日本語+Suomi
Printed From: How-to-learn-any-language.com
Forum Name: Language Learning Log
Forum Discription: Your personal language learning logbook: milestones, successes, brick walls & goals great and small. Document your progress and get support, tips and encouragement from other forum members.
URL: http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=24710
Printed Date: 04 December 2024 at 7:39pm
Posted By: cathrynm
Subject: 日本語+Suomi
Date Posted: 11 January 2011 at 8:54am
ã“ã“ã«æ—¥è¨˜ã‚’書ãã®ãŒæ¥½ã—ãã†ã®ã§ã€ç§ã‚‚æ—¥ 記を書ãï¼ã€€ã€€æœ€è¿‘[lang-8.com]ã§ã‚ˆã書ã„ãŸã€‚ ãã‚Œã¯è‰¯ã„ç·´ç¿’ã¨æ€ã†ã€‚ フィンランド語も書ãã¤ã‚‚ã‚Šï¼
ã¨ã“ã‚ã§ã¾ã ã“ã®æŽ²ç¤ºæ¿ã§æ–‡å—化ã‘ãŒèµ·ã“ã‚‹ ?
http://lang-8.com/8649/journals/755181/ - 日本語ã®æ—¥è¨˜
And, Finnish, it still takes me so long to write Finnish. Many many errors. But, at least, I am finally getting some traction in this language.  I'm still not able to pull off a 'BBS discussion' in Finnish yet, but I'm working on it.
Opiskelen suomea, mutta suomeksi kirjoittaminen on vaikeaa.
http://lang-8.com/8649/journals/760476/ - Suomi
日本語:今日ã¯é‹è»¢ã—ãªãŒã‚‰æ—¥æœ¬èªžã‚’èžã„㦠ã€ã€€ä»Šå¤œæ—¥æœ¬èªžã®ãƒ†ãƒ¬ãƒ“番組をã¿ã¦ã€‚
Suomen kieli: Minä kirjoitin artikkelin suomeksi.
|
Replies:
Tervepä terve! :)
Minäkin opiskelen japanin kieltä (enemmän tai vähemmän säännöllisesti). Tällä hetkellä itse asiassa vähemmän, sillä viime aikoina olen keskittynyt pitkälti venäjän opiskeluun, joten japanini on valitettavasti jäänyt hieman taka-alalle... Minullakin on Lang-8 -tili, joten ehkä tulet näkemään myös minua siellä korjailemassa tekstejäsi.
Toivotan paljon onnea opinnoillesi!
Sorry for writing everything in Finnish, but after all, practice makes perfect... By the way, both of the Finnish sentences in your OP are correct. Hyvää työtä!
Kounotori on 11 January 2011
|
明日[lang-8]ã§ä½œæ–‡ã‚’二(ooh, what counter for posts to a bbs?)ã¤æ›¸ã„ãŸã€‚
Kirjoitin artikkelin suomeksi.
http://lang-8.com/8649/journals/763508/Eilinen-siivosin-rota nloukut - suomi
日本語ã®æ—¥è¨˜
http://lang-8.com/8649/journals/763563/ - 日本語
明日日本語ã®[Santa Monica meetup.comã€ã®ä¼šè°ã«è¡Œã£ãŸã€‚ ãã‚Œã¯æ¥½ã—ã‹ã£ãŸãŒçš†ã¯ãŸã„ã¦ã„英語ã§è©±ã— ãŸã€‚
ã‚ã‚‹ç”·ã®äººã¯å˜èªžã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚’æŒã£ã¦æ¥ãŸã€‚   カードã¯ã¨ã¦ã‚‚むむ難ã—ã‹ã£ãŸã€‚
cathrynm on 13 January 2011
|
Tänään taas kirjoitin suomeksi.
http://lang-8.com/8649/journals/764742/Kaikilla-oli-hauskaa - Lang-8.com suomi
cathrynm on 14 January 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜ã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/764857/%E7%88%B6%E3%81%AF%E6 %96%B0%E3%81%97%E3%81%84%E8%85%95%E6%99%82%E8%A8%88%E3%82%92 %E8%B2%B7%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%80%82 - 父ã¯æ–°ã—ã„腕時計を買ã£ãŸã€‚
Sorry for writing everything in Finnish, but after all, practice makes perfect.
No problem, thank you very much! Finnish, English and Japanese are all welcome here! Write whatever you like! I try my best to read things.
ç§ã¯ãƒ•ã‚£ãƒ³ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªžã®è³‡æ–™ã‚’考ãˆã‚‹ã€‚[TY Finnishã€ã¨ã„ã†æ•™ç§‘書ã¯é¢ç™½ã„ã‘ã©ç§ã¯[TY Finnish]ã¨ã„ã†ã€Œï¼£ï¼¤ã€ãŒå¤§å¥½ãã 。
ã“ã®ï¼£ï¼¤ã‚’ãŸã³ãŸã³èžã£ã¦ã‚‚ ã¾ã è©°ã¾ã‚‰ãª ããªã„。  ã§ã‚‚「Selkï½ï½•ï½•ï½”ise t]ã®å£°ã¯ãƒãƒœãƒƒãƒˆã®ã‚ˆã†ã«éŸ³ã ã£ãŸã€‚ 
The news readers on Selkouutiset sound like robots to me.
cathrynm on 14 January 2011
|
http://lang-8.com/8649/journals/766100/Ajoin-Glendalesta-Ber keleyen - http://lang-8.com/8649/journals/766100/Ajoin-Glendalesta-Ber keleyen
Tännään Lang-8.com:ssa taas kirjoitin suomeksi.
Ajaessa kuuntelin minun japanilainen ja suoilainen kielen CD. (While driving I listened to my Japanese and Finnish CDs. This an attempt at using the second infinitive, which is new grammar for me.)
cathrynm on 15 January 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜ã‚’書ã„ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/766189/ - グレンデール町ã‹ã‚‰ãƒãƒ¼ã‚±ãƒªãƒ¼ç”ºã¾ã§é‹è»¢ã— ãŸã€‚
明日ã¯æ—¥æœ¬èªžã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’å—ã‘ã‚‹ã®ã§ã€ã€€ä»Šæ—¥ クラスã®å˜èªžã‚’復習ã—ãŸã€‚
ドライブã—ãªãŒã‚‰ã€ï¼ªï½ï½ï½ï½Žï½…seï½ï½ï½„ 1ï¼ï¼‘.cï½ï½ã‚’èžã„ãŸã€‚
cathrynm on 15 January 2011
|
Tänään kirjoitin suomeksi. Suosittelen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/767359/Tulin-juuri-japanin-t unnilta - Tulin juuri japanin tunnilta
cathrynm on 16 January 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜ã 。   今日日本語㮠クラスをå—ã‘ãŸã€‚ 楽ã—ã‹ã£ãŸã€‚  
èªã‚“ã§ãã ã•ã„。  
http://lang-8.com/8649/journals/767419/ - 土曜日ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã«ã¤ã„ã¦
今日フィンランド語ã¨æ—¥æœ¬èªžã®ä½œæ–‡ã‚’書ã„㟠。 
クラスã®æ¼¢å—を書ãç·´ç¿’ã‚’ã—ãŸã€‚
cathrynm on 16 January 2011
|
Tänään katselin suomen animaatiot youtubesta, ja luin kielioppikirjani.
Minä myös kirjoitin suomeksi. Kannattaa lukea.
http://lang-8.com/8649/journals/768976/T%C3%A4n%C3%A4%C3%A4n -on-sunnuntai - Tänään on sunnuntai.
cathrynm on 17 January 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜ã 。 ç§ã¯ç–²ã‚Œã¦ãªã‚‹ã¨ ç§ã®æ—¥æœ¬èªžãŒéšåˆ†ãŸã‹ããªã‚‹ã‚ˆã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/769112/ - 日曜日ã«ä¼‘ã‚“ã
cathrynm on 17 January 2011
|
Tänään kirjoitin artikellin suomeksi. Suosittelen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/770438/ - Tänään on vapaapäivä.
cathrynm on 18 January 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜
http://lang-8.com/8649/journals/770513/ - 今日ã¯ãƒžãƒ¼ãƒãƒ³ãƒ«ãƒ¼ã‚µãƒ¼ã‚ングã®æ—¥
勉強ã™ã‚‹ãŸã‚ã«æ—¥è¨˜ã‚’èžãã¾ã™ã‚ˆã€‚ ç§ã®è©± é¡Œã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨é¢ç™½ããªã„ã‘ã©ã€èªã‚“ã§ãã ã• ã„。 
cathrynm on 18 January 2011
|
今日èžãå–ã‚ŠãŒé€²ã‚€ã‚ˆã†ã«å¿ƒéœŠæŽ¢åµå…«é›²ã¨è¨€ ã†ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã‚‚見ãŸã€‚  ã§ã‚‚ç‹ãŒã¡ã‚‡ã£ã¨åˆ†ã‹ らãªã„ã‘ã©ã。
cathrynm on 18 January 2011
|
Tänään kirjoitin suomeksi. Suositellen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/772002/P%C3%A4iv%C3%A4kirjan i - Päivväkirjani
cathrynm on 19 January 2011
|
今日クラスã®å˜èªžã‚’勉強ã—ãŸã€‚ 
「Marginal Prince]ã¨ã„ã†ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã‚’見ãŸã€‚
日記を書ã„ãŸã€‚ èªã‚“ã§ãã ã•ã„ï¼
http://lang-8.com/8649/journals/772053/ - 今日ã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 19 January 2011
|
Minä kirjoitin lang-8:ssa suomeksi. Suosittelen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/773525/K%25C3%25A4vin-Japani ssa - Suomi
cathrynm on 20 January 2011
|
http://lang-8.com/8649/journals/773554/ - 今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®ä½œæ–‡
今日クラスã®ä½œæ–‡ã‚‚書ã„ã¦ã€€ãƒ†ãƒ¬ãƒ“ã§æ—¥æœ¬èªž ã®ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¹ã‚’見ãŸã€‚  
cathrynm on 20 January 2011
|
Taas kirjoitin suomeksi. Suosittelen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/774766/Suomen-DNA - Suomen DNA
cathrynm on 21 January 2011
|
Hi Cathryn. I've been reading through your Japanese writing, and although there are a
few mistakes here and there everything is understandable and your Japanese seem to be of
a very high standard - well done!
If you don't mind, though, I will give you one piece of advice, which is that you should
be writing in the ã§ã™ãƒ»ã¾ã™ form rather than the plain form. It's a mistake a lot of
Westerners make, and I think it probably stems from a keenness to shift to casual
language as soon as possible, but it is actually quite rare to write Japanese in the
plain form - it tends to sound excessively abrupt and a little childish.
Keep up the good work!
TixhiiDon on 21 January 2011
|
今日ã“ã®ä½œæ–‡ã‚’書ã„ãŸã€‚ èªã‚“ã§ãã ã•ã„。
http://lang-8.com/8649/journals/774839/ - フィンランド系ã«ã¤ã„ã¦ä½œæ–‡
昼FCIモーニングEYEã¨ã„ã†ç•ªçµ„を見ã¦
日本語ã®å®¿é¡Œã‚’ã—ãŸã€‚
cathrynm on 21 January 2011
|
Alright, thanks for the comment. I'll give ã§ã™ãƒ»ã¾ã™ a try.
Yeah, I'm hoping that daily writing will help me iron out some of the bugs in my Japanese. It is making me think during the day about what I'm going to write, and that's making my brain work in Japanese and Finnish a bit more.
cathrynm on 21 January 2011
|
Kirjoitin suomeksi.
http://lang-8.com/8649/journals/776249/ - Pelasin-lautepelejä
Ajaessa kuuntelin Teach Yourself Finnish CD:tä.
cathrynm on 22 January 2011
|
今日ã¯å‹é”ã«ã¤ã„ã¦ä½œæ–‡ã‚’書ã„ã¾ã—ãŸã€‚   èªã‚“ã§ãã ã•ã„ï¼
http://lang-8.com/8649/journals/776289/ - 日本語を勉強ã—ã¦ã„ã‚‹å‹é”
cathrynm on 22 January 2011
|
http://lang-8.com/8649/journals/777533/ - Päiväkirjani
Tänään kirjoitin suomeksi.
cathrynm on 23 January 2011
|
ã“ã‚Œã¯ä»Šæ—¥ã®lang-8.comã®æ—¥è¨˜ã§ã™ã€‚ ã©ã†ãžèª ã‚“ã§ãã ã•ã„。
http://lang-8.com/8649/journals/777681/ - ã„ã‚ã„ã‚ãªã“ã¨ã«ã¤ã„ã¦ä½œæ–‡
日本語ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚‚å—ã‘ã¾ã—ãŸã€‚ 
ãã—ã¦ã€ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®å˜èªžã‚’勉強ã—ã¾ã—ãŸã€‚ 
cathrynm on 23 January 2011
|
Minun päiväkirjani. Minulla on mielenkiintoinen kuva. Suosittelen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/779044 - Mielenkiintoinen kuva.
cathrynm on 24 January 2011
|
ãƒã‚¹ãƒˆã¯æ–‡å—化ã‘ãŒèµ·ã“ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚  ã“㮠掲示æ¿ã¯æ—¥æœ¬èªžã§ã¡ã‚‡ã£ã¨å£Šã‚ŒãŸã¨æ€ã„ã¾ã™ 。
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®ä½œæ–‡ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/779108/ - å¤ã„写真
フィンランドã®ä½œæ–‡ã¨ã¡ã‚‡ã£ã¨åŒã˜å†…容ã§ã™ ãŒã€
ã©ã†ãžèªã‚“ã§ãã ã•ã„。
今日クラスã®å˜èªžã‚‚勉強ã—ãŸã‚Šã€€ã€€ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã® プリントもèªã‚“ã ã‚Š
Yomekui Merryã¨ã„ã†ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡è¦‹ãŸã‚Šã€ã€€ã—ã¾ã—ãŸã€‚
cathrynm on 24 January 2011
|
Tänään kirjoitin suomeksi. Tänä aamuna, isäni hammaslääkäri soitti.... Suosittelen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/780434/ - Isäni hammaslääkäri soitti
cathrynm on 25 January 2011
|
ã¾ãŸæ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
FCIモーニングEYEを見ã¦ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã®ç•ªçµ„も見ã¾ã— ãŸãŒã€€ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«ã‚’忘れã¾ã—ãŸã€‚ 
http://lang-8.com/8649/journals/780550/ - åä¾›ã®é ƒã€ãƒ”アノã®ãƒ¬ãƒƒã‚½ãƒ³ã‚’å—ã‘ã¾ã—ãŸ
ã©ã†ãžèªã‚“ã§ãã ã•ã„。  
cathrynm on 25 January 2011
|
Kirjoitin suomeksi minun kissasta. (I wrote about my cat. Oh I need to ask this on lang 8.)
http://lang-8.com/8649/journals/781969/Minulla-on-valta va-kissa - Minulla on valtava kissaa
Suositellen lukemaan.
Ajaessa minä myös kuuntellin Teach Yourself Finnish CD:tä.
cathrynm on 26 January 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®ä½œæ–‡ã§ã™ã€‚ ã¾ãŸå®¶æ—ã®æ´å² ã«ã¤ã„ã¦æ›¸ãã¾ã—ãŸã€‚  èªã‚“ã§ãã ã•ã„ï¼
http://lang-8.com/8649/journals/ - åŽå®¹æ‰€ã«ã¤ã„ã¦ä½œæ–‡
cathrynm on 26 January 2011
|
Kirjoitin suomeksi. Kello on jo paljon. Olen väsynyt.
http://lang-8.com/8649/journals/783561/ - Päiväkirjani
cathrynm on 27 January 2011
|
今日水ã«ã¤ã„ã¦æ—¥æœ¬ã®ä½œæ–‡ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚  èªã‚“ã§ãã ã•ã„。
ã“ã‚“ã°ã‚“ユーãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ–ã§[ヅラララã€ã¨ã„ã†ã‚ ¢ãƒ‹ãƒ¡ã‚’見ã¾ã—ãŸã€‚
ãã®ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ãŒé¢ç™½ã‹ã£ãŸã§ã™ã€‚  
http://lang-8.com/8649/journals/783614/ - æ°´é“æ°´ã«ã¤ã„ã¦ä½œæ–‡
フィンランド語ã¨æ—¥æœ¬èªžã¯æ™‚é–“ãŒã‹ã‹ã‚‹ã¨æ€ ã„ã¾ã™ã€‚ 
IRCã§æ–°ã—ã„文法を習ã„ã¾ã—ãŸã€‚
「ビジãƒã‚¹ã§å®¢ã®å¥½ãå«Œã„ã¯è¨€ã£ã¦ã„られ㪠ã„ã€ã§ã™ã€‚ã€ã€€
日本人ã«å°‹ãã¾ã—ãŸã€‚  
cathrynm on 27 January 2011
|
Tänään minä kirjoitin suomeksi. Nyt on erittäin myöha.
Minun täytyy nukkua.
http://lang-8.com/8649/journals/785114/ - Nyt on myöha, joten, minun esseeni on lyhyt.
cathrynm on 28 January 2011
|
今日ã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨å¿™ã—ã„ã®ã§ã€ã€€ä½œæ–‡ã‚’急ã„㧠書ãã¾ã—ãŸã€‚ 
急ã„ã§æ›¸ãã®ãŒã¡ã‚‡ã£ã¨æ¥½ã—ã„ã§ã™ãŒã€ã€€ï¼¬ ï½ï½Žï½‡ï¼ï¼˜ã®æ—¥æœ¬äººã¯æ²¢å±±ã®æ·»å‰Šã‚’ã™ã‚‹ã¨æ€ ã„ã¾ã™ã€‚
辞書をよãã²ãã®ãŒè‰¯ããªã„ã¨ãŠã‚‚ã„ã¾ã™ã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/785140/ - 今日ã®æ€¥ã„ã§æ›¸ã‹ã‚ŒãŸä½œæ–‡
cathrynm on 28 January 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
沢山ã®ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã‚’èžãã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/786500 - 今日ã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 29 January 2011
|
Tänään kirjoitin suomeksi.
http://lang-8.com/8649/journals/786453/ - Olen ladannut liikaa animeja.
cathrynm on 29 January 2011
|
今日ãŸãã•ã‚“ã®ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã‚’見ã¦ã€æ—¥æœ¬èªžã®ã‚¯ãƒ© スをå—ã‘ã¦ã€ã€€ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®å˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆã‚’書ãã¾ ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/787853/ - 今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®ä½œæ–‡
sharedtalk.comã§ã¡ã‚‡ã£ã¨å–‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
cathrynm on 30 January 2011
|
Koska opiskelin japania, tänään minun päiväkirjani on lyhyt.
http://lang-8.com/8649/journals/787816/ - Päiväkirjani
cathrynm on 30 January 2011
|
Tänään katselin suomen elokuvaa, ja kirjoitin minun päviäkirjani.
http://lang-8.com/8649/journals/790626/ - katselin vanhaa elokuvaa.
cathrynm on 01 February 2011
|
今日ã®æ—¥è¨˜ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
日曜日一日ä¸æ¼”æŒã®ãƒ“デオã¨ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã‚’見ã¾ã— ãŸã€‚
今日クラスã®ä½œæ–‡ã‚’勉強ã—ã¾ã—ãŸã€‚  
æ–°ã—ã„å˜èªžãŒãŸãã•ã‚“ã§ã™ã€‚
HTLAã®ã€ŒMonolingual Lounge]ã‚’èªã‚€ã¤ã‚‚ã‚Šã€ãã—ã¦ã€å¯ã¾ã™ã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/790697/ - 今日ã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 01 February 2011
|
Tänään kirjoitin päiväkirjani, ja katselin Madventures iPad:ssä.
http://lang-8.com/8649/journals/792113/ - päiväkirjani
cathrynm on 02 February 2011
|
今日日本語ã®ä½œæ–‡ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚ èªã‚“ã§ã ã ã•ã„。
ç§ã¯ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã‚‚èžãã¾ã—ãŸã€‚
今晩クラスã®å˜èªžã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
今週ã®æ–‡å—ã¯ã€Œå¦¥ã€æˆ’ã€å¨ã€é‡£ã€éˆ´ã€é‹¼ã€éŽ– ã€é‰›ã€éŠ…ã€ã§ã™ã€‚
釣ã€éˆ´ã£ã¦æ˜“ã—ã„ã§ã™ã€‚ 鋼ã€éŽ–ã€é‰›ã€éŠ…㣠ã¦èªã‚“ã ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
妥ã€æˆ’ã€å¨ã£ã¦å…¨ã分ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚
日本語ã®ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®ã‚¯ã‚¤ã‚ºã‚‚å—ã‘ã¦ã€ã€€çµæžœã¯ ç§ã¯æ—¥æœ¬èªžã§ã¾ã ビギナーã§ã™ã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/792155/ - グラウンドホッグã®æ—¥ã«ã¤ã„ã¦
cathrynm on 02 February 2011
|
Tänäan kirjoitin minun päiväkirjani.
http://lang-8.com/8649/journals/794634/ - Minun päiväkirjani.
cathrynm on 04 February 2011
|
日本語ã§æ—¥è¨˜ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚ èªã‚“ã§ãã ã• ã„。
 モーニングEYEã¨æ¥½ã—ã„ムーミン一家㨠ã„ã†ç•ªçµ„を見ã¾ã—ãŸã€‚ 昨日日本語ã®ãƒ—リン トを勉強ã—ã¾ã—ãŸã€‚ 
クラスã®å®¿é¡Œã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨é›£ã—ã„ã§ã™ã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/794724/ - 今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 04 February 2011
|
Tänään kirjoitin minun päiväkirjani.
