are usually older actors).
As for the accent in the wedding clip, Lars Göran Lönnermark definitely sounded like somebody from the western part of Sweden, probably the west coast, maybe even Gothenburg (where he actually was born), but that doesn't mean that everyone from Gbg will speak like comedians Anna Mannheimer or Peter Apelgren, or actors Claes Malmberg, Jakob Eklund, Sven Wollter, Peter Andersson...
Call it "educated" Gothenburg accent, or "polished" Gothenburg accent if you want.
(By the way, his pronunciation of the opening line from the Irish song (Athair ar neamh, Dia linn) sounded like Sindarin...)
Edited by jeff_lindqvist on 19 June 2015 at 11:22pm
1 person has voted this message useful
| Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4207 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 175 of 176 19 June 2015 at 4:47pm | IP Logged |
Those sound really close to me. But it's neither of those that I'm talking about.
I'll try to find a better example but right now I can't really think of anything off the top
of my head.
1 person has voted this message useful
| Sarnek Diglot Senior Member Italy Joined 4207 days ago 308 posts - 414 votes Speaks: Italian*, English Studies: German, Swedish
| Message 176 of 176 23 June 2015 at 1:45pm | IP Logged |
Just as I wanted to start with Assimil, my
notebook decided it didn't need a keyboard any
longer. So I sent it for repair, and I (again) am
without a computer. But I'm not gonna let that stop
me, it just means I will have to do without the
audio recordings for the time being.
It seems like I am on a German-language spree
lately. Which is weird, considering I'm off to Lund
in about 2 months. But oh, well. I'm on page 85 of
"der letzte Wunsch" and only occasionally do I need
to use my dictionary to understand what's going on.
After having read quite a few essays in German this
now seems like easy stuff. It's actually not, but
I'm enjoying the book and it doesn't seem like hard
work. I now only need to get some quality German tv
to improve my input. I've tried giving ZDF or ARD a
shot, but their content doesn't quite meet my
liking. Yes, I'm choosy like that, I'm just not the
kinde of learner who watches or reads stuff just
for the sake of it.
Apart from a few pages of "Hundraåringen", radio
and tv, I'm not doing much in Swedish. This will
change in a bit (as soon as I do my last exam, I
reckon), so that I can properly get ready for Lund.
1 person has voted this message useful
|
If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.5469 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|