Eilen, kuuntelin Selkouutista, ja käansin sitä.
http://lang-8.com/8649/journals/797112/ - Kävin japanin tunilla
cathrynm on 06 February 2011
|
日本語ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã«è¡Œã£ã¦ã€ä½œæ–‡ã‚’書ãã¾ã—㟠。  HTLALã®äººã€èªã‚“ã§ãã ã•ã„ï¼ã€€  
明日父ã®å®¶ã¾ã§é‹è»¢ã™ã‚‹ã¤ã‚‚ã‚Šã ã‹ã‚‰ã€ã€€æ›¸ ãã‹ã©ã†ã‹åˆ†ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。
http://lang-8.com/8649/journals/797250/ - 今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜ã§ã™ã€‚
cathrynm on 06 February 2011
|
http://lang-8.com/8649/journals/798742/ - Minun päiväkirjani.
Tänään, ajaessa kuuntelin taas suomeksi.
cathrynm on 07 February 2011
|
é‹è»¢ã—ãªãŒã‚‰ã€æ—¥æœ¬èªžã®podcastsã‚’èžã„ã¦ã€
æ¼¢å—ã‚’ç·´ç¿’ã—ã¦ã€
日本語ã®æ—¥è¨˜ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/798792/ - 今日ã®æ—¥æœ¬èªžæ—¥è¨˜
èªã‚“ã§ãã ã•ã„ï¼
cathrynm on 07 February 2011
|
Kirjoitin suomeksi. Minun päiväkirjani.
http://lang-8.com/8649/journals/804432 - vanha ravintolla
cathrynm on 11 February 2011
|
今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®ä½œæ–‡ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
父ã®ã†ã¡ã«é¢ç™½ã„日本語ã®æ‰‹ç´™ã‚’見ã¤ã‘ã¾ã— ãŸã€‚  ãã®æ‰‹ç´™ã‚’勉強ã™ã‚‹ã¤ã‚‚ã‚Šã§ã™ã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/804520/ - 父ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã«ã¤ã„ã¦ä½œæ–‡
cathrynm on 11 February 2011
|
Kirjoitin suomeksi lang-8:ssa.
http://lang-8.com/8649/journals/807689/ - Minun päiväkirjani
cathrynm on 13 February 2011
|
昨日5時間ãらã„é‹è»¢ã—ãªãŒã‚‰ã€ã€€æ—¥æœ¬èªžã®[h arry Potterã€ã‚’èžãã¾ã—ãŸã€‚
今æœã‚¯ãƒ©ã‚¹ã®æ¼¢å—を復習ã—ã¦ã€ã€€æ—¥æœ¬èªžã®ã‚¯ ラスをå—ã‘ã¦ã€ã€€å…ˆé€±ã®æ¼¢å—を勉強ã—ã¦ã€æ—¥ 記を書ãã¾ã—ãŸã€‚
èªã‚“ã§ãã ã•ã„。
http://lang-8.com/8649/journals/807727/ - 今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜
今週ã®æ¼¢å—ã¯ã€Œè‚¥ã€è„ˆã€è†¨ã€è‚¢ã€æž¯ã€æ‰ã€ã€€ 彫ã€ã€€é«ªã€ã€€çã€ã§ã™ã€‚
ç§ã«ã¨ã£ã¦ã€Œè‚¥ã€ã€€è†¨ã€ã€€è‚¢ã€ãŒæ–°ã—ã„æ¼¢å— ã§ã™ã€‚
cathrynm on 13 February 2011
|
Hey cathrynm! Just dropping by to let you know how much I enjoy the clean look of your
log. You've inspired me to write a Lang-8 post every day (or couple of days), similar to
what you're doing. Awesome work, and ãŒã‚“ã°ã£ã¦!
Magdalene on 14 February 2011
|
Kirjoitin suomeksi. Suosittelen lukemaan.
http://lang-8.com/8649/journals/810634 - Päiväkirjani
cathrynm on 15 February 2011
|
Magdalene wrote:
Hey cathrynm! Just dropping by to let you know how much I enjoy the clean look of your log. You've inspired me to write a Lang-8 post every day (or couple of days), similar to what you're doing. Awesome work, and ãŒã‚“ã°ã£ã¦! |
|
|
Hey, thanks for the encouragement, and stop by anytime. It's been fun, and even though I'm still making errors, my comfort level with writing has increased a lot. I'll check our your lang-8 log too when you post it.
cathrynm on 15 February 2011
|
日本語ã®æ—¥è¨˜ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/810682/ - 日本語ã®æ—¥è¨˜
日本語ã®ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¹ã‚‚見ã¾ã—ãŸã€‚ 
cathrynm on 15 February 2011
|
I am interested in both these languages. I will be reading, if you don't mind. :)
jdmoncada on 16 February 2011
|
Tänään Kirjoitin suomeksi lang-8:ssa.
Quote:
I will be reading, if you don't mind. |
|
|
Kiitos!
http://lang-8.com/8649/journals/812225 - Minun päiväkirjani.
cathrynm on 16 February 2011
|
授æ¥ã®å®¿é¡Œã‚’ã—ã¦ã€ã€€æ¼¢å—を書ã„ã¦ã€ã€€æ—¥æœ¬ 語ã®ä½œæ–‡ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/812243/ - 日本語ã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 16 February 2011
|
jdmoncada wrote:
I am interested in both these languages. I will be reading, if you don't mind. :) |
|
|
Cool. Yeah, thanks. Someone the idea of people reading all this, just makes it all sit in my memory a little better, I think.
cathrynm on 16 February 2011
|
Tänään kirjoitin suomeksi päiväkirjani.
http://lang-8.com/8649/journals/822129 - Olin saanut kirjeen
cathrynm on 23 February 2011
|
今日日記を書ãã¾ã—ãŸã€‚ ãã‚Œã§ã€€ï¼ªï¼¬ï¼°ï¼´  N3ã®ä¸åˆæ ¼ã«ã¤ã„ã¦æ–‡å¥ã‚’ã—ã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/822154/ - 日本語ã®æ—¥è¨˜ã§ã™ã€‚
cathrynm on 23 February 2011
|
Kuntelin taas TY Finnish CD.
http://lang-8.com/8649/journals/824842/ - Minun päiväkirjani
cathrynm on 25 February 2011
|
今日日本語ã®æ—¥è¨˜ã‚’書ã„ã¦ã€
クラスã®å˜èªžã‚’書ãç·´ç¿’ã—ã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/824881/ - 日本語ã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 25 February 2011
|
Kirjoitin suomeski minun päiväkirjani.
Ajessa kuuntelin Teach Yourself Finnish.
http://lang-8.com/8649/journals/825587/ - Minun TV antenni kaatui.
cathrynm on 26 February 2011
|
日本語ã®æ—¥è¨˜ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚
今晩[sharedtalk.com]ã§æ—¥æœ¬èªžã®ãƒãƒ£ãƒƒãƒˆã‚’ã—ã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/825612/ - 今日ã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 26 February 2011
|
Kirjoitin päiväkirjani.
http://lang-8.com/8649/journals/827880/ - Tänään nostin antennini
cathrynm on 28 February 2011
|
日記を書ãã¾ã—ãŸã€‚
クラスã®å˜èªžã‚‚勉強ã—ã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/827918/ - 今日ã®æ—¥æœ¬èªžã®æ—¥è¨˜
最近[lang-8.comã€ã®å‹•ä½œã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨é…ã„ã§ã™ã€‚ ã‚ã•ã£ã¦ã”ã‚「lang-8.com]ã¯ä¿®å¾©ã™ã‚‹ãã†ã§ã™ã€‚
cathrynm on 28 February 2011
|
Kuuntelin TY Finnish, ja katsoin Supisuomea.
Kirjoitin suomeksi tänään.
http://lang-8.com/8649/journals/830497/ - Kirjoitin suomeksi
cathrynm on 02 March 2011
|
今日日本語ã®æŽˆæ¥ã®æ¼¢å—を勉強ã—ã¦ã€æ—¥è¨˜ã‚’ 書ãã¾ã—ãŸã€‚
http://www.chugoku-np.co.jp ã¨è¨€ã†ã‚¦ã‚¨ãƒ–サイトも ã¡ã‚‡ã£ã¨èªã¿ã¾ã—ãŸã€‚ 
http://lang-8.com/8649/journals/830556/ - 医者ã«ã¤ã„ã¦ä½œæ–‡
cathrynm on 02 March 2011
|
Tänään lang-8:ssa kirjoitin minun päiväkirjani.
http://lang-8.com/8649/journals/845949/ - Minun päiväkirjani
cathrynm on 13 March 2011
|
今日日本語ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒŠãƒ«ã‚’å—ã‘ã¦
怖ã„ニュースも見ã¦
日記を書ãã¾ã—ãŸã€‚
http://lang-8.com/8649/journals/846001/ - 今日ã®æ—¥è¨˜
cathrynm on 13 March 2011
|
I'm just checking in here to say that I haven't fallen off the program. But for now I'm working on a 900 Finnish word list that I extracted from TY Finnish. So I'm listening to the TY Finnish CD and working on this Anki deck with words from the entire book at the same time. I still do a frightening number of card fails on Finnish words, literally 100+ fails on each word, so I have to turn off the leach algorithm -- though this is how it was with me with Japanese also.
I just started another semester of the reading class at the Sokogakuen, and this class is pretty challenging, so it's keeping me on the ball with Japanese.
I have been obsessively reading Japanese news on the web. And also I've been experimenting with reading the Selkouutiset news in Finnish first thing in the morning with no dictionary.
cathrynm on 06 April 2011
|
Cathryn, in your study research, have you found any Japanese news that would be of equivalent level to Selkouutiset? I adore Selkouutiset, and I'd love to find a similar thing in Japanese if it existed. (I also asked this question somewhere else in the forum, but had no luck there.)
Also, is it okay to PM you? I am most passionate about my Finnish, but I am right now most actively studying Japanese. It would be nice to talk to someone who can understand the enthusiasm for both.
jdmoncada on 06 April 2011
|
You are crazy!
As a native finnish speaker I know how hard that language could be. I read some of your writings and I was surprised how good it was. Of course, there's always some mistakes when you're learning a new language, but all in all it's very understandable.
It's better than google translator and better than the most of the pizzeria keepers here in Finland ;)
jeje on 07 April 2011
|
今日ã¯ï¼‘2月ã®æ—¥æœ¬èªžèƒ½åŠ›è©¦é¨“を登録ã—ã¾ã— ãŸã€‚  
ãã‚Œã§ã€ãã®è©¦é¨“ã‚’å—ã‘ã‚‹ãŸã‚ã«ã€€å‹‰å¼·ã™ã‚‹ ã¤ã‚‚ã‚Šã§ã™ã€‚  
ãã‚Œã¯N2ã®ãƒ¬ãƒ–ルã§ã‚‚ã€ç§ã«ã¨ã£ã¦é›£ã—ãã†ã ¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚ 
æ¥å¹´ï¼“Nã®è©¦é¨“を五点ã§ä¸åˆæ ¼ã—ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€ €ã—ã‹ã—ã€ã‚µãƒ³ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚·ã‚¹ã‚³ã®ãã†ã“ã†å¦åœ’ã §JLPTN2 Preï½ã€€ã¨ã„ã†ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã‚’ã†ã‘ã¾ã™ã€‚ 〠€
ãã®æŽˆæ¥ã§ï¼’N文法を勉強ã—ã¦ã„ã¦ã€ã€€æ–‡æ³•ã Œï¼•ï¼ï¼…ãらã„知らãªã„らã—ã„ã§ã™ã€‚ã€€ã€€æ¼¢å —ãŒå¤§æŠµã§ãã‚‹ã‘ã©ã€€èžãå–ã‚ŠãŒå‡„ãã‚€ãšã‹ã —ã„ã§ã™ã€‚   
ãã‚Œã§ã€ã€€æ–°å®Œå…¨ãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼è´è§£ã¨ã„ã†æœ¬ã‚’è²· ã„ã¾ã—ãŸã€‚  ãã®CDã‚’ããã¤ã‚‚ã‚Šã§ã™ã€‚
cathrynm on 25 September 2011
|
ACK.   ãã®æ–‡å—化ã‘ãŒèµ·ã“ã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã—ãŸã€‚  ã”ã‚ã‚“
cathrynm on 25 September 2011
|
ã”æˆåŠŸã‚’心ã‹ã‚‰ã‹ã‚‰ã®ã‚Šã¾ã™ã€‚ I wish you success studying for the 2N! (Did I read correctly, you're prepping for the N2,right? Sorry, my Japanese is really rusty!)
Sunja on 25 September 2011
|
Thanks, yeah, N2. It's a big stretch for me, but actually that's a good thing, really. It's funny, but the minute I put the letter in the mail, I got this slightly anxious feeling that I gotta' study more. I'm in a prep class for N2, so I figured I might as well take it -- though nearly everyone in this same class took N2 last year and failed, they're still all here.
These tests require an ability to know what is not natural sounding Japanese, and I'm afraid I still have a bit of a 'beginner's mind' with Japanese, and my brain can twist any nonsense utterance into making sense. So I think maybe that's going to be a bit of a problem.
My emphasis is mostly Listening and Grammar. The class is covering grammar pretty methodically, so I'm just going to take this class seriously and actually study, and I'm hoping this gets me close to knowing all the grammar. That and I just bought some practice CD's for JLPT2 and I'm looking those over now. We'll see how it goes.
cathrynm on 26 September 2011
|
http://www.youtube.com/watch?v=KsroDFx2I_I&feature=fvst - 地ç„少女ã®OP
Well, I got hooked on this, especially season 3 which I grabbed off of the nautical pirate site which I will not mention. Been watching with electrical tape over the English subtitles. Actually it has a lot of repetitive dialog. Hell girl basically makes exactly the same speech every episode, which helps for comprehension.
ãã®ç•ªçµ„ã¯é¢ç™½ãã¦ã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨æ€–ã„ã§ã™ã€‚   
https://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/wshoseaohb.cg i?W-NIPS=9985501071&AREA=02&LANG=J - 日本語能力試験 N2ï¼ï¼®ï¼“文法対ç–標準テ ã‚スト
ãã‚Œã¯æŽˆæ¥ã®æ•™ç§‘書ã§ã™ã€‚  一週間ä¸ï¼‘課 を勉強ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚   今週23ã®æ–‡æ³•ã® åž‹ã‚’ç¿’ã£ãŸã‘ã©ã€ã€€ãŸãã•ã‚“忘れã¦ã—ã¾ã£ãŸ 。   仕事も忙ã—ã„ã§ã™ã€‚ 次ã®ã‚²ãƒ¼ãƒ プãƒã‚°ãƒ©ãƒŸãƒ³ã‚°ã®ä»•äº‹ã¯ãƒãƒã‚¦ã‚£ ãƒ¼ãƒ³ç· ã‚切りã‹ã‚‰ã€ã€€ãƒãƒã‚¦ã‚£ãƒ¼ãƒ³å¾Œã§æ—¥æœ¬ 語ã¨ãƒ•ã‚£ãƒ³ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªžã‚’勉強ã™ã‚‹æ©Ÿä¼šãŒå¢—ãˆã‚‹ ã¨ãŠã‚‚ã„ã¾ã™ã€‚
cathrynm on 03 October 2011
|
最近返事ã¯æ–‡å—化ã‘ãŒãªã„ã§ã™ã€‚  幸é‹ãª ã“ã¨ã‚‰ã—ã„。
cathrynm on 03 October 2011
|
Well, work is crazy busy. But I'm managing to squeeze in time for JLPT N2 grammar.
Today, this week's chapter s 11 mono and 14 koto. Uh, I think actually I'm starting to get better at guessing the answers to these grammar problems. I think oddly, I have pretty good retention from grammar books. That I do remember the formula from these -- I just horrified a guy in mY Japanese class who has much more intuitive abilities with this language, when I answered problems in class by reciting exactly what the grammar book said. This is my brain's strange ability.
On the practice reading I've tried reading every sentence exactly twice, and I find that I'm largely understanding what I'm reading, but often the questions are tricky and I miss the answers. I'm kind of getting a vague but not precise picture. Maybe this will be enough to fake it through.
Listening on the N2 is going to be a train wreck, I'm afraid. I do remember on the N3, kind of cheating a little on the listening, because some of the answers are so absurd that people in the room laugh, and then I know what's a wrong answer. I see this happening in class with these listening problems. I missed one because of not hearing these, which went by fast. åˆæ—¬ã€€ä¸‹æ—¬ã€€ä¸æ—¬. The longer listening question, I have just have huge issues with short term memory in Japanese. Like I'll hear words and a minute later my memory is wiped. Shorter sentences are okay, but long stuff utterances go in and out.
I've been watching more jigoku shoujo and I have 495 episodes of One Piece. I've gone through about 18 of them, so I have just over 477 remaining.
cathrynm on 31 October 2011
|
Well, I'm about 30 episodes into One Piece now. I'm getting in one every few days for awhile, but last week I've been down in LA to visit my father, and my Anime collection is all in Northern California. Southern California does have a Japanese TV -- maybe it's about 30% Japanese language programming? It's not Japanese all the time, but it's enough to get quite a bit of TV watching in down there.
I take my work with me to LA, and right now, there's work, and and I have to take care of my father's business and visit him, and then more work -- and this Saturday is the final for my JLPT prep class, and then a couple weeks from now the actual JLPT.
I think I'm feeling okay about vocab and grammar. I've pretty much kept up with the class so my grammar study is on track, though quite a few of these grammar patterns are totally new to me, so honestly, I think I need another year or so to really get these down. Sometimes I can guess on the multiple choice tests and get them right -- though I'm still like often confused about wari versus hodo -- I find I have zero intuition for what is wrong Japanese, so that's going to be a problem on the tests.
Listening, I'm afraid is going to be train wreck, but I kind of expect this. It's always my weakest point. I have a 5 hour drive to LA and I do get quite a bit of listening on that. Coming back, I have a Grammar CD that came with one of my books and it lists off sample Japanese grammar sentences one after another, one for each grammar issue, and I listened to that. In LA I did go to the Japanese meetup in Santa Monica in LA and did actually speak some Japanese -- though conversationally, I'm like total beginner level. I'm much better in chat rooms and other text based formats.
Anyway, what can I say. It's all for fun. After this December after JLPT, I want to get back onto Finnish study and get my flash cards going again, and start on Lang-8 again.
cathrynm on 19 November 2011
|
That's another class final completed. I've been through my first year of this level of classes at the sokogakuen here in San Francisco. I think I've been through about 12 classes at this place now oveer 3 years. Final wasn't too bad, though I know of some mistakes. I wasn't sure about karaka versus ka -- and some other screwups -- I have two weeks now until JLPT. Work, unfortunately, is not cooperating and I'm trying to squeeze as much time as I can in.
I'm just leaving characters for now, since I don't have to write for the JLPT. I think I'm going to go over some practice tests. Also I just have too many papers and other junk. I have to toss out another big pile of paper before I get buried.
cathrynm on 20 November 2011
|
So, the JLPT N2 is over. Anyone else take this? I'm afraid the new format is mucking with my time management, because I think I'm dawdling too much on the beginning stuff and not giving myself enough time on the reading. Or maybe I think it's that my reading comprehension of complex sentences is still a a little broken. That often I know all the words but I'm not quite following what I'm reading. I'm afraid that work ate into my Japanese study time this year, but this isn't altogether a bad thing, because it means I'm not desperately poor.
I pretty much ignored Kanji this year, and I don't think I saw a single character I couldn't read. I spent most of my actual study time on grammar, and I knew some of these and used the 'what sounds about right' system to pick the answers otherwise. For reading, I ran out of time and really rushed the end. Listening was kind of a disaster, as expected, and maybe 10=20% I knew the answers, and maybe another 20% I knew that some answers were obviously wrong. I would be very surprised if I get over 50% right on the listening. Oh well, there's always next year, I think. Honestly the N2 is a huge stretch for me, and I think maybe next hear I'll be more in the ballpark. I saw quite a few people from my class at the JLPT test, so after the JLPT we actually went to this place that has Japanese Karaoke. Some of these guys have these songs down. I need to listen to more music, one of these days, I think. I slip into a strange fog when I'm in these kinds of social situations and just drift off, I'm afraid.
Anyway, my plan was to get back to Lang-8 now that the JLPT is over, and I mean to do that. I might be making more noise here, on the account of this.
cathrynm on 05 December 2011
|
http://lang-8.com/8649/journals/1213156/re%253A-%25E3%2581%2 58A%25E4%25B9%2585%25E3%2581%2597%25E3%2581%25B6%25E3%2582%2 58A%25EF%25BC%25AC%25EF%25BC%25A1%25EF%25BC%25AE%25EF%25BC%2 5A7%25EF%25BC%258D%25EF%25BC%2598 - Lang-8 post
今夜ã®ãƒ©ãƒ³ã‚°ã‚¨ãƒƒãƒˆã§æ›¸ã„ãŸã“ã¨ã€‚ ãれ㯠çŸã„ã“ã¨ã ã‘。  
cathrynm on 05 December 2011
|
Kind of low key on the Finnish still, but I am warming up here.. I cracked open my old Finnish sentence of the day Anki deck. Got some time on that again. I'm trying to establish a habit of reading Selkouutiset every morning in bed with my iPad, even if I don't know all the words, I just kind of read. I set my Android tablet UI to Finnish, though sometimes I have to revert back to English to do stuff.
cathrynm on 09 December 2011
|
http://jclab.wordpress.com/2011/11/23/relay-in-labyrinth-han iya/ - è¿·è·¯ã®ãªã‹ã®ç¶™èµ°è€…
Kind of above my pay grade, but I'm working on this site jclab.wordpress.com I just picked it because it has audio too. This is pretty much a stretch for me, and I often catastrophically misunderstand these things, so be warned.
気質ï¼ãã—ã¤ï¼Spirit, character
ã‚‚ã®ã”ã“ã‚ï¼awareness of things around one.
裡ï¼ã†ã¡
å·£ãã£ã¦ã„ã‚‹ï¼to build a nest.
ã™ã¹ã¦ã©ã†ã§ã‚‚好ã„ã¨ã„ã†ã®ãŒã‚‚ã®ã”ã“ã‚㤠ãã¯ã˜ã‚ã‹ã‚‰ç§ã®è£¡ã«å·£ãã£ã¦ã„ã¦ã€ã¤ã„㫠改ã‚難ã‹ã£ãŸã¨ã“ã‚ã®æ°—質ã§ã‚る。
It was a tiny awareness that began to settle inside of me, of an ultimately unchangeable character.
ç§ã¯æ—¥å¸¸ã®ãªã‹ã§ãŸã„ã¦ã„ã©ã†ã§ã‚‚好ã„ã®ã§ ã‚る。
Among other ordinary things going on it was insignificant.
謂ã†ï¼è¨€ã†ï¼Ÿ
平衡ï¼ã¸ã„ã“ã†=equilibrium
ã¨ãã«ã¯æ°—ã«ãªã£ãŸã‚ˆã†ãªé¡”付をã—ã¦ã¿ã‚‹ã“ ã¨ãŒã‚ã‚‹ãŒã€ãã‚Œã¯æ°—ã«ã™ã¹ãã‚る状æ³ã¸ã® 釣åˆã„ã‚’ã¨ã£ã¦ã„る謂ã‚ã°è‡ªç„¶ãªå¹³è¡¡ä½œç”¨ã® ç¾ã‚ã‚Œã«éŽãŽãªã„よã†ã«æ€ã‚れる。
At times though it seemed like I wasn't noticing it, I think this was nothing more than the appearance of trying finding a natural equilibrium, you could say it was an attempt to create a balance with something I must be pay attention to.
或るï¼ã‚ã‚‹
ç§ãŒã‚‚ã®ã‚’書ãå ´åˆã€ã“ã®ã‚ˆã†ãªæ°—質ã‹ã‚‰ã— ã¦èªè€…ã‚’ã‚‚ã¨ã‚ã‚‹ãŸã¡ã§ã¯ãªã„æ–¹ã ãŒã€ã¨ã“ ã‚ã§ã€ã€€ã„ãらã‹æ›¸ã進んã§ã„る裡ã«ä½œç”¨ã¨ èªè€…ã®ã‚ã„ã ã®æˆ–る種ã®é–¢ä¿‚ãŒã€ç§ãªã‚Šã«è¬‚ ã‚ã°ç†è«–çš„ã«å‡ºæ¥ä¸Šã£ã¦ãã¦ã€ã©ã†ã§ã‚‚好ㄠã¨ã„ã†æ°—質を越ãˆãŸã¨ã“ã‚ã«æ¬¡ç¬¬ã«ç§»ã‚Šè¡Œã£ ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
In the case of me writing about this kind of insignificant thing, there's no way to demand readership, and due the distance between the act of continuing to write, and the reader, I'd say, theoretically, the prospect of conveying such an insignificant matter is a hit or miss proposition.
云ã†ï¼è¨€ã†ï¼Ÿ
æ£å対ï¼ã›ã„ã¯ã‚“ãŸã„ï¼opposite
æ•¢ãˆã¦ï¼ã‚ãˆã¦ï¼venture
ãã®æ–°ã—ã„関係ã¨ã¯ã€ã©ã†ã§ã‚‚好ã„ã¨ã„ã†æœ¬ æ¥ã®æ°—質をã¾ã£ãŸã排除ã—ã¦ã„る訳ã§ã‚‚ãªã„ ãŒã€ã¾ãŸã€€äº‘ã£ã¦è¦‹ã‚Œã°ã€æ£å対ã¨ã‚‚ã„ãˆã‚‹ ã‚‚ã®ã§ã€æ•¢ãˆã¦å‘½åã—ã¦ã¿ã‚Œã°ã€ã€Œin confidence]内証ã§ã€ã¨ã„ã£ãŸã‚‚ã®ã§ã‚る。
As far as the new matter is concerned,that doesn't necessarily mean I'll exclude the original insignificant matter. Again, I'll try to name it, because the opposite could be said (??), I'll venture to call the matter [in confidence] or inner proof.
課ã™ã‚‹ï¼ã‹ã™ã‚‹ï¼to levy, impose, assign
ã™ã¹ã¦ã«ã©ã†ã§ã‚‚好ã„ç§ã¯ãŸã ã²ã¨ã¤ç§ã®ä¸Š ã«å–り除ããŒãŸã課ã•ã‚ŒãŸå•é¡Œã®ã¿ã‚’è«–ãšã‚‹ ã“ã¨ãŒå¥½ãã§ã‚る。
As a humble individual person, I'd like to debate this matter from which it is difficult to not want exclude myself from.
I this thing going anywhere? (hmm, this is pretty difficult. I'm sure there are horrific mistakes here)
cathrynm on 11 December 2011
|
And a little bit of translation of selkouutiset
http://yle.fi/selkouutiset/
arvioida-->arvioinut = appraise
päätös-->päätöksiä = decision PTV PL
Eurooppa-ministeri Alexander Stubb on arvioinut EU-johtajien tämän viikon huippukokouksen päätöksiä.
European minster Alexander Stubb evaluates this week's high level meeting of the EU leaders.
mieli-->mielesta
Ministeri Stubbin mielestä Euroopan unioni menee kohti talousunionia.
In Minister Stubb's mind, the European union is headed to domestic economic union.
Kaikki 17 euromaata ja kuusi (6) euron ulkopuolista EU-maata sopivat
taloussopimuksesta, jolla tiivistetään maiden yhteistä talouspolitiikkaa.
All 17 Euro countries, and 6 countries outside the Euro will come to an economic agreement, each nation condensed into a single economic and political entity.
rahasto=fund
ratkaisu=answer
Alexander Stubb uskoo, että EU:n kriisirahastosta syntyy ratkaisu, jonka Suomi voi hyväksyä.
Alexander Stubb believes, that if the EU crisis fund is resolved, even Finland can approve.
käytöstä=käytöstä
Suomi on ainoa maa, jonka mielestä EU-maiden täytyy sopia kriisirahaston käytöstä yksimielisesti.
Finland is the only country, which thinks the EU countries must agree to resolve the crisis in a single-minded manner.
Stubbin mielestä on tärkeää, että Suomi on mukana kriisirahastossa
Stubbs believes it is vital, that Finland is on board for the solution of the crisis.
cathrynm on 11 December 2011
|
Well, going through these is fast and easy. I thought I'd do another one tonight.
järjestää=organize
viime = last, past, dying
vaali=election
vastaan=counter
tulo->tulosta=arrival
Venäjällä on järjestetty mielenosoituksia viime sunnuntain parlamenttivaalien tulosta vastaan.
In Russia there was an organized demonstration against last Sunday's parliamentary election results.
Poliisi kertoo, että esimerkiksi Moskovassa oli lauantaina ainakin 25 000 mielenosoittajaa.
Police say, for example, in Moscow on Saturday there were at least 25,000 demonstrators.
Mielenosoituksen järjestäjät kertovat, että mielenosoittajia oli paljon enemmän.
Organizers of the demonstrations said that the number of demonstrators was much greater.
vihainen->vihaisia->angry
epäillä=question
rehellinen=honest
Venäläiset ovat vihaisia, koska he epäilevät, että viime sunnuntain vaalit eivät olleet rehelliset.
Russians are angry, because they question whether last sunday's elections were honest.
ääni=voice
säilyttää=preserve
menettää=lost
enemmistö=majority
Pääministeri Vladimir Putinin puolue menetti paljon ääniä vaaleissa, mutta puolue
säilytti enemmistön parlamentissa eli duumassa.
Prime minister Vladimir Putin party lost many seats, but the party preserved its parliamentary majority in the Duma.
vaatia=insist
Mielenosoittajat vaativat, että maassa järjestetään uudet vaalit.
The demonstrators insist, that the country organize new elections.
epärehellisyys=dishonesty
tunnustaa=confess
julkinen=public
vaatia=ask
Lisäksi he vaativat, että vaalien epärehellisyys tunnustetaan julkisesti.
In addition they ask that the election's dishonesty be exposed to the public.
cathrynm on 11 December 2011
|
http://yle.fi/selkouutiset/?selkouutiset
Pääministeri Jyrki Katainen on puhunut Euroopan kriisirahastosta.
Head minister Jyrki Katainen is speaking on the European Crisis fund.
paha->pahoja (ptvpl)=corrupt
ongelma=disorder
EU aikoo kriisirahaston avulla auttaa maita, joilla on pahoja talousongelmia.
The EU plans a crisis fund for helping countries, each one with their own corrupt economic problems.
Pääministeri Katainen on sitä mieltä, että kaikkien euromaiden täytyy olla mukana Euroopan kriisirahastossa.
Head minister Katainen believes with regard to this. that each European country must be together with the European Crisis fund.
Pääministeri Katainen puhui asiasta sunnuntaina Radio Suomessa.
Head minister Katainen said of the matter Sunday on Radio Finland.
vastustaa=contest, protest, withstand
sääntö=sääntöjen (genpl)= rule
muuttaminen=removal
Suomi on ainoa euromaa, joka vastustaa kriisirahaston sääntöjen muuttamista.
Finland is the only European coutnry, to contest the Crisis funds's suspension of regulations.
Saksa ja Ranska haluavat muuttaa Euroopan kriisirahaston sääntöjä.
Germany and France have desired the removal of European crisis fund rules.
tukeminen=patronage?
Niiden mielestä EU-maiden ei tarvitse olla yksimielisiä, kun ne käyttävät rahastoa kriisimaiden tukemiseen.
They believe the EU countries don't need to be single-minded, if they apply funding is the countries in crises requires.
käyttö->käytöstä
Suomi on ainoa maa, jonka mielestä EU-maiden pitää sopia kriisirahaston käytöstä yksimielisesti.
Finland is the only country which believes the EU countries want to implement a suitable unified crisis fund.
keskustella=discuss
Pääministeri Katainen sanoo, että hallitus aikoo vielä keskustella kriisirahastosta.
Head minister Katainen said, that the government plans to negotiate the crisis fund.
toivoa=wish
mukana=together
tehdä->tekemässä
päätös=decision
Katainen toivoo, Suomi on mukana tekemässä päätöksiä Euroopan kriisirahastossa myös tulevaisuudessa.
Katainen wishes, that Finland can make a decision on the crisis fund and the future.
cathrynm on 11 December 2011
|
pentu->pennun (gen) = cub
Ranuan
Jääkarhu on saanut elävän pennun Ranuan eläinpuistossa Etelä-Lapissa.
A polar bear has her playful cub in the Ranua animal preserve in Southern Lapland.
Venus-jääkarhu sai marraskuussa kaksi (2) pentua.
Venus the polar bear had 2 cubs this November.
kuolla->kuoli=died
jälkeen=after
Toinen pennuista kuoli melkein heti synnytyksen jälkeen.
The second cub died immediately after birth
painaa->painoi= weighed
Toinen pentu painoi noin 500 grammaa ja sen paino on kolmen viikon aikana noussut hyvin.
The cub weighs only 500 grams and it's weight in the 3rd week is increasing nicely.
Tapaus=affair
harvinainen=unusual
Tapaus on harvinainen, koska jääkarhut eivät yleensä saa eläviä pentuja eläinpuistoissa.
The case is unusual because polar bears don't usually raise live cubs in the animal park.
onnistua->onnistu=succeed
häiritä=disturb
elämä=life
Jääkarhut eivät usein onnistu saamaan pentuja eläinpuistoissa, koska siellä monet asiat häiritsevät jääkarhujen elämää.
Polar bears do not often succeed raising cubs in the park, because they are many problems that disturb polar bear's life.
cathrynm on 13 December 2011
|
Kaupoissa on pula voista.
pula=market slump
The market are short on butter.
Kaupat eivät saa meijereistä niin paljon voita, kuin ihmiset haluavat sitä ostaa.
Markets are not getting enough butter from the dairies, because everyone wants to buy.
kulutus=consumption
Voin kulutus on kasvanut 20 prosenttia tänä vuonna.
Butter consumption is up 20% this year.
rasvainen->rasvaisempia (CMP P PL) -- fatty
tuote=produce (P PL)
Suomalaiset ovat alkaneet syödä rasvaisempia tuotteita kuin ennen.
Finns are starting to drink more fattier products than previously.
hamstrata=>hamstraavat=hoard (like a hamster?)
varastoon->varasto->stocks
Suomalaiset myös hamstraavat voita eli ostavat voita varastoon.
Finns are also hoarding butter so none can be bought from stocks.
tavallinen->normal
Jouluna ihmiset käyttävät muutenkin voita enemmän kuin tavallisesti.
For Christmas people are using something other than butter more than normal.
Jouluruokiin lisätään usein voita.
Christmas food uses a lot of butter.
cathrynm on 14 December 2011
|
Kaupoissa on pula voista.
pula=market slump
The stores are short on butter.
Kaupat eivät saa meijereistä niin paljon voita, kuin ihmiset haluavat sitä ostaa.
The stores are not getting as much butter as people want to buy. (idk where to put "from dairies")
kulutus=consumption
Voin kulutus on kasvanut 20 prosenttia tänä vuonna.
Butter consumption is up 20% this year.
rasvainen->rasvaisempia (CMP P PL) -- fatty
tuote=produce (P PL)
Suomalaiset ovat alkaneet syödä rasvaisempia tuotteita kuin ennen.
Finns are starting to eat more fattier products than previously.
hamstrata=>hamstraavat=hoard (like a hamster?)
varastoon->varasto->stocks
Suomalaiset myös hamstraavat voita eli ostavat voita varastoon.
Finns are also hoarding butter, that is buying butter for keeping in store/stock.
tavallinen->normal
Jouluna ihmiset käyttävät muutenkin voita enemmän kuin tavallisesti.
And anyway (muutenkin), during Christmas people use butter more than usually.
Jouluruokiin lisätään usein voita.
Christmas food uses a lot of butter. (more literally - butter is often put/added into Christmas food)
I tried selkouutiset at some point... i always felt insulted when the lady said in less than perfect Russian that I was listening to a programme in simplified Finnish:S
Have you tried Ymmärrä suomea? http://www2.edu.fi/ymmarrasuomea/ It's one of my favourite resources. The texts are relatively simple but also longer, hopefully this helps you to learn to handle all the various structures better. Besides, the vocabulary should be more familiar to you, so you can concentrate on the listening comprehension and structures (:
Oh and I hope I didn't make you feel discouraged! The rest of your translations wouldn't need that many corrections I think.
Serpent on 15 December 2011
|
cathrynm wrote:
I set my Android tablet UI to Finnish, though sometimes I have to revert back to English to do stuff. |
|
|
*thumbs up* :)
btw hilariously enough, because I bought my Nokia (and all my previous Nokias) in Russia, I can't switch it to Finnish! XD My previous one at least had Estonian, Romanian and Ukrainian, my current one just Russian, Belarusian and English :S
Serpent on 15 December 2011
|
>Oh and I hope I didn't make you feel discouraged! The rest of your translations
>wouldn't need that many corrections I think.
No, no, not at all. I have no ego tied up in Finnish, really, correct away all you like. I'm just kind of guessing my way through these things somewhat, really.
cathrynm on 15 December 2011
|
argh, didn't you participate in this year's TAC? i wanted to vote for you:P
Serpent on 17 December 2011
|
No, not 2011. I did a fair amount of posting and studying over the year, but I think I seemed to be mostly oblivious to what else was going on around here and never knew anything about the teams or any of this stuff. (And part of this was a conscious effort to avoid getting sucked into to too much English chat on this system, to be honest.)
cathrynm on 18 December 2011
|
http://www2.edu.fi/ymmarrasuomea/index.php?moduli=tekstit&si vu=osiot&teksti=0
alennus=discount
myynti=sale
On tammikuu ja alennusmyyntien aika.
In January there are sales.
juosta=run
Irina on juossut koko päivän kaupasta kauppaan.
Irina is running every day from store to store.
täynnä=full
Hänellä on kädet täynnä kasseja.
Her hands are filled with bags.
kiire=hurry
Nyt hänellä on kiire kotiin.
Now she hurries home.
juosta->juoksee
Hän juoksee bussipysäkille.
She runs to the bus stop.
kaatua->kaatuu=falls
liukastua=slide
Yhtäkkiä hän liukastuu ja kaatuu kadulle.
Suddenly she slides and falls on the street.
Kun hän yrittää nousta, hän ei pääse ylös, koska vasemmassa nilkassa on valtava kipu.
When she first tries to rise, she can't get up, because her left ankle is in tremendous pain.
Hän pyytää vieressä seisovalta mieheltä apua.
She asks man standing by to help.
Mies soittaa kännykällä ambulanssin.
The Man calls an ambulance with his cell phone.
Kun ambulanssi tulee, Irina nostetaan autoon ja viedään sairaalan ensiapuosastolle.
When the ambulance arrives, Irina is lifted into the ambulance and is taken to the hospital emergency room.
kenkilö=person
tieto=data
Sairaalassa Irina nostetaan paareille, ja sairaanhoitaja ottaa hänen henkilötietonsa.
At the hopsital Irina is carried in, and the nurses take her personal data.
tutkia->tutkii
Sitten lääkäri tutkii Irinan, ja hänet viedään röntgeniin.
Next the doctor examines Irnina, and he takes X-rays.
nyrjähtää=sprained.
Lääkäri kertoo Irinalle, että hänen nilkkansa ei ole murtunut, vaan nyrjähtänyt.
The doctor tells Irina, that her angle is not broken, only sprained.
tukiside=cast
Sairaanhoitaja laittaa Irinan nilkkaan tukisiteen.
The nurses set Irina's ankle in a cast.
muutama=a few
Lääkäri sanoo Irinalle, että hän voi mennä kotiin, mutta hänen täytyy levätä muutama päivä.
The doctor tells Irina that she can go home but she must rest a few days.
Irina pyytää sairaanhoitajaa soittamaan hänen miehelleen.
Irina asks the nurse to call her husband.
Irina on iloinen, että hänen ei tarvitse jäädä sairaalaan.
Irina is happy, that she does not need stay at the hospital.
cathrynm on 18 December 2011
|
今週父ã«ä¼šã†ãŸã‚ã«ãƒã‚¹ã¾ã§é‹è»¢ã—ã¾ã—ãŸã€  水曜日ã«ã‚µãƒ³ã‚¿ãƒ¢ãƒ‹ã‚«ç”ºã§ã€Œmeetup.com]ã¨ã„㠆会è°ã«å‚åŠ ã—ã¾ã—ãŸã€‚ ãã‚Œã§ã€æ—¥æœ¬èªžã§ã ¡ã‚‡ã£ã¨è©±ã—ãŸã‚Šã€ã€€ç´…茶を飲んã ã‚Šã€ã€€ã—ã ¾ã—ãŸã€ã€€ã€€ã€€ä»•äº‹ã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨å¿™ã—ã‹ã£ãŸã§ã ™ã€‚  新ã—ã„ゲームãŒç· ã‚切りãŒãŸã„ã¸ã‚“ã ¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚  ãã‚Œã§èªžå¦ã‚ã£ãŸã«ã—ã¾ã›ã ‚“ã§ã—ãŸãŒã€ã€€é‹è»¢ã—ãªãŒã‚‰ã€ã€Œï¼©ï½ï½ˆï½ï½Žï ½…ï½ã§æ—¥æœ¬èªžã¨ãƒ•ã‚£ãƒ³ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªžã‚’èžãã¾ã—ãŸã €‚ ankiもフィンランド語å˜èªžã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‚‚勉強㗠ã¾ã—ãŸã€‚ 今日ã®æ˜¼ã«ã€Œmadventures]ã¨ã„ã†ç•ªçµ„ をフィンランド語ã§è¦‹ã¾ã—ãŸã€‚
cathrynm on 18 December 2011
|
varoittaa=warn
paheneminen=exacerbation
Suomen Pankin pääjohtaja varoittaa Euroopan velkakriisin pahenemisesta.
Finnish banking chief executive warns that the European debt crisis is starting to get worse.
pysäyttää=stop, halt, thwart
Pääjohtaja Erkki Liikanen sanoo, että Euroopalla on muutama kuukausi aikaa pysäyttää velkakriisi.
Cheif executive Erkki Liikanen says, in Europe within a few months time the debt crisis must end.
Jos velkakriisi jatkuu, koko maailmantalous muuttuu huonommaksi.
If the debt crisis continues, the entire world's economy will change for the worse.
taantua->suffers a setback
Talous taantuu.
Economies will decline.
Pääjohtaja Erkki Liikanen puhui asiasta TV 1:n Ykkösaamussa.
Chief executive Erkki Liikanen said on business TV channel 1's show Ykkösaamu.
kärsiä=suffer
Suomen Pankin pääjohtaja Erkki Liikanen on sitä mieltä, että myös Suomen talous kärsii, jos maailman talous taantuu.
Finland's banking chief executive Erkki Liikanen has this belief, that the Finnish economy also suffers if the world's economy suffers a setback.
vienti=export
vähetä->vähenee=decrease
työttömyys=unemployment
Suomen vienti vähenee, työttömyys kasvaa ja valtionvelka lisääntyy.
Finnish exports decrease, unemployment increases and government debts compound.
ongelma=disorder
ratkaista=resolve
Liikanen sanoo, että maailman talouskriisi voidaan estää, jos Euroopan talousongelmat ratkaistaan.
Liikanen says, that the world's economic crisis can be averted if the European economic chaos is resolved.
luottamus=trust
Jos esimerkiksi Italian ja Espanjan pahat talousongelmat ratkaistaan, luottamus Eurooppaan lisääntyy.
If for example Italian and Spanish corrupt economic problems are solved, trust in Europe will grow.
Liikanen on myös sitä mieltä, että euro on ollut hyvä asia Suomen taloudelle.
Liikanen is also of the opintion that the EURO is a good thing for the Finnish economy.
kunto=>kunnossa=condition
Vanhan markan aikana Suomen talous ei ollut näin hyvässä kunnossa kuin nyt euron aikana.
At the time the Marks were used, Finnish economic conditions weren't as good as good as now in the time of the Euro.
cathrynm on 18 December 2011
|
Serpent wrote:
I tried selkouutiset at some point... i always felt insulted when the lady said in less than perfect Russian that I was listening to a programme in simplified Finnish:S
|
|
|
Yeah I have no problem with simplified Finnish myself. Though since I have a transcript here that I can study and read, I don't need the audio to be slow speed since I can pick up words using a dictionary.
What would be my preference, I think, is native speed, but with a written transcript. I think this would help more with listening comprehension.
cathrynm on 18 December 2011
|
aw, you tried ymmärrä suomea too? how was it? :)
cathrynm wrote:
http://www2.edu.fi/ymmarrasuomea/index.php?moduli=tekstit&si vu=osiot&teksti=0
alennus=discount
myynti=sale
On tammikuu ja alennusmyyntien aika.
In January there are sales. |
|
|
i wonder if you understand the grammatical structure of the sentences? here it might not matter but with literature it would be essential.
for example, this one literally means "it's January and the sales' time".
as for native speed+no transcripts..well, you can listen without looking at the transcripts first, and then check the glossary (where available) and only then listen while reading the transcript if needed :)
a good trick might be to listen on your ipod or whatever first rather than at comp, both to be more focused on what you're listening to and to avoid the temptation of looking at the text.
Serpent on 18 December 2011
|
I'm not sure what I was thinking with that one. I do know ja = and, but my brain just refused to parse that for some reason.
A lot of this stuff is guessable from context, and it's a lot of stuff I sort of vaguely know, is kind of how it's in my brain. Sort of a vague kind of mushy and unreliable sense of kind of what the different endings mean. I think I can recognize a lot of the basic forms, see that look like it might be genetive and I see another word and I think it's probably partitive, or past tense, etc. There's a bunch of infinitive forms that I kind of recognize but don't know how to use, and production is still a disaster, and I really need to drill on this.
So I do need to do more focused study of grammar at some point, and normally I'm pretty interested in this kind of thing, but what happened is I did massive reading of Japanese grammar books these last few months. I think maybe I'm rebounding off of a bit of grammar overload the last few months of studying for the JLPT.
cathrynm on 18 December 2011
|
[QUOTE=Serpent] aw, you tried ymmärrä suomea too? how was it? :)[QUOTE=cathrynm]
Well, it's interesting. I think I like the audio better, actually. This guy sounds a bit more normal. Selkouutiset sounds so tortured to my ears, sometimes. The content, this one at least is a bit labored, I know this kind of thing myself. "I woke up, then I ate breakfast, then I watched TV, then I fed my cat, and then I fell asleep." This is how language learning starts, I suppose. I'm looking at the exercise now.
cathrynm on 18 December 2011
|
konkurssi=bankruptcy
hakemus=application
jättää,jättänyt,jätti
Ruotsalainen autonvalmistaja Saab on jättänyt konkurssihakemuksen.
Swedish automaker Saab is filing for bankruptcy.
toimitusjohtaja=CEO (operation leader)
taloudellinen=economical
vaikeus=trouble
Saabin toimitusjohtaja jätti konkurssihakemuksen, koska autonvalmistajalla oli pahoja taloudellisia vaikeuksia.
Saab's CEO filed for bankruptcy because the automaker was in bad financial trouble.
työntekijä=employee
palkka->palkkoja = wages
Rahapulan takia yhtiö ei pystynyt maksamaan esimerkiksi työntekijöille palkkoja.
For example, due to the shortage of money the company was not able to to pay employee wages.
Saabia yritettiin pelastaa konkurssilta.
Saab tried to save itself from bankruptcy.
neuvotella=bargaining
Saab on neuvotellut esimerkiksi kiinalaisen autoalan yhtiön kanssa rahoituksesta.
Saab is bargaining, for examples, with a Chinese auto company to receive funding.
kuitenkaan=anyway?
päästä=reach
Saab ja kiinalainen yhtiö eivät kuitenkaan päässeet sopimukseen rahoituksesta.
Saab and the Chinese company are not able to reach an agreement for funding.
tärkeä=important
teollisuus->teollisuudelle?=company
Saab on ollut tärkeä yritys Ruotsin teollisuudelle.
Saab is an important Swedish company.
oikeus=court
Nyt oikeus päättää pian, täytyykö Saabin lopettaa autojen valmistaminen.
Now, the court decides soon, whether Saab must halt auto production.
cathrynm on 20 December 2011
|
The YLE iPad/iPhone app is so useful for Finnish. For some reason the Areena.yle.fi website blocks everything -- nothing but frustration, but all this stuff that's blocked on the web version of Areena seems to be watchable on the iPad version. Recommended.
cathrynm on 21 December 2011
|
cathrynm wrote:
kuitenkaan=anyway?
teollisuus->teollisuudelle?=company |
|
|
yes, kuitenkaan is the negative form of kuitenkin. anyway, however etc.
teollisuus=industry. saab is important for the industry.
edit: and eivät päässeet is the past form.
Serpent on 22 December 2011
|
ヒトãŒä»–ã®å‹•ç‰©ã¨ã‚‚ã£ã¨ã‚‚ç•°ãªã£ã¦ã„る点㨠ã—ã¦ã€ç«ãŒä½¿ãˆã‚‹ã¨ã„ã†ã“ã¨ãŒæŒ™ã’れれる。
The main main difference between people and other animals is the ability to create fire.
ç«ã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãƒ’トã¯ä»–ã®å‹•ç‰©ã‹ã‚‰èº«ã‚’守り〠夜間ã«æ´»å‹•ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚å¯èƒ½ã«ãªã£ãŸã€‚
Because of Fire people can protect their bodies from other animals and got the ability to do things at night.
人種ãŒç«ã‚’手ã«å…¥ã‚ŒãŸã®ã¯ã€ã€€ç´„1ï¼ï¼ä¸‡å¹´ å‰ã®ã“ã¨ã ã¨æŽ¨å®šã•ã‚Œã¦ã„る。
It's presumed that humans obtained fire about 1 million years ago. (100x10,000=1million)
ç«ã®åˆ©ç”¨ã§ãã®å¾Œã®äººç¨®ã®é€²åŒ–ã«å¤§ããªå½±éŸ¿ を与ãˆãŸã®ã¯ã€ã€€æ–™ç†ãŒã§ãるよã†ã«ãªã£ãŸ ã“ã¨ã§ã‚ã‚ã†ã€‚
Due to the advancement of the use of fire, human development have received large influence, for example the developing the ability to cook food.
当時ã€ãƒ’トãŒé£Ÿã¹ã‚‰ã‚Œã‚‹é£Ÿæã®ç¨®é¡žã¯éžå¸¸ã« å°‘ãªã‹ã£ãŸãŒã€ã€€ç”Ÿã§é£Ÿã¹ã‚‰ã‚Œãªã„ã‚‚ã®ã‚’ç…® ãŸã‚Šç„¼ã„ãŸã‚Šã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã€æ¬¡ç¬¬ã«ãã‚Œã¯å¢—㈠ã¦ã„ã£ãŸã€‚
Those days, though the variety of cooking ingredients was extremely small, but as food that was inedible raw was boiled or baked, gradually the variety of ingredients increased.
ã‚‚ãŸã‚‰ã™ï¼bring about
æ–™ç†ã—ã¦é£Ÿã¹ã‚‹ã“ã¨ã¯ã€ã€€ãƒ’トã®èº«ä½“ã«å¤‰åŒ– ã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã—ãŸã€‚
The ability to cook food bought about changes in the human body.
例ãˆã°ã€ã€€ã‚´ãƒªãƒ©ã¯ä¸»ã«æ¤ç‰©ã‚’食ã¹ã¦ã„る㌠ã€å分ãªæ „養をå–ã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ä¸€æ—¥ã«å¤§é‡ã®æ¤ 物を食ã¹ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„。
For example, though gorillas mainly heat plants, to receive enough nutrition, each day they must eat a large quantity.
ã»ãŠï¼cheek
生ã®æ¤ç‰©ã¯å›ºã„ã®ã§ã€ã€€ãれをã‹ã‚€ãŸã‚ã«ã¯ ã»ãŠã®ç‹è‚‰ã‚’å¼·ãã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã£ãŸã€‚
Because raw vegetables are tough, in order to chew, they needed to developer powerful muscles in the cheeks.
é 蓋骨ï¼ãšãŒã„ã“ã¤ï¼skull
ãã®å½±éŸ¿ã§ã€é 蓋骨ã¯ã‚ã¾ã‚Šå¤§ãããªã‚‰ãªã‹ ã£ãŸã€‚
As as result, the skull became smaller.
調ç†ï¼ã¡ã‚‡ã†ã‚Šï¼cooking
ã‚ã”ï¼chin
一方ã€ãƒ’トã¯ã€èª¿ç†ã•ã‚Œã¦æŸ”らã‹ããªã£ãŸé£Ÿ 物を食ã¹ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã€ã€€æ¯ã‚„ã‚ã”ã¯å°ã•ã ã€é£Ÿã¹ç‰©ã‚’ã‹ã‚€ãŸã‚ã®ç‹è‚‰ã¯å¼±ããªã£ã¦ã„㣠ãŸã€‚
On the other hand, because people were able to eat food which became soft through cooking, the teeth and jaws became smaller, the muscles used to chew food became weak.
発声器官ï¼ã¯ã£ã›ã„ãã‹ã‚“ï¼vocal chords
ãã®åé¢ã€é 蓋骨ã¯å¤§ãããªã‚Šã€ã®ã©ã®ç™ºå£° 器官も発é”ã—ãŸã¨è€ƒãˆã‚‰ã‚Œã¦ã„る。 
On the other hand,the skull became larger, the throat and vocal chords developer.
ã“ã®ã‚ˆã†ã«ã€äººç¨®ã¯èº«ä½“を発é”ã•ã›ã€ã€€æ€è€ƒ や言語を手ã«å…¥ã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããŸã®ã 。
As a result, the human body developed and the ability to think and speak were obtained.
cathrynm on 25 December 2011
|
liikenne=traffic
Autoteillä on paljon liikennettä joulun takia.
Roads are filled with traffic because of Christmas.
Perjantaina liikenteessä on ollut paljon autoja, kun ihmiset ovat lähteneet viettämään joulua.
Fridays traffic has many cars because people are leaving to celebrate Christmas.
Monilla ihmisillä on joululoma.
Many people have Christmas time off.
Poliisi sanoo, että liikenne on sujunut melko hyvin.
The police say that traffic is flowing quite well.
kolari=crash (ppl)
Joitakin pahoja kolareita on tapahtunut.
Also, sometimes bad accidents are occuring.
ajokeli=driving conditions
Ajokeli muuttuu huonoksi joissakin paikoissa perjantai-illan aikana.
Driving conditions changed for the worse at some places the time of Friday evening.
Myös juna-asemilla on ollut paljon ihmisiä.
Also there are many people at the train stations.
Yli 50 000 suomalaista käyttää junaa joulun aikaan.
Over 50,000 Finns use the the trains at Christmas.
Junaliikenne ja bussiliikenne loppuu jouluaattona lauantaina iltapäivällä.
Train traffic and bus traffic stop Christmas eve Saturday evening.
Joulupäivänä iltapäivällä bussi- ja junaliikenne alkaa uudelleen.
Christmas evening Buss and train traffic start again.
Myös kaupat ovat kiinni joulun aikaan.
Also stores are closed on Christmas day.
Kaupat ovat auki jouluaattona lauantaina aamulla.
Stores are open on the morning of Saturday, Christmas eve.
Monet kaupat ovat auki seuraavan kerran maanantaina.
Many stores are open next Monday.
cathrynm on 25 December 2011
|
Serpent wrote:
cathrynm wrote:
kuitenkaan=anyway?
teollisuus->teollisuudelle?=company |
|
|
yes, kuitenkaan is the negative form of kuitenkin. anyway, however etc.
teollisuus=industry. saab is important for the industry.
edit: and eivät päässeet is the past form. |
|
|
And thanks.
cathrynm on 25 December 2011
|
laiva=ship
lastata=load
Kotkassa on alkanut Thor Liberty laivan lastaaminen.
On Kotka (island) the ship Thor Liberty is beginning to load cargo.
räjähdys=explosive
aine=matter
turvallinen=safe
kontti=container
Räjähdysaineet pakataan turvallisesti laivan kontteihin.
Explosive are being safely stowed in the ship's containers.
viranomainen=puplic officials
hävittää=destroy
Viranomaiset haluavat hävittää rikkinäiset pakkaukset, joissa on räjähteitä.
Public officials wish to destroy broken packages, which are explosive.
ohjus=missile
siirtää=transfer
laiva=ship
Ohjukset on siirretty pois Kotkan räjähdelaivasta.
Missiles are being transferred away from the explosive-transporting ship in Kotka.
uolustus=defense
voima=force
Ohjukset on siirretty puolustusvoimien varastoon.
Missiles are being transerred to the defense force's stockpile.
kauemmas=further away
Myös laiva on siirretty kauemmas satamasta.
Also, the ship is being moved further away from the harbor.
Laivasta on puhuttu uutisissa viime päivinä.
This has been reported about the ship in the news recently.
kuljettaa=transport
Ohjuksia ja räjähteitä kuljetti laiva, jonka nimi on Thor Liberty.
Missiles and explosives were transported by ship, which is named the Thor Liberty
Laivasta löytyi 69 Patriot-ohjusta.
On the ship were found 69 Patriot missiles.
pysäyttää=intercept
Viranomaiset pysäyttivät laivan viime viikolla.
Public officials intercepted the boat last week.
Laiva on lähtenyt Saksasta, ja se oli matkalla Etelä-Koreaan.
The boat had left from Germany, and it was traveling to South Korea.
Poliisi sanoo, että laiva saa jatkaa matkaa, kun räjähteet on hyvin pakattu.
Police say that the boat may continue traveling, if the explosives are well-packed.
cathrynm on 25 December 2011
|
pommi=bomb
isku=attack (pl ssa)
Syyrian pommi-iskuissa on kuollut ihmisiä.
Byrian bomb attacks have killed people.
Syyrian pääkaupungissa Damaskoksessa tapahtui kaksi pommi-iskua.
In the Syrian capital Damascus, two bombings occurred.
Pommi-iskuissa kuoli sotilaita ja siviilejä.
The bomb attacks killed soldiers and civilians.
loukkaantua=wounded.
Syyrian televisio kertoo, että iskuissa kuoli 40 ihmistä ja noin sata ihmistä loukkaantui.
Syrian television says, that the attacks killed 40 people and wounded about 100 people.
tuki=support
kohta=place
tokikohta=military base
piilottaa=hide
turvallisuus=security
joukko=group
Pommit oli piilotettu autoihin ja ne räjähtivät lähellä tukikohtaa, jossa on turvallisuusjoukkoja.
The bombs were were hidden in cars and they exploded a near military base, which is a security center.
itsemurhaisku=suicide attacks
murha=murder
itsemurha=suicide
Iskut olivat itsemurhaiskuja.
The attacks were suicide attacks.
Syyrian televisio sanoo, että tekijät ovat terroristeja.
Syrian television says that the perpetrators are terrorists.
järjestö=organization (ILL)
yhteys=connection
Terroristeilla on ehkä yhteyksiä al-Qaida terroristijärjestöön.
Terrorists are possibly connected to the Al Qaeda terrorist organization.
kansannousu=uprising
Tämä oli ensimmäinen kerta, kun Syyriassa oli pommi-isku maaliskuun kansannousun jälkeen.
This was the first instance in Syria of a bomb attack since the March uprising.
cathrynm on 26 December 2011
|
(This stuff is from my class textbook, so it's a little geeky, I'm afraid)
諸兄ï¼ã—ょã‘ã„ï¼dear friends
密接ï¼ã¿ã£ã›ã¤ï¼relation
èªè€…諸兄ã®ä¸ã«ã¯çµŒæ¸ˆå•é¡Œã«ã¯è©³ã—ã„æ–¹ãŒãŸ ãã•ã‚“ã„らã£ã—ゃるã¨æ€ã„ã¾ã™ãŒã€æœã®è‰²ã¨ 景気ã«ã¯å¯†æŽ¥ãªé–¢ä¿‚ãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ã†äº‹ã‚’ã”å˜ã˜ ã§ã—ょã†ã‹ã€‚
Among my dear readers, I'm sure everyone is fully aware of the recession, however, does everyone know about the relationship between clothing color and the economic situation?
以å‰ã€ã‚ã‚‹ç ”ç©¶æ‰€ãŒé•·å¹´ã«ã‚ãŸã£ã¦èª¿æŸ»ã—㦠ããŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’æ‹è¦‹ã—ãŸã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
I have up to now in the laboratory, humbly examined years of data.s
ãã‚Œã¯ã€ã€€æœã®è‰²ã¨æ—¥æœ¬ã®æ™¯æ°—ã®é–¢ä¿‚性を調 ã¹ãŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã§ã—ãŸã€‚
This was data investigating the relationship between the color of clothing and the economic conditions of Japan.
è¡—ã‚’æ©ã„ã¦ã„る人ã®ä¸ã§ã€é»’ã„æœã‚’ç€ã¦ã„ã‚‹ 人ã®å‡ºç¾çŽ‡ (全身真ã£é»’ã§ãªãã¦ã‚‚ã€ã€€ï¼‘æžšã§ã‚‚é»’ã„æœ ã‚’ç€ã¦ã„る人ã®å‰²åˆï¼‰ãŒé«˜ã„時ã¯ä¸æ™¯æ°—ã§ã‚ ã‚Šã€ä½Žã„時ã¯å¥½æ™¯æ°—ã§ã‚ã‚‹ã„ã¨ã„ã†ã‚‚ã®ã§ã™ 。
Among pedestrians the city, when the black clothes wearing percentage was high there was a recession, (Even if he entire body wasn't completely black, the percentage of at at least one piece of black clothing), when the percentage was low, economic times were good.
(I think this is that weird thing about past tense in Japanese, that you talk about the past, and then you go to present tense for talking about the past -- I vaguely remember reading about this.
å é ˜=ã›ã‚“りょã†ï¼posession,capture
ç§ã¯æ˜¨å¹´ï¼’月ã®ã“ã®ã‚³ãƒ¼ãƒŠãƒ¼ã§ã€ã€Œä»Šå¹´ã¯ä¸ 景気ã ã‹ã‚‰é»’ãŒæµè¡Œã‚‹ã€ã¨æ›¸ãã¾ã—ãŸãŒã€ã€€ 見事昨年ã®ç§‹å†¬ãƒ•ã‚¡ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯ã€Œé»’ã€ã«å é ˜ ã•ã‚ŒãŸãらã„ã®å‹¢ã„ã§æµè¡Œã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚
Back in last February, in my corner I wrote [because of the recession this year, black is popular], and with last year's beautiful fall-winter fashion black came in to popularity with a powerful momentum.
実際ã«æ˜¨å¹´ã®ç§‹å†¬ã¯å¿ƒç†çš„ãªä¸æ™¯æ°—æ„Ÿã®ãƒ”ー クã ã£ãŸã®ã§ã¯ãªã„ã§ã—ょã†ã‹ã€‚
In reality, wasn't last year's fall-winter not the peak of the feelings of economic gloom?
今ã¯ã©ã†ã‹ã¨è¨€ã†ã¨ã€ã‚ャルã¨è¨€ã‚れる若ㄠãŠã—ゃれコンシャスãªå¥³æ€§é”ã®ãƒ•ã‚¡ãƒƒã‚·ãƒ§ãƒ³ ãŒæ˜Žã‚‰ã‹ã«å¤‰ã‚ã£ã¦ãã¾ã—ãŸã€‚
Now, if you ask me, the so-called 'gyaru', or young, fashion conscious young women's fashion obviously started to change.
ベージュï¼beige
白地=ã‚ã‹ã‚‰ã•ã¾ï¼plain
é»’ãŒæ¸›ã£ã¦ç™½ã‚„ベージュã€ç™½åœ°ã«èŠ±æŸ„プリン トç‰ã€ã€€é»’ã§ã¯ãªã„色ãŒå¢—ãˆã¦ãã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Black decreased, and white, beige, and floral prints, that is colors other than black began to increase.
ギャルã¨ä¸æ™¯æ°—ã¯ã‚ã¾ã‚Šé–¢ä¿‚ãªã„ã®ã§ã¯ãªã„ ã‹ã¨æ€ã‚れる方も多ã„ã§ã—ょã†ãŒã€ãã†ã§ã‚‚ ãªã„ã®ã§ã™ã€‚
Are there so many ways to think of that there's no relationship between between the gyaru and the recession? I think there is a relationship.
(double negative -- err, there is a relationship, you know, whatever.)
cathrynm on 26 December 2011
|
Here's a few corrections for you. Hope you don't mind!
èªè€…諸兄ã®ä¸ã«ã¯çµŒæ¸ˆå•é¡Œã«ã¯è©³ã—ã„æ–¹ãŒãŸ ãã•ã‚“ã„らã£ã—ゃるã¨æ€ã„ã¾ã™ãŒ
I'm sure there are many people among my readers who are well-versed in economic issues.
以å‰ã€ã‚ã‚‹ç ”ç©¶æ‰€ãŒé•·å¹´ã«ã‚ãŸã£ã¦èª¿æŸ»ã—㦠ããŸãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’æ‹è¦‹ã—ãŸã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
In the past I have viewed data resulting from surveys conducted by a certain research
laboratory over a period of years.
ギャルã¨ä¸æ™¯æ°—ã¯ã‚ã¾ã‚Šé–¢ä¿‚ãªã„ã®ã§ã¯ãªã„ ã‹ã¨æ€ã‚れる方も多ã„ã§ã—ょã†ãŒã€ãã†ã§ã‚‚ ãªã„
ã®ã§ã™ã€‚
I'm sure many people believe there is little relation between "gyaru"s and recessions,
but in fact there is.
TixhiiDon on 26 December 2011
|
tuho=destruction
Kova myrsky on tehnyt paljon tuhoja Länsi- ja Etelä-Suomessa.
Harsh storms are causing massive destruction in west and east Finland.
pelastus=rescue
pelastustyöntekijä=rescue worker
ylimääräinen=additional
Pelastustyöntekijät ovat joutuneet tekemään paljon ylimääräistä työtä tuhojen takia.
Rescue workers must do much additional work because of the devastation.
kaataa=pour
irrottaa=to free
esimerkiksi=for instance
katto=roof
Myrsky on kaatanut paljon puita ja irrottanut esimerkiksi talojen kattoja.
Storms are washing away many trees, and detaching, for example, the roofs of houses.
haitata=disturb
Myrsky on haitannut joulun paluuliikennettä.
The storm is interrupting Christmas return traffic.
tapaninpäivä=boxing day
Tapaninpäivänä monet ihmiset tulevat takaisin kotiin, kun joulu loppuu.
On the day after Christmas many people return back home when Christmas ends.
vaikeus=trouble (ppl)
sähköjohto=power lines
Junilla on ollut vaikeuksia, koska myrsky on kaatanut puita junanratojen ja sähköjohtojen päälle.
Trains are in trouble because the storm is washing away trees onto the tracks and onto
electric power lines.
maantie=highway
poikki=across
olleet
Myös jotkut maantiet ovat olleet poikki, kun tielle on kaatunut puita.
Also, some highways are blocked when there's a fallen tree on the road.
Myös laiva- ja lentoliikenteessä on ollut ongelmia.
Also boat and are traffic are disrupted.
Esimerkiksi laiva Tukholmasta Helsinkiin, on ollut monta tuntia myöhässä.
For example, the boat from Stolkholm to Helsinki is many hours late.
cathrynm on 27 December 2011
|
TixhiiDon wrote:
Here's a few corrections for you. Hope you don't mind! |
|
|
Hey thanks. That's cool. .
cathrynm on 27 December 2011
|
日本ã®ä¼çµ±ãªã‹ã«ã¯ãŸã—ã‹ã«è°è«–ã‚’ã™ã‚‹ç¿’æ…£ ãŒãªã„。
Among Japanese traditions, it's certainly true that there's no custom of argument.
è°è«–ãŒä¸‹æ‰‹ã§ã™ã€‚
Japanese are poor at arguments.
ã ã„ãŸã„ã¿ã‚“ãªåŒã˜æ„見ã«ãªã‚‹ã®ãŒã„ã„ã¨æ€ ã„ã€ã€€æ„見ã®é•ã†äººã¯æ•µã ã¨ãªã‚ŠãŒã¡ã§ã™ã€‚
Generally, I think it's good that everyone comes to about the same position, there's a tendency to turn those who disagree into enemies.
å…±åŒä½“ï¼collective body
日本ã®å…±åŒä½“ã®ä¼çµ±ã«ã¯ã„ã„é¢ã¨æ‚ªã„é¢ãŒã‚ る。
On the mater of Japanese collective tradition, there's a good side and a bad side.
追求ï¼persuit
主長ï¼ã—ã‚…ã¡ã‚‡ã†ï¼chief
ã¿ã‚“ãªãŒå”力ã—ã¦åŒã˜ç›®çš„を追求ã™ã‚‹ãŸã‚ã« ã€è‡ªåˆ†ã ã‘を主長ã—ãªã„ã®ã¯ã„ã„ã“ã¨ã§ã—ょ ã†ã€‚
In order to for everyone to be together in pursuing the same objective, it's probably best if one's own self is not the chief thing.
æ‘八分=ostracism
ä»–æ–¹ã§ã¯ã€ã©ã†ã—ã¦ã‚‚æ„見ã®é•ã†äººãŒæ‘八分 ã«ã•ã‚Œã‚‹ã€‚
Another thing, surely someone who has a different opinion would be ostracized.
æ„見ã®é•ã†äººã‚’å—ã‘人を入れるã“ã¨ãŒãªã‹ãª ã‹ã§ããªã„。
It's quite impossible to let in someone with a differing opinion.
表明ï¼declaration
ãã‚‚ãã‚‚ï¼in the first place
望ã¾ã—ã„ï¼ã®ãžã¾ã—ã„
ãã‚ŒãŒã‚‚ã£ã¨æ¥µç«¯ã«ãªã‚‹ã¨ã€æ„見を表明ã™ã‚‹ ã“ã¨è‡ªä½“ãŒãã‚‚ãã‚‚ã‚ã¾ã‚Šæœ›ã¾ã—ããªã„ã¨ã„ ã†ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
In a more extreme case, it becomes a situation where expressing an opinion, itself, becomes something no one wants to do.
ã—ãŸãŒã£ã¦ã€è«–争ã—ãªã„。
As a result, there's no arguments.
論争ã™ã‚‹ã¨æ•µæ»´ãƒ»å‘³æ–¹ã«ãªã‚‹å‚¾å‘ãŒå¼·ã„。
If arguments happen, there's a powerful tendencies for people to become enemies or allies.
ã“ã‚Œã¯ã‚ã‚‹ã„é¢ã§ã™ã€‚
This is the bad side.
ヨーãƒãƒƒãƒ‘社会ã§è«–争ãŒå¤šã„。
In European society, debates are frequent.
米国ã§ã‚‚日本よりã¯å¤šã„。
Even in the USA, they're more frequent than Japan.
ã‚らゆるï¼every, all
ãã‚Œã¯ã‚らゆるã¨ã“ã‚ã«ã‚らã‚ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
This is apparent every where.
座談会ï¼symposium
ç•°ãªã‚‹ï¼ã“ã¨ãªã‚‹
ãŸã¨ãˆã°è‹±å›½ã®æ”¾é€å±€ï¼¢ï¼¢ï¼£ãŒã€æ”¿æ²»å•é¡Œã« é™ã‚‰ãšã€ã€€ã©ã†ã„ã†å•é¡Œã§ã‚‚座談会ã¿ãŸã„㪠ã“ã¨ã‚’ã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯ã€ã¿ã‚“ãªç•°ãªã‚‹æ„見をも ã£ã¦ã‹ãªã‚Šæ¿€ã—ã„論争をã—ã¾ã™ã€‚
For example, on the UK network, BBC, not only political issues, but in any kind of problem when a discussion occurs, everyone has a different opinion and an intense argument happens.
怒鳴りï¼ã©ãªã‚Š
論争ã¨ã„ã†ã®ã¯ç›¸æ‰‹ã‚’怒鳴りã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ã§ã¯ ãªãã¦ã€è‡ªåˆ†ã®è°è«–を展開ã—ã¦ã€ã“ã‚Œã“れ㗠ã‹ã˜ã‹ã®ç†ç”±ã§ã“ã†è€ƒãˆã‚‹ã¨ã„ã†ä¸»å¼µã‚’ã™ã‚‹ ã“ã¨ã§ã™ã€‚
Because of the discussions, opponents not only start to yell at each other, one's own argument develops, many and varied reasons are thought out and stated.
æ ¹æ‹ ï¼foundation
戦ã†ï¼ãŸãŸã‹ã†
å対å´ã®ã²ã¨ã‚‚ãã†è¨€ã£ã¦ã€ãŠäº’ã„ã«æ ¹æ‹ ã‚’ 挙ã’ã¦æ„見を戦ã‚ã›ã‚‹ã€‚
The people on the opposite side say such things, together both sides battle in providing a justification for their opinion.
日本ã®ï¼´ï¼¶ã®åº§è«‡ä¼šã§ã¯ã€ã ã„ãŸã„ã¿ã‚“ãªåŒ ã˜ã“ã¨ã‚’言ã†ã‹ã€æ€’é³´ã‚Šã‚ã†ã‹ã©ã¡ã‚‰ã‹ã«ãª る。
On Japanese TV round table discussions, everyone might say the same thing, or everyone might yell at each other, both things can happen.
cathrynm on 27 December 2011
|
oikeus=justice
tuomita->judge, hear
vankila=jail
Etiopiassa oikeus on tuominnut kaksi (2) ruotsalaista vankilaan 11 vuodeksi.
In Ethiopia a judge has sentenced two Swedes to 11 years in jail.
määrätä->määräsi
laiton->laittomasti=illegally (POS MAN)
Oikeus määräsi miehet vankilaan, koska he tulivat maahan laittomasti ja auttoivat terroristeja.
The judge ordered the men to jail because they came to the country illegally and helpped terrorists.
Toimittaja Martin Schibbye ja valokuvaaja Johan Persson saivat tuomionsa tiistaina.
Journalist Martin Schibbye and photographer Jason Persson received the judgement Tuesday.
Ruotsalaismiehet sanovat, että he eivät auttaneet terroristeja.
The Seedish men said that they weren't helping terrorists.
Miehet kertovat, että he tekivät terroristeista reportaasia.
The main said that they were reporting on the terrorists.
kuitenkin=however
myöntää=admit
lupa=permission
Ruotsalaiset kuitenkin myöntävät, että he olivat Etiopiassa ilman lupaa.
However the Swedes admit that they were in Ethiopia without permission.
vaatia=ask
päästä->päästä
vapaa->vapaaksi=free
Ruotsin hallitus on vaatinut, että miehet pääsevät vapaaksi.
The Swedish government is asking that the men go free.
liitto=union
Ruotsin Journalistiliitto sanoo, että miesten tuomio on poliittinen.
The Swedish Journalist union says that the men's judgement is political.
cathrynm on 27 December 2011
|
怒りã¯ã€å–œã³ã‚„悲ã—ã¿ã¨åŒã˜ã‚ˆã†ã«ã€äººé–“㮠基本的ãªæ„Ÿæƒ…ã¨ã—ã¦ã€ãã®åƒãやメカニズムãŒç ”究ã•ã‚Œã¦ããŸã€‚
Anger, just like joy and sadness, the basic human emotion -- it's function and mechanism has been researched.
最近ã§ã¯ã€äººé–“ã®å¥åº·ã‚’害ã™ã‚‹ã‚‚ã®ã¨ã„ã†è¦³ 点ã‹ã‚‰ã‚‚æ‰ãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã£ã¦ãã¦ã„る。
Recently, researches have seized the perspective of research into anger as it pertains to damage to human health.
例ãˆã°ã€æ€’ã‚Šã¨å¿ƒè‡“ç—…ã®é–¢ä¿‚ã«ã¤ã„ã¦æ¤œè¨Žã— ãŸç ”究ã«ã‚ˆã‚Œã°ã€é«˜è¡€åœ§ã‚’ä¼´ã†å¿ƒè‡“ç—…ã®æ‚£è€… ã«ã¯æ€’ã‚Šã‚„ã™ã„æ€§æ ¼ã®äººãŒå¤šã„ã¨ã„ã†å‚¾å‘㌠ã‚ã‚‹ãã†ã 。
For example, according to research investigating the relationship between anger and heart disease, it seems there's a tendency for heart patients who also have high blood pressure have a personality type that angers easily.
å…ç–«ï¼immune
ã¾ãŸã€æ€’ã‚Šã¨ã„ã†æ„Ÿæƒ…ãŒç¥žçµŒã‚„å…疫システムã«å½±éŸ¿ã‚’与ãˆã€ãã‚ŒãŒå¿ƒè‡“ç—…ã«ãªã‚‹ãƒªã‚¹ã‚¯ã‚’ 高ã‚ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã¯ãªã„ã‹ã¨ã„ã†å ±å‘Šã‚‚ã‚る。
Again, angry feelings have an effect on nerves and the immune system, so there are even reports on whether or not an angry temperament increases the risk of heart disease.
怒りã¨å¥åº·ã®é–¢ä¿‚ãŒæ³¨ç›®ã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã£ãŸ ã®ã¯ã€ç—…æ°—ã«å¯¾ã™ã‚‹ç¤¾ä¼šã®è€ƒãˆæ–¹ãŒå¤‰ã‚ã£ã¦ ããŸã‹ã‚‰ã ã‚ã†ã€‚
Perhaps the relationship between anger and health, was noticed when we started to think differently about society in relation to illness.
高齢化ã«ã‚ˆã‚Šã€ç¤¾ä¼šå…¨ä½“ã§è² æ‹…ã™ã‚‹åŒ»ç™‚費㮠å•é¡Œã‚‚ã°ã‹ã«ãªã‚‰ãªããªã£ã¦ããŸã€‚
More than aging, the burden on the entire society of medical costs might become exceptionally high.
患者個人ã ã‘ã§ã¯ãªãã€å›½ã‚„ä¿é™ºä¼šç¤¾ãŒè² æ‹… ã™ã‚‹åŒ»ç™‚費も増ãˆã¦ããŸã®ã 。
And it's not just about the individual patient, for the country and its insurance companies the burden of medical costs has risen.
ã“れを抑ãˆã‚‹ãŸã‚ã«ã¯ã€ç—…気を予防ã™ã‚‹ã“㨠ãŒä¸€ç•ªã§ã‚る。
In order to deal with this, prevention of illness is of the utmost importance.
食事やç¡çœ ã¨ã„ã£ãŸç”Ÿæ´»ç¿’æ…£ã«æ°—ã‚’é…ã‚‹ã“㨠ã§ç—…気を予防ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ˆã知られã¦ã„る㌠ã€ã€€ç¾ä»£ã§ã¯ã•ã‚‰ã«ã€æ§˜ã€…ãªç ”究çµæžœã‹ã‚‰ã€ 個人ã®æ€§æ ¼ã‚„考ãˆæ–¹ã®å‚¾å‘ã¨ã„ã£ãŸå¿ƒç†çš„è¦ å› ã‚‚å¥åº·ã«å½±éŸ¿ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‹ã£ã¦ããŸã€‚
Even if we are well aware of the need to pay attention to diet and sleeping habits with regard to illness prevention, according to various research results these days we must also begin to understand the tendency of the individual's personality and way of thinking to influence psychological causes and what influence this has on human health.
ã“ã†ã—ã¦ã€å¿ƒç†å¦ã‚„医å¦ã®åˆ†é‡Žã«ãŠã„ã¦ã€æ€’ ã‚Šã¨ã„ã†æ„Ÿæƒ…ã¨å¥åº·ã®é–¢é€£æ€§ã‚’考ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã« ãªã£ã¦ããŸã®ã§ã‚る。
As a result, regarding psychology and medial science, we are becoming aware of the the relationship between angry feelings and health.
cathrynm on 27 December 2011
|
Hmm, I'm not seeing the corruption lately. Was something fixed with this website? I don't think I've had any corruption at all this last month with Japanese.
cathrynm on 27 December 2011
|
This seems to be in all of your translations so I'll mention it. You won't really find forms directly equivalent to "weren't helping" or "is asking" in selkouutiset or other simplified texts since they're quite complicated.
Generally:
teki/ei tehnyt = did/didn't do
on tehnyt/ei ole tehnyt = has done/hasn't done
make sure not to break that down into verb+participle while translating:)
Serpent on 28 December 2011
|
Okay, yeah that makes sense. Thanks.
cathrynm on 28 December 2011
|
Urheiluohjelmat ovat alkaneet YLE Puheessa.
Sports programs have begun on YLE Puhe.
kerrata->kertaa=rehearsal
seurata->seurattiin
Tiistaina kanavalla oli ensimmäistä kertaa Urheiluilta, jossa seurattiin jääkiekon SM-liigaa.
Tuesday on the channel were the first rehearsals of Urlheiluilta (Sports Evening), which were showing Ice hockey's SM-league.
kierros->kierrokset = round
Ensi vuonna kaikki jääkiekkokierrokset ovat YLE Puheessa.
In the first year all the ice hockey rounds are on YLE Puhe.
aikaisemmin=previously
suora=direct
lähetys=broadcast
Aikaisemmin suorat urheilulähetykset olivat Radio Suomessa.
Previously direct sports broadcasts were on Radio Suomi.
löytyä=be found
Ensi vuonna esimerkiksi olympialaiset löytyvät YLE Puheesta.
In the first year, for example, the Olympics are found on YLE Puhe.
kuuluvuus=loudness
parata->paranee=get well
kuunnella
Samalla kanavan kuuluvuus paranee, eli YLE Puhetta voi kuunnella koko Suomessa.
At the same time the channel's signal strength is fixed, so YLE Puhe could be heard all over Finland.
jättää->jätä=leave
Radio Suomi ei jätä urheilua kokonaan.
Radio Suomi didn't quit sports entirely.
koota->kokoaa=collect
tulos=result
yhteen=together
kuulla->kuullaan=(PSS)
Radio Suomi kokoaa urheilutulokset yhteen Urheiluradiossa, joka kuullaan monta kertaa päivässä.
Radio Suomi collects sports results with Urheiluradio (Sports Radio), which is heard many times daily.
cathrynm on 28 December 2011
|
cathrynm wrote:
kierros->kierrokset = round
Ensi vuonna kaikki jääkiekkokierrokset ovat YLE Puheessa.
In the first year all the ice hockey rounds are on YLE Puhe. |
|
|
here ensi vuonna means next year:) you're going to see this a lot in the coming days!
and kierros here means smth like matchday, you know, these week 1, week 2... week N of the season...
cathrynm wrote:
jättää->jätä=leave
Radio Suomi ei jätä urheilua kokonaan.
Radio Suomi didn't quit sports entirely. |
|
|
more like "won't quit", it's still 2011 so they're still the main radio broadcaster.
cathrynm wrote:
koota->kokoaa=collect
tulos=result
yhteen=together
kuulla->kuullaan=(PSS)
Radio Suomi kokoaa urheilutulokset yhteen Urheiluradiossa, joka kuullaan monta kertaa päivässä.
Radio Suomi collects sports results with Urheiluradio (Sports Radio), which is heard many times daily. |
|
|
i suppose urheiluradio is a programme on Radio Suomi? That's simply where they collect all the results and list them, many times daily.
Serpent on 28 December 2011
|
Ooh, yeah ensi vuonna, first/next. that is a little confusing.
cathrynm on 28 December 2011
|
yhä=still
ilman=without
Monet talot ovat yhä ilman sähköä eri puolilla Suomea.
Many houses are still without electricity in half of Finland
Keskiviikkona illalla ilman sähköä oli noin 80 000 kotia.
Wednesday evening there were about 80,000 homes without power.
alue=area
Ongelmia on esimerkiksi Savossa, Kuopion ympärillä ja Satakunnassa, Porin alueella.
The problem is, for example, in Savo, around Kuopi and Satakun, and the area of Porin.
iskeä->iski=hit (SG3/past)
Maanantaina Suomeen iski myrsky, joka kaatoi puita sähkölinjojen, autoteiden ja junaratojen päälle.
Monday Finland was hit by a storm, which washed away trees, onto electric lines, roads and railroad tracks.
kova=harsh
lanka=wire/string
Tiistaina kova tuuli jatkui, ja lisää puita kaatui sähkölankojen päälle.
On Tuesday strong winds continued, and more trees fell onto electric wires.
korjaustyö=repairs
Esimerkiksi Etelä-Savossa kaikkia korjaustöitä ei ehkä saada valmiiksi tällä viikolla.
For example, in Southern Savo, it's possible that all repairs may not be completed this week.
tuho=damage
takia=because of
kulkea->kulkeneet=travel
Myrskytuhojen takia junat eivät ole kulkeneet normaalisti.
Because of storm damage trains haven't run normally.
eniten=most
Keskiviikkona eniten ongelmia oli Itä-Suomen junaliikenteessä.
On Wednesday most of the trouble was with East Finnish railway traffic.
Junat eivät keskiviikkona kulkeneet esimerkiksi Jyväskylän ja Pieksämäen välillä.
On Wednesday trains weren't moving, for instance between Jyväskylä and Pieksämä.
cathrynm on 29 December 2011
|
great translations, here are the place names from your text: Kuopio (♥), Satakunta, Pori, Pieksämäki. :)
also, Itä-Suomen is more like "Eastern Finland's".
oh and i've just noticed, here eri puolilla is more like "in various parts of"... it doesn't always literally mean one half.
Serpent on 29 December 2011
|
減少ï¼ã’ã‚“ã—ょã†=reduction
刑法犯ï¼criminal offence
犯ã™ï¼ãŠã‹ã™ï¼commit
é€æ¤œï¼ãã†ã‘ã‚“ï¼sending accused to the prosecutor
è¦å¯Ÿåºã«ã‚ˆã‚‹ã¨ã€åˆ‘法犯ã§é€®æ•ã€æ›¸é¡žé€æ¤œãª ã©ã•ã‚ŒãŸå°‘年少女ã¯è¿‘年減少傾å‘ã«ã‚ã‚Šã€ï¼’ ï¼ï¼ï¼™å¹´ã¯å‰å¹´æ¯”ï¼ï¼Žï¼˜ï¼…減ã®9ä¸‡ï¼’ï¼˜ï¼’äººï¿ ½ �
According to the police agency, the tendency is for number of criminal arrests and charges against boys and girls to decrease in recent years; in 2009 the total was 0.8% less than the previous year, or 90,282 less.
å°‘å化ï¼ã—ょã†ã—ã‹ï¼declining birthrate
å°‘å化ã®å½±éŸ¿ã‚‚ã‚ã£ãŸãƒ”ークã®ï¼‘983年㮠åŠåˆ†ã»ã©ã«ãªã£ãŸã€‚
It has become half the total in 1983, the peak resulting from the influence of the declining birthrate.
å³è‚©ï¼ã¿ãŽã‹ãŸï¼right shoulder
å³è‚©ä¸ŠãŒã‚Šï¼growing
ã—ã‹ã—ã€ä¸€æ–¹ã§ã€å†ã³ç½ªã‚’犯ã™å†çŠ¯ç½ªçŽ‡ã¯ï¼™ 8年ã‹ã‚‰å³è‚©ä¸ŠãŒã‚Šã§å¢—ãˆç¶šã‘ã€ï¼ï¼™å¹´ã¯éŽ 去最高ã®ï¼“1.3%ã«é”ã—ãŸã€‚
However, since 1998 the recidivism rate has continued to increase, and in 2009 reached a record high of 31.3%.
ä¸è‰¯ï¼ãµã‚Šã‚‡ã†
築ãï¼ããšãï¼to build
éžè¡Œï¼ã²ã“ã†ï¼delinquent
目立ã¤ï¼ã‚ã ã¤ï¼to be conspicuous
ä¸è‰¯ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¨ã®ä»˜ãåˆã„ãŒç¶šãã€ãã¡ã‚“㨠ã—ãŸç”Ÿæ´»ã‚’築ã‘ãªã„ã¾ã¾å†ã³éžè¡Œã«èµ°ã‚‹ã‚±ãƒ¼ スãŒç›®ç«‹ã¤ã¨ã„ã†ã€‚
Associations with delinquent gangs continued, and what became obvious were the cases of second crimes among those unable to build a proper life.
姿勢ï¼ã—ã›ã„ï¼attitude
å„è¦å¯Ÿã¯ã“ã‚Œã¾ã§ã€å°‘å¹´å´ã‹ã‚‰æŒã¡ã‹ã‘られ ãŸå ´åˆã¯ç›¸è«‡ç›¸æ‰‹ã«ãªã‚‹ãªã©ã—ã¦ã„ãŸãŒã€ä»Š 後ã¯å—ã‘身ã®å§¿å‹¢ã‚’改ã‚ã€ã€Œå‡ºå‰åž‹ã€ã¨ç§°ã— ã¦ç©æ¥µçš„ã«é–¢ä¿‚ã‚’ã‚‚ã¤ã‚ˆã†æ–¹é‡è»¢æ›ã™ã‚‹ã€‚
So to each police department, the advice from the boys was to become something like an advisor, and from now on to change the passive attitude towards the problem -- to switch the objective to be more of a pro-active relationship; this was named the "direct delivery model."
å•é¡ŒãŒæ®‹ã‚Šã€å°†æ¥ã«ä¸å®‰ã‚’æ„Ÿã˜ã‚‹ã‚±ãƒ¼ã‚¹ã«ã¤ ã„ã¦ã€ä¿è·è€…らã®äº†è§£ã‚’å‰æã«ã€æ‰€è½„所ã®å°‘ 年担当ã®è¦å¯Ÿå®˜ã‚„地域ã®ãƒœãƒ©ãƒ³ãƒ†ã‚£ã‚¢ã‚‰ãŒé€£ 絡をã¨ã‚‹ã€‚
Problems remained, for the cases with an uncertain future, the advisor's understanding was assumed to be that the police department's youth counselors, the regional volunteers and others would contact the youths.
ä¿è·è€…ã¨ç›¸è«‡ã—ãŸä¸Šã§ã€Œå¦æ ¡ã‚’休ã¾ãšé€šãˆã‚‹ よã†ã«ãªã‚‹ã€ã€Œã¾ã˜ã‚ã«ä»•äº‹ã‚’続ã‘るよã†ã« ãªã‚‹ã€ã¨ã„ã£ãŸç›®æ¨™ã‚’è¨å®šã€‚
After the advisors consulted, objectives like continued attendence at school, or continued good work habits would be established.
電話やメールã€å®¶åºè¨ªå•ãªã©ã‚’通ã˜ã¦åŠ±ã¾ã— ã€ç›¸è«‡ã«ä¹—ã‚‹ã¨ã„ã†ã€‚
Through phone, email and home visits, encouraging consultation would be given.
清掃ï¼ã›ã„ãã†ï¼cleaning
æ…°å•ï¼ã„ã‚‚ã‚“ï¼condolences
ã¾ãŸã€ä»–ã®äººã‹ã‚‰ã»ã‚られãŸã‚Šæ„Ÿè¬ã•ã‚ŒãŸã‚Š ã™ã‚‹çµŒé¨“ãŒç«‹ã¡ç›´ã‚Šã®ãã£ã‹ã‘ã«ãªã‚‹ã¨ã—㦠ã€ã”ã¿æ¸…掃ãªã©ã®ãƒœãƒ©ãƒ³ãƒ†ã‚£ã‚¢æ´»å‹•ã‚„è€äººãƒ› ームã¸ã®æ…°å•ã«ã‚‚誘ã†ã€‚
Again, the children get an opportunity for restoration as they experience the praise and thanks from other people, while they clean garbage, do volunteer work, or provide company to those at nursing homes.
cathrynm on 30 December 2011
|
Kokoomus on Suomen suurin puolue.
Constitution is Finland's biggest party.
Näin kertoo YLE Uutisten ja taloustutkimuksen uusi mielipidekysely.
So says YLE News and Economic Report's new public opinion poll.
laskea->laskenut=decline
Kokoomuksen kannatus on laskenut edellisestä kyselystä.
Constitution's support has declined since the last poll.
Puoluetta kannattaa nyt noin 23 prosenttia suomalaisista.
The party's support is now about 23% of Finns.
Perus=Foundation
Perussuomalaisten kannatus on noin 20 prosenttia.
Foundation FInland's support is now about 20%.
SDP:n kannatus on laskenut ja on 16,4 prosenttia.
SDP's support has declined and is 16.4%.
nousta=rise
Keskustan kannatus on noussut.
Center's support has risen.
Puolueen kannatus on nyt 16,2 prosenttia.
The party's support is now 16.2%.
Taloustutkimuksen kyselyyn vastasi joulukuussa noin 2400 ihmistä.
About 2400 people responded to Economic Report's poll in December.
cathrynm on 31 December 2011
|
Suomalaiset juhlivat uuttavuotta lauantaina ja sunnuntaina.
Finns celibrate new year Saturday and Sunday.
Lauantaina on uudenvuodenaatto ja sunnuntaina on uudenvuodenpäivä.
Saturday is New Year's eve and Sunday is New Year's Day.
ilotulitus=fireworks
raketti
Uudenvuodenaattona tavataan ystäviä ja ammutaan ilotulitusraketteja.
On New Year's eve friends are met and fireworks are shot off.
järjestää->järjestetään
Monissa kaupungeissa järjestetään juhlia puolenyön aikaan.
In many cities are arranged celebratory feasts at midnight.
Esimerkiksi Helsingin Senaatintorilla juhlat alkavat lauantaina kello 22.
For example, in the Helskinki Senate Square, celebrations begin Satuday at 10 PM.
Juhlintaa voi katsoa myös televisiosta, YLE TV1:stä.
Celebrations can also be seen on television, YLE channel TV1.
Kaupat sulkevat ovensa lauantaina kello 18.
Stores close their doors Saturday at 6PM.
Uudenvuodenpäivänä sunnuntaina melkein kaikki kaupat ovat kiinni.
On New Years Day Sunday nearly all stores are closed.
cathrynm on 01 January 2012
|
ã—ã‚“ã©ã„ï¼tired
ãªã‹ãªã‹è€ƒãˆæ€§è³ªã«ã‚ã‚‹ã®ã§ã€ç”Ÿãã‚‹ã“ã¨ã‚’ ã—ã‚“ã©ã„ã¨æ€ã†ã“ã¨ã‚‚多ã„。
Because my disposition is to consider various things, I have many bothersome thoughts thoughts about life.
大袈裟ï¼ãŠãŠã’ã•ï¼grandiose (ooh, hard characters)
ã“ã†ã„ã†è‡ªåˆ†ãŒä»Šã“ã†ã‚„ã£ã¦ç”Ÿãã¦ã„ã‚‹ã®ã¯ ã€å¤§è¢ˆè£Ÿã«ã§ã¯ãªãã€å°èª¬ã®ãŠã‹ã’ã ã¨æ€ã£ ã¦ã„る。
As for how one lives now, it's no exaggeration that I think it's thanks to novels.
人ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€ãã‚ŒãŒç´ 晴らã—ã„漫画ã§ã‚㣠ãŸã‚Šã€æ¼”劇ã§ã‚ã£ãŸã‚Šã€éŸ³æ¥½ã ã£ãŸã‚Šã€æ˜ ç”» ã ã£ãŸã‚Šã‚‚ã™ã‚‹ã ã‚ã†ã€‚
For mankind, that's great Manga, plays, music and movies.
空腹ï¼ãã†ãµã
僕ã¯å¸¸ã«ç©ºè…¹ã§ã‚るよã†ã«è¨€è‘‰ã‚’求ã‚ã¦ã€ã ã®è¨€è‘‰ã‚’自分ã®ä¸ã«å…¥ã‚Œã€ãã“ã‹ã‚‰è‡ªåˆ†ãªã‚Š ã«è€ƒãˆã€è¨€è‘‰ã«ã‚ˆã£ã¦è‡ªåˆ†ã‚’守るよã†ã«ç”Ÿã ã¦ããŸã€‚
I'm always hungerily searching for more words. As one accumulates these words, one considers them in their own way, so one lives, in a way to protect oneself for the words.
ãã‚Œã¯ä½•ã‚‚僕ã«è¨€èªžã®ã‚»ãƒ³ã‚¹ãŒã‚ã£ãŸã¨ã‹ã€ é ãŒã‚ˆã‹ã£ãŸã¨ã‹ã„ã†ã‚ã‘ã§ã¯ãªãã€ã‚ã‹ã‚‰ ãªã„ã‚‚ã®ã¯ç¹°ã‚Šè¿”ã—èªã‚“ã§ããŸã‹ã‚‰ã§ã‚る。
That's not to say I have a good sense of language language, or that I'm intelligent, because I repeatedly read the things I don't understand.
å¦ç”Ÿã®æ™‚ã¯ã€èƒŒä¼¸ã³ã—ã¦è‰²ã€…ãªã‚‚ã®ã«è§¦ã‚ŒãŸ 。
When I was a student, I tried too hard to experience many things.
ãã†ã—ãªã„ã¨ã€é€†ã«ç”Ÿãã¦ã„ã‘ãªã„æ°—ãŒã—㟠。
If I didn't do that, I have a feeling I couldn't live.
å¦ç”Ÿã®è‡ªæ®ºã®å ±é“ã‚„ã€ç ´æ»…ã‚’é¸ã‚“ã§ã—ã¾ã†äºº é”ã®å ±é“を見る度ã«ã€è‰²ã€…æ€ã†ã€‚
Each time I look at reports of a student suicice, or of those people who have chosen a path of destruction, I have random thoughts.
人生ã«çµ¶æœ›ã‚’æ„Ÿã˜ã‚‹ã®ã¯ä»•æ–¹ãªã„ã¨æ€ã†ã€‚
I think that the for humans, thoughts of despair are unavoidable.
誰もãŒæ˜Žã‚‹ã生ãられるã‚ã‘ã§ã¯ãªã„。
That doesn't mean that no one has a cheerful life.
家æ—ã‚‚å‹äººã‚‚å¦æ ¡ã‚‚会社も助ã‘ã«ãªã‚‰ãªã„å ´ åˆã€ã—ã‹ã—ã“ã®ä¸–ç•Œã«ã¯ã€æ–‡åŒ–ã¨ã„ã†ã‚‚ã®ãŒ ã‚る。
In the case when family, friends, schools, companies can't help, however, in this world there is this thing called culture.
å¹³ç‰ï¼ã³ã‚‡ã†ã©ã†ï¼equality
文化ã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®äººé–“ã«å¯¾ã—ã¦ã€å¹³ç‰ã«é–‹ã‹ ã‚Œã¦ã„る。
Culture gives equality for all humans.
商æ¥ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã«ä¹—ã£ãŸå®‰æ˜“ãªã‚‚ã®ãŒæº¢ã‚Œã¦ã„ã‚‹ ã‹ã‚‰ãªã‹ãªã‹è¦‹ã¤ã‘ã«ãã„世ã®ä¸ã ã‘ã©ã€è‡ª 分を強ãæºã•ã¶ã‚Šã€æ•‘ã£ã¦ãれるよã†ãªã‚‚ã® ã«å‡ºä¼šãˆãŸæ™‚ã€ã‚‚ã†ä¸€å›žç”Ÿãã¦ã¿ã‚ˆã†ã¨æ€ã† ã“ã¨ã¯ã€ç¢ºã‹ã«ã‚る。
However extremely dificult it is to find times when one has in abundance the simple products of commerce, one is powerfully moved, and one has times when he receives help. If I had a chance to live one more time, I certainly would.
cathrynm on 01 January 2012
|
hyvää uutta vuotta! <3
ilotulitukset make me think of Gandalf hehe:)))))
Serpent on 01 January 2012
|
Yeah, that is a cool scene in the LTR movie, with the magical fireworks..
cathrynm on 01 January 2012
|
aiheuttaa=cause
Myrskyt ovat aiheuttaneet paljon vahinkoa metsille.
Storms have caused much damage in the forests.
Tämän viikon aikana myrskyissä on kaatunut puita 3,5 miljoonaa kuutiometriä.
During this week the storms have felled 3.5 million cubic meters of trees.
arvo=value
Kaatuneiden puiden arvo on noin 120 miljoonaa euroa.
The value of the fallen trees is about 120 million Euro.
eniten=most
Myrskyt kaatoivat puita eniten Lounais-Suomessa.
Storms are felling trees in most of southwest Finland.
omistaja=owner
vähemmän=less
raha=money
Metsänomistajat saavat myrkyissä kaatuneista puista vähemmän rahaa kuin normaalisti kaadetuista puista.
Forest land owners say that trees taken down by storms are worth less money than trees cut down normally.
menettää=forfeit
Metsäteollisuus sanoo, että metsänomistajat menettävät rahaa noin 30 miljoonaa euroa myrskyjen takia.
The forest industry says that forest land owners have lose about 30 million Euros due to the storms.
korjaaminen->korjaamista=repair
Sähköyhtiöt ovat jatkaneet myrskyvahinkojen korjaamista.
The electric companies have continued storm damage repairs.
yhä=still
Perjantaina ilman sähköä oli yhä yli 20 000 kotia.
Freday there were still over 20,000 homes without electricity.
cathrynm on 01 January 2012
|
http://finoahpa.donchaknow.com/oahpa/morfa_s/ - http://finoahpa.donchaknow.com/oahpa/morfa_s/
Hmm, this site looks possibly useful. It can quiz for the cases. It doesn't do plurals seperately, but it prompts nominative plural sometimes.
It has a vocab section for English <-> Finnish. And Sami <-> Finnish, but no Sami <-> English, though I can just use regular flash cards for vocab.
cathrynm on 01 January 2012
|
perinteinen=traditional
Presidentti Tarja Halonen on pitänyt perinteisen uudenvuodenpuheen.
Present Tarja Halonen has made a traditional New Year's speech.
valita=pick
viimeinen=last
Tämän vuoden uudenvuodenpuhe oli presidentti Halosen viimeinen, koska tässä kuussa valitaan uusi presidentti Suomeen.
This year's New Year's speech was president Halonen's last, as this month a new President of Finland is elected.
Presidentti Tarja Halonen on pitänyt uudenvuodenpuheen 12 kertaa.
President Tarja Halonen has given a A New Year's speech 12 times.
yhteistyö=cooperation
tärkeä=important
Vuoden 2012 uudenvuodenpuheessaan presidentti Halonen sanoi, että yhteistyö on tärkeää Euroopassa ja kansainvälisessä yhteistyössä.
In the 2012 New Year's speech, President Halonen said that cooperation is important for Europe and for international collaberation.
huoli=concern
eriarvoisuus=inequality
kasvaa=increase
Hän on huolissaan, koska ihmisten eriarvoisuus kasvaa.
She is concerned that human inequality increases.
ihmisoikeus=human rights (G-PL)
köyhyys=poverty
loukkaus=violation (PL)
aiheuttaa=cause
Köyhyys, eriarvoisuus ja ihmisoikeuksien loukkaukset aiheuttavat ongelmia maailmalla ja myös Suomessa.
Poverty, inequality and human rights violations cause trouble in in the world, and also in Finland.
cathrynm on 02 January 2012
|
40%ã¨ã„ã†ä½Žã„食料自給率ã®æ—¥æœ¬ã§ã€ã¾ã 食㹠られるã®ã«è³žå‘³æœŸé™åˆ‡ã‚ŒãŒè¿‘付ã„ãŸã¨ã„ã†ç† ç”±ã§è¿”å“ã•ã‚ŒãŸé£Ÿå“を大é‡ã«å»ƒæ£„ã—ã¦ã„る。
On the matter of Japan's low rate, 40%, of food self suficiency, a large quantity of returned food that has passed its expiration date is thrown away despite still being edible.
啓発ï¼ã‘ã„ã¯ã¤ï¼enlightment
消費者ãŒè³žå‘³æœŸé™ã®è¡¨ç¤ºã®æ„味をç†è§£ã—ã¦ã„ ãªã„ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯é£Ÿå“ã®é®®åº¦ã«ã“ã ã‚ã‚Šã™ãŽã‚‹ ã“ã¨ãŒåŽŸå› ã§é£Ÿå“ãŒå£²ã‚Œæ®‹ã‚‹ã¨æ¶ˆè²»è€…åºã¯è€ƒ ãˆã€æ—¥ä»˜ã‚’éŽãŽã¦ã‚‚食ã¹ã‚‰ã‚Œã‚‹ã¨ï¼°ï¼²ã™ã‚‹ã“ ã¨ã‚„消費者ã®æ„è˜ã‚’改é©ã™ã‚‹å•“発活動を行ㆠã¨ã„ã†ã€‚
Consumers don't understand the meaning of the expiration date, or government officials think that possibly the reason the food remains unsold is that consumers reject the products because they are fixated on the freshness; according to the PR campaign stating that food that passes its expiration date is still edible, and the public education efforts to reform consumer awarenss.
ã—ã‹ã—ã€ã“ã‚Œã ã‘ã§ã¯é£Ÿå“ã®å»ƒæ£„を減らã™ã« ã¯ä¸å分ã ã¨ç§ã¯è€ƒãˆã‚‹ã€‚
However, I think the the reduction of food being thrown out is not enough.
ãªãœãªã‚‰ã€ã„ãã¤ã‹ã®èª¿æŸ»ã«ã‚ˆã‚Œã°ã€å…«å‰²å‰ 後ã®äººãŒè³žå‘³æœŸé™ã®æ£ã—ã„æ„味や賞味期é™ã‚’ éŽãŽãŸé£Ÿå“を食ã¹ã¦ã‚‚å¥åº·ä¸Šå•é¡ŒãŒãªã„ã“㨠を知ã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ã„ã†çµæžœãŒå‡ºã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‰ã 。
Because, according to many investigations, it appears that 80% of the people know the correct meaning of the expiration date and know that eating foods that have passed their expiration date is not a problem for health.
賞味期é™åˆ‡ã‚Œã®è¿‘付ã„ãŸé£Ÿå“ã¯ãªãœå£²ã‚Œæ®‹ã‚‹ ã®ã‹ã€‚
So why do foods remain unsold as they approach their expiration date?
余裕ï¼ã‚ˆã‚†ã†ï¼surplus
ç§ã®è€ƒãˆã§ã¯ã€åŽŸå› ã¯è³žå‘³æœŸé™åˆ‡ã‚Œã®è¿‘付ㄠãŸã‚‚ã®ã¨æœŸé™ã«ä½™è£•ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ãŒåŒã˜å€¤æ®µã§å£² られã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã«ã‚る。
I have this thought, the reason is that foods that are approaching their expiration date sell for the same price as those foods that have plenty of time remaining before they expire.
値段ãŒåŒã˜ãªã‚‰ã€å°‘ã—ã§ã‚‚鮮度ã®è‰¯ã„ã€ã¤ã¾ り諸費期é™ã«ä½™è£•ã®ã‚ã‚‹ã»ã†ã‚’é¸ã¶ã®ã¯ã€ã€€ 食å“ã®é®®åº¦ã‚’æ°—ã«ã™ã‚‹æ¶ˆè²»è€…ã¨ã—ã¦ã¯å½“然㧠ã‚る。
Because the price is the same, even a little bit of freshness is better, in short, the foods with extra time before the expiration date are chosen, naturally, by consumers who are conscious of freshness.
一方ã€æœŸé™åˆ‡ã‚ŒãŒè¿‘付ã„ãŸã‚‚ã®ã®ä¾¡æ ¼ã‚’下㒠れã°ã€æ¶ˆè²»è€…ã¯æ–°é®®ã§é€šå¸¸ã®ä¾¡æ ¼ã®ã‚‚ã®ã¨é®® 度ã¯å°‘ã—è½ã¡ã‚‹ãŒä½Žä¾¡æ ¼ã®ã‚‚ã®ã®ã©ã¡ã‚‰ã‹ã‚’ é¸æŠžã§ãるよã†ã«ãªã‚‹ã€‚
On the other hand, if the price is lowered as the expiration date approaches, consumers will be able to choose either fresh food at the usual price or food for which the freshness has decreased slightly at a lower price.
値引ã販売をã™ã‚Œã°è³žå‘³æœŸé™ã®è¿‘付ã„ãŸé£Ÿå“ ã®å£²ã‚Œæ®‹ã‚Œã¯æ¸›å°‘ã™ã‚‹ã®ã«ã€ãƒ¡ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚„å°å£² 店ã¯ãã®ã“ã¨ã«æ¶ˆæ¥µçš„ã§ã‚る。
If price reduction marketing is done, although the amount of unsold food with a later expiration date will decrease, manufacturers and shops are uninterested.
è¿”å“ï¼ã¸ã‚“ã´ï½Ž
é…æ…®ï¼ã¯ã„りょï¼consideration
é–“è¿‘ï¼ã¾ã¢ã‹ï¼proximity
ç¾çŠ¶ã§ã¯ã€æ¶ˆè²»è€…ã®å®‰å…¨ã«é…æ…®ã—ã¦æœŸé™åˆ‡ã‚Œ é–“è¿‘ã®ã‚‚ã®ã¯è²©å£²ã›ãšã«è¿”å“・廃棄ã—ã¦ã„ã‚‹ 。
The present situation is in consideration of consumer safety, that without any marketing, products that are near expiration are returned or thrown away.
ã—ã‹ã—ã€è³žå‘³æœŸé™ã‚’éŽãŽã¦ã‚‚食ã¹ã‚‰ã‚Œã‚‹ã®ã ã‹ã‚‰ã€ãれを販売ã—ã¦ã‚‚何もå•é¡Œã¯ãªã„。
However, because even food that has passed it's expiration date is still edible, even there's no problem with marketing.
購入ï¼ã“ã†ã«ã‚…ã†ï¼purchase
購入ã—ãŸé£Ÿå“を消費者ãŒæ£ã—ãä¿å˜ãƒ»ç®¡ç†ã— ãªã‹ã£ãŸã›ã„ã§å¥åº·ã«å•é¡ŒãŒç”Ÿã˜ãŸã¨ã—ã¦ã‚‚ ã€ãã‚Œã¯æœ¬äººã®è²¬ä»»ã§ã‚る。
Because if the consumer doesn't correctly store or manage purchased food products health problems will still arise; this is an individual's responsibility.
æ’常ï¼ã“ã†ã˜ã‚‡ã†ï¼constancy
ã¾ãŸã€å€¤å¼•ããŒæ’常化ã™ã‚‹ã¨å®šä¾¡ã§è³¼å…¥ã™ã‚‹ 消費者ãŒæ¸›å°‘ã—ã€ãƒ—ランドイメージãŒä½Žä¸‹ã™ ã‚‹ã¨ã„ã†è€ƒãˆã‚‚ã‚ã‚‹ãŒã€ä¼æ¥ã®ç¤¾ä¼šçš„責任㨠ã„ã†è¦³ç‚¹ã‹ã‚‰ã‚‚食å“ã®å¤§é‡å»ƒæ£„を続ã‘ã‚‹ã®ã¯ 望ã¾ã—ããªã„。
Again, if price reduction is put into place, it's thought that consumers purchasing at list price will decrease, and brand image will decline, but from the viewpoint of corporate responsibility the continued waste of a large quantity of food is not desired.
委ãã‚‹ï¼ã‚†ã ãã‚‹ï¼to entrust to
ç¾çŠ¶ã§ã¯ãƒ¡ãƒ¼ã‚«ãƒ¼ã‚„å°å£²åº—ã¯æ¶ˆè²»æœŸé™åˆ‡ã‚Œã® 近付ã„ãŸé£Ÿå“を売ã‚ã†ã¨ã„ã†åŠªåŠ›ã‚’ã›ãšã«è¿” å“・廃棄ã—ã¦ã„ã‚‹ãŒã€ãれを購入ã™ã‚‹ã‹ã©ã† ã‹ã‚’消費者ã«å§”ãã‚Œã°ã€å£²ã‚Œæ®‹ã‚Šã¯æ¸›å°‘ã—〠食å“ã®å»ƒæ£„も減らã›ã‚‹ã¯ãšã 。
At present, without manufacturers and shops trying to sell food that is near expiration, returns and disposal will happen, however if the decision whether to purchase or not is entrusted to the consumer, the decrease of unsold items, and the waste of food should diminish.
ãれゆãˆï¼therefore
ãれゆãˆã€æ¶ˆè²»è€…åºã¯ãƒ¡ãƒ¼ã‚«ãƒ¼å°å£²åº—ãŒè¿”å“ ãƒ»å»ƒæ£„ã®å‰ã«å€¤å¼•ã販売を実施ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«æŒ‡ å°Žã—ã€æ¶ˆè²»è€…ãŒé£Ÿå“を安ã購入ã§ãるよã†ã« ã™ã¹ãã§ã‚る。
Therefore, the government should put in place a policy that manufacturers and shops must advertise reduced prices prior to disposing of food, so that consumers will be able to purchase food products cheaply.
cathrynm on 02 January 2012
|
vaihtumista->vaihtuminen->vaihtua= pass(ela-pl)
melko=quite
Suomalaiset ovat juhlineet vuoden vaihtumista melko rauhallisesti.
Finns have celebrated the year's passage quite peacefully.
onnettomuus=accidents (ptv pl)
Suuria onnettomuuksia ei ole ollut.
Big accidents haven't happened.
kuitenkin=however
vamma=injury (ptv pl)
Ilotulitusraketit ovat kuitenkin aiheuttaneet silmävammoja noin 10 ihmiselle.
However, fireworks have caused eye injuries in about 10 people.
sytyttää=light,burn
Ilotulitusraketit ovat myös sytyttäneet tulipaloja eri puolilla Suomea.
Fireworks have also set fires in various parts of Finland. (Thanks Serpent!)
viranomainen=official
mukana=about/with?
tapahtuma=happening/event
Viranomaiset sanovat, että ihmisiä on ollut paljon mukana juhlatapahtumissa.
Officials say that people are having many parties.
Esimerkiksi Helsingin Senaatintorilla vuoden vaihtumista juhli yli 30 000 ihmistä.
For example, at the Helskinki Senate market square, over 30,000 people celebrated the passing of the year.
Poliisi sanoo, että Senaatintorin juhlinta oli rauhallista.
Pollice said that the Senate market square's celibrations were peaceful.
cathrynm on 02 January 2012
|
2000å¹´ã‹ã‚‰2001å¹´ã«ã‹ã‘ã¦ã€å…¨å›½ç´™ã¨ã—ã¦æœ‰å㠪新èžãŒã€åŸºæœ¬ã®æ´»å—ã‚’å°‘ã—大ããªã‚‚ã®ã«å¤‰ã ˆã¾ã—ãŸã€‚
From 2000 to 2001, the famous national papers with national circulation changed their standard type size to be a little larger.
地方紙もåŒã˜ã ã£ãŸã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚
The regional papers did the same, I think.
ç·æ•°ï¼ãã†ã™ã†ï¼total
高齢者人å£ã®å¢—åŠ ãŒåŽŸå› ã§ã—ょã†ãŒã€æ–°èžã‚’ èªã‚€äººã®ç·æ•°ã®ä¸ã§ã€è€çœ¼é¡ã‚’å¿…è¦ã¨ã™ã‚‹äºº ã®å‰²åˆãŒå¢—ãˆãŸã‹ã‚‰ã§ã™ã€‚
Perhaps the cause is due to the increasing population of old poeple, among all the people who read newspapers, the percentage who need reading classes has increased.
æ–°èžã ã£ã¦ã€ŒãŠå®¢æ§˜ã¯ç¥žæ§˜ã€ã§ã—ょã†ã‹ã‚‰ã€ ãã®ã€Œç¥žæ§˜ã€ã®ãƒ‹ãƒ¼ã‚ºã«æ²¿ã£ã¦ç´™é¢ã‚’変ãˆã‚‹ ã¨ã„ã†ã“ã¨ã¯ã€ã¨ã†ãœã‚“ã®ã“ã¨ã§ã™ã€‚
Perhaps because for newspapers they say "the customer is god", it's natural that to go along with ttis God's needs involves changing the layout of the paper.
ãã®æ¡ˆå†…ã®è¨˜äº‹ã§ã¯ã€ã“ã‚Œã¾ã§ã®æ´»å—ã¨æ–°ã— ã„æ´»å—を比較ã—ã¦ã€ã„ã‹ã«è¦‹ã‚„ã™ããªã£ãŸã‹ ãŒã—ã‚ã•ã‚Œã¦ã„ã¦ã€ã‚ã‹ã‚Šã‚„ã™ãç´å¾—ã§ãã‚‹ ã‚‚ã®ã§ã—ãŸã€‚
For the informational articles, the comparison between the type face used up to now and the new type face, appears to be in how easy the type has become to see, a matter of how easy it is to understand and grasp.
ãã—ã¦ã€å„社ã»ã¨ã‚“ã©åŒã˜ã“ã¨ã‚’書ã„ã¦ã„㟠ã¨æ€ã„ã¾ã™ãŒã€ç´™é¢ã®å¤§ãã•ã¯å¤‰ãˆãªã„ã‚ã‘ ã ã‹ã‚‰ã€Œæ–‡å—ãŒå¤§ãããªã£ãŸåˆ†ã€æ–‡å—数を減 らã•ãã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ãã“ã§ã€è¨˜äº‹ã¯è¦ç‚¹ã‚’ ãŠã•ãˆç°¡ç•¥åŒ–ã—ã¦é©åˆ‡åŒ–ã‚’ã¯ã‹ã‚‹ã€ã¨ã„ã†ã‚ˆ ã†ãªèª¬æ˜Žã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚
As a result, I think each company has written about the same thing, because the page size cannot change. This has come be explained by saying that "For ever percent the character size becomes larger, the number of characters must decrease. As a result, the news stories main point is simplified in an appropriate way."
ãªã‚‹ã»ã©ã¨æ€ã†ä¸€æ–¹ã€ã“ã‚Œã¾ã§ã¯ãã†ã§ãªã‹ ã£ãŸã®ã‹ã‚“ã¨ã‚‚æ€ã„ã¾ã—ãŸã€‚
Indeed, on the other hand up to here I think it wasn't like this.
大ããªæ´»å—ã®æœ¬ã‚‚出ã¾ã‚るよã†ã«ãªã£ã¦ãã¾ ã—ãŸã€‚
Large type books have come to be spread around.
ã¨ãã«è¾žæ›¸ã¯åŒã˜å†…容ã§åŒã˜ãƒ‡ã‚¶ã‚¤ãƒ³ã§å¤§ã ãªç‰ˆã®ã‚‚ã®ãŒå‡ºã¦ã€è€çœ¼é¡ãªã—ã§ã‚‚利用ã§ã ã‚‹ã¨ã‚ã‚ŠãŒãŸãŒã‚‰ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Particularly dictionaries with the same contents and the same design have been released in a large edition, so thankfully they are still usable even with eyesight affected by old age.
ãŸã サイズãŒå¤§ãããªã£ãŸåˆ†ã€å¤§ããé‡ã„㨠ã„ã†æ¬ 点もã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€ãã®å¿«é©ã•ã«æ›ãˆã‚‰ ã‚Œãªã„ã¨ã„ã†äººã«ã¯å•é¡Œã«ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。
However although simply increasing the size by a percentage has the disadvantage of increasing the weight, for those for which the ease of use cannot not be achieved another way, there is no problem.
cathrynm on 03 January 2012
|
lakko=strike
säästö=savings
suunnitelma=plan
Kreikassa lääkärit ja apteekit ovat lakossa hallituksen säästösuunnitelmien takia.
Greek doctors and pharmacists are on strike because of the government's austerity plan.
kestää=endure
Lääkärit ja farmaseutit menivät maanantaina lakkoon, joka kestää kaksi (2) päivää.
Doctors and pharmacists went on strike a Monday, which will last for two days.
julkinen=public (plural)
hätä=emergency
hätätapaus=emergency situation
Monet apteekit ovat kiinni, ja julkiset sairaalavat auttavat vain hätätapauksissa.
All the pharmacies are closed, and public hospitals open only for emergencies.
säästää=save
terveys=health (G)
terveydenhuolto=health care
palkka=salary
Kreikan hallitus yrittää säästää esimerkiksi terveydenhuollon palkoista.
The Greek government tries to save, for example, on health care salaries.
osa=part
valuutta=currency
rahasto=fund
Säästöt ovat osa suunnitelmaa, jonka Kreikka on tehnyt EU:n ja Kansainvälisen valuuttarahaston eli IMF:n kanssa.
The savings are part of a plan, which Greece has done for the EU and the internantional currency fund with the IMF.
jättää=leave
rauha=peace
Lääkärit ja farmaseutit haluavat, että hallitus jättää palkat rauhaan ja unohtaa muut terveydenhuollon säästöt.
Doctors and pharmacists want the government to leave wages alone and forget about other health care savings.
cathrynm on 03 January 2012
|
cathrynm wrote:
sytyttää=light,burn
Ilotulitusraketit ovat myös sytyttäneet tulipaloja eri puolilla Suomea.
Fireworks have also set fires in various parts of Finland. (Thanks Serpent!) |
|
|
lol this looks scary XDDDDDDD
hyvää uutta vuotta:)
Serpent on 03 January 2012
|
päästää=release
sisään=in
Ravintolat saavat nyt päästää ihmiset sisään kissan tai koiran kanssa.
Restaurants may now let people in with cats or dogs.
saada->saa
mukaan=with, according to, by
lupa->luvan=persmission (G)
Kissan tai koiran saa ottaa mukaan, jos ravintola antaa luvan.
Cats or dogs may be taken in only if the restaurant gives permission.
lakimuutos=ammendment (law change)
vaihde=switch
Lakimuutos tapahtui vuodenvaihteessa.
The change in the law occured when the year changed.
päästä->come into (note: päästää)
paikka=spot
Lemmikit pääsevät ruokapaikkaan, mutta ne eivät saa mennä keittiöön.
Pets may go to the dining area, but they may not go to the kitchen.
Ravintolan ei tarvitse päästää lemmikkejä sisään, jos se ei halua.
Restaurants are not required to let pets in, if they don't want to.
luona=by
päästä->pääsee
Ravintoloiden täytyy kertoa ulko-oven luona, jos sinne pääsee myös eläinten kanssa.
Restaurants must indicate by the outside door, if they can be entered with animals.
cathrynm on 03 January 2012
|
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%91%E3%81%AE%E5%88%BB%E5% 8F%82%E3%82%8A
è—人形=ã‚らã«ã‚“ãŽã‚‡ã†ï¼straw doll
五寸釘ï¼ã”ã™ã‚“ããŽï¼spike
丑ã®åˆ»å‚ã‚Šã€ä¸‘ã®æ™‚å‚り(ã†ã—ã®ã“ãã¾ã„ã‚Š ã€ã†ã—ã®ã¨ãã¾ã„り)ã¨ã¯ã€ä¸‘ã®åˆ»ï¼ˆåˆå‰1æ™ ‚ã‹ã‚‰åˆå‰3時ã”ã‚)ã«ç¥žç¤¾ã®å¾¡ç¥žæœ¨ã«æ†Žã„ç›¸æ ‰‹ã«è¦‹ç«‹ã¦ãŸè—人形を毎夜五寸釘ã§æ‰“ã¡è¾¼ã‚€ã ¨ã„ã†ã€æ—¥æœ¬ã«å¤æ¥ä¼ã‚る呪術ã®ä¸€ç¨®ã§ã‚ã‚‹ã €‚
The 2 O'Clock shrine visit (ushinokokumari/ushinotokimairi) is type of sorcery handed down from ancient times in which a straw doll in the shape of a hated person's likeness is hammered into the shrine's sacred tree every evening between 1AM to about 3AM.
概è¦
Outline
有åãªç¥žç¤¾ã¨ã—ã¦ã¯ã€äº¬éƒ½åºœã®è²´èˆ¹ç¥žç¤¾ã‚„岡 山県ã®è‚²éœŠç¥žç¤¾ãªã©ãŒã‚る。
There are the famous temples, of Kyoto's Kibune Temple and Okayama prefecture's Ikurei? temple.
祈願ï¼ããŒã‚“ï¼prayer
æˆå°±=ã˜ã‚‡ã†ã˜ã‚…ï¼fulfillment
å‚æ‹=ã•ã‚“ã±ã„ï¼visit shrine
å¤ãã¯ç¥ˆé¡˜æˆå°±ã®ãŸã‚ã€ä¸‘ã®åˆ»ã«ç¥žä»ã«å‚æ‹ ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’言ã£ãŸã€‚
In ancient times to have a prayer fulfilled, it it said to pay homage to the gods and Buddha at 2 AM.
呪詛=ã˜ã‚…ã=cursed
後ã«å‘ªè©›ã™ã‚‹è¡Œç‚ºã«è»¢ãšã‚‹ã€‚
After which the cused deed is altered.
「ã†ã—ã®ã¨ãã¾ã„ã‚Šã€ã¨ã„ã†è¨€è‘‰ã®æ–¹ãŒå¤ã„[1]。
The word ushinotokimari is ancient.
è¸è¥²=ã¨ã†ã—ã‚…ã†ï¼following
(å³å›³å‚照) 丑ã®åˆ»å‚ã‚Šã®æ–¹æ³•ã¯ã€æ±Ÿæˆ¸æ™‚代ã«å®Œæˆã—ãŸæ–¹ 法を基本的ãªéƒ¨åˆ†ã§ã¯è¸è¥²ã—ã¦ã„る。
(Referencing the picture to the right)
The practice of visiting the shrine at 2AM, the fundamental aspects of the practice became established in the Edo period.
ã—ã‹ã—ç´°ã‹ã„部分ã§ã¯ã€è—人形ã«å‘ªã„ãŸã„相 手ã®ä½“ã®ä¸€éƒ¨ï¼ˆæ¯›é«ªã€è¡€ã€çš®è†šãªã©ï¼‰ã‚„写真 ã€åå‰ã‚’書ã„ãŸç´™ã‚’入れる必è¦ãŒã‚ã£ãŸã‚Šã€ 丑ã®åˆ»å‚ã‚Šã‚’è¡Œã†æœŸé–“ã«å·®ãŒã‚ã£ãŸã‚Šã€æ‰“㡠付ã‘ãŸè—人形を抜ã‹ã‚Œã¦ã¯ã„ã‘ãªã„ã¨åœ°æ–¹ãƒ» ä¼ã‚ã‚Šæ–¹ã§é•ã„ãŒã‚ã‚Šã€å‘ªã†ãŸã‚ã«è‡ªèº«ãŒé¬¼ ã«ãªã‚‹ã®ã§ã¯ãªãã€äº”寸釘を打ã£ãŸè—人形㮠部ä½ã«å‘ªã„ã‚’ã‹ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã¨ã„ã†å™‚㌠広ã知られるãªã©ã€ç¾ä»£ã§ã¯å°‘ã—変化ã—ã¦ã„ る。
However, there are descrepancies in how the the smaller details, using a straw doll to curse someone with a piece of their body (hair, blood or skin), the requirements that a photo, or a name be written on a piece of paper, the specific period of time for the shrine visit, that the hammered in straw doll must not be pulled out, the district, were passed down. To curse without one's self becoming a demon, the rumor became widely known of the ability to curse by n ailing in a straw doll. These days it has change little.
æ写ï¼ã³ã‚‡ã†ã—ゃï¼depection
五徳=ã”ã¨ãï¼tripod
æ«›ï¼ãã—ï¼comb
å’¥ãˆã‚‹ï¼ãã‚ãˆã‚‹ï¼to hold in one's mouth
一般的ãªæ写ã¨ã—ã¦ã¯ã€ç™½è£…æŸã‚’身ã«ã¾ã¨ã„ ã€é¡”ã«ç™½ç²‰ã‚’å¡—ã‚Šã€é ã«äº”徳をã‹ã¶ã£ã¦ãã“ ã«ãƒã‚¦ã‚½ã‚¯ã‚’ç«‹ã¦ã€ä¸€æœ¬æ¯ã®ä¸‹é§„ã‚’å±¥ãã€èƒ¸ ã«ã¯é¡ã€è…°ã«ã¯è·ã‚Šåˆ€ã€å£ã«æ«›ã‚’å’¥ãˆã¦ç¥žç¤¾ ã®å¾¡ç¥žæœ¨ã«æ†Žã„相手ã«è¦‹ç«‹ã¦ãŸè—人形を毎夜 五寸釘ã§æ‰“ã¡è¾¼ã‚€ã¨ã„ã†ã‚‚ã®ãŒç”¨ã„られる。
The general depiction of the mothod is of one putting on white clothes, of painting one's face with white powder, on wearing on the head a tripod with a candle on top, wearing a one tall geta with a single 'tooth' on one's feet, mirror on one's chest, wearing a protection sword, a comb held in the mouth, while visiting the shrine and hammering in the straw doll in the shape of the person you hate, every nite with a metal spike.
ã¾ãŸã€ä¸‘ã®åˆ»å‚ã‚Šã‚’ã—ã¦ã„る者ã®å§¿ã‚’ä»–ã®äºº ã«è¦‹ã‚‰ã‚Œã‚‹ã¨ã€å‚ã£ã¦ã„ãŸäººç‰©ã«å‘ªã„ãŒè·³ã è¿”ã£ã¦æ¥ã‚‹ã¨è¨€ã‚ã‚Œã€ç›®æ’ƒè€…も殺ã—ã¦ã—ã¾ã‚ ãªã„ã¨ãªã‚‰ãªã„ã¨ä¼ãˆã‚‰ã‚Œã‚‹ã€‚
Again, if the person performing the 2 O'Clock shrine visit's appearance is seen by another person, it is said the curse would rebound on the shrine visiting person, so it is said that it cannot be helped that eye-witnesses must be killed.
Heh, well, this is something. There's more... But I'll post this much now. These sentences are long and difficult to digest.
cathrynm on 04 January 2012
|
æºæµ [編集]
Source
呪詛ï¼ã˜ã‚…ãï¼curse
å¤å¢³æ™‚代ï¼ã“ãµã‚“ã˜ã ã„ï¼Tumulus period
媒体ï¼ã°ã„ãŸã„ï¼media
人形を用ã„ãŸå‘ªè©›è‡ªä½“ã¯ã‹ãªã‚Šå¤ãã‹ã‚‰è¡Œã‚ ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€ã€Žæ—¥æœ¬æ›¸ç´€ã€ç”¨æ˜Žå¤©çš‡2年(587å¹´ï¼ ‰4月æ¡ã«ã€ã€Œä¸è‡£å‹æµ·é€£ï¼ˆãªã‹ã¨ã¿ã®ã‹ã¤ã¿ã ®ã‚€ã‚‰ã˜ï¼‰ãŒå®¶ï¼ˆãŠã®ãŒã„ãˆï¼‰ã«è¡†ï¼ˆã„ãã•ï ¼‰ã‚’集ãˆã¦ã€å¤§é€£ã‚’ã„ãŸã™ã。ã¤ã„ã«å¤ªåå½¦ä ººçš‡åã®åƒã‚’作りã¦ã€ã¾ã˜ãªã†ã€ã¨è¨˜ã•ã‚Œã€å ¤å¢³æ™‚代ã‹ã‚‰äººå½¢ã‚’媒体ã¨ã—ãŸå‘ªã„ãŒã‚ã£ãŸã €‚
The practice of using a doll to make a curse has itself been practiced since old times.
An article written in the "Nihon Shoki (Oldest chronicle of Japan)" during in April of the 2nd year of the Youmei emperor (587AD):
And, oh boy. I'm not sure about this, but here we go. (This is impossible)
"The prince collected the a group of people at his house. Finally the prince used a stature of the emperor, he prayed" From the Tumulus period on, dolls have been used as a medium for curses.
ãŸã ã—ã€ã“ã®æ™‚点ã§ã¯ã€ã¾ã åƒã‚’刺ã™è¡Œç‚ºã¯ 確èªã§ããªã„。
However, in this age, still, the act of piercing the statue cannot be verified.
考å¤å¦=ã“ã†ã“ãŒãï¼archeology
å¥ˆè‰¯å›½ç«‹æ–‡åŒ–è²¡ç ”ç©¶æ‰€ï¼ãªã‚‰ã“ãã‚Šã¤ã¶ã‚“ã‹ ã–ã„ã‘ã‚“ãã‚…ã†ã—ょï¼Nara National Cultural Properties Institute
出土ï¼ã—ã‚…ã¤ã©ï¼archeological excavation
考å¤å¦è³‡æ–™ã®éºç‰©ã¨ã—ã¦ã€å¥ˆè‰¯å›½ç«‹æ–‡åŒ–è²¡ç ” 究所所蔵ã®8世紀ã®æœ¨è£½äººå½¢ä»£ï¼ˆã‚‚ãã›ã„ ã²ã¨ãŒãŸã—ã‚)ãŒã‚ã‚Šã€èƒ¸ã«é‰„釘ãŒæ‰“ã¡ã“ã¾ ã‚ŒãŸçŠ¶æ…‹ã®ç‰©ã‚‚出土ã—ã¦ã„る。
Archelogical excavations have recovered archeological relics, now in possession of the Nara National Cultural Properties Institute, from the 8th century which are dolls made of wood, that do have metal spikes through the the chest.
木簡ï¼ã‚‚ã£ã‹ã‚“ï¼thin pieces of wood used to write on.
木簡を人形ã«åˆ‡ã‚Šå–ã‚Šã€å¢¨ã§é¡”ãŒæã‹ã‚Œã¦ã„ る。
The dolls are cut with thin narow strips of wood (used for writing), the face is painted with black ink.
形代=ã‹ãŸã—ã‚ï¼representation of a sacred object
丑ã®åˆ»å‚ã‚Šã¨å…±é€šã™ã‚‹å‘ªæ®ºã‚’目的ã¨ã—ãŸå½¢ä»£ ã ã£ãŸã¨è€ƒãˆã‚‰ã‚Œã¦ã„る。
It is thought that the objective of 2 O'Clock shrine visit tradition was to be a death cusrse, sacred object.
ã“ã®éºç‰©ã‹ã‚‰ã‚‚ã€äººå½¢ã«é‡˜ã‚’打ã¡è¾¼ã¿ã€äººã‚’ 呪ã†ã¨è¨€ã£ãŸå‘ªè¡“体系自体ã¯å¤ä»£ï¼ˆå¥ˆè‰¯æ™‚代 )ã‹ã‚‰ã‚ã£ãŸäº‹ãŒåˆ†ã‹ã‚‹ã€‚
It is understood from these relics, that the dolls with nails through them, were used as a system to say a curse against a person, in ancient times, from the Nara period onward.
渡æ¥=ã¨ã‚‰ã„ï¼importation
ç ”ç©¶è€…ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€é‰„釘自体ãŒæ¸¡æ¥æ–‡åŒ–ã§ã‚ ã‚Šã€ã“ã†ã—ãŸå‘ªè¡“体系自体ãŒå¤§é™¸æ¸¡æ¥ã®ã‚‚ã® ã§ã¯ãªã„ã‹ã¨ã—ã¦ã„る。
According to researchers, the iron nails themselves are an imported culture, such a magical system itself mit halso be an imported culture.
類例ï¼ã‚‹ã„ã‚Œã„ï¼similar instance
ã“ã®ä»–ã«ã‚‚類例ã¨ã—ã¦ã€å³¶æ ¹çœŒæ¾æ±Ÿå¸‚タテムョウéºè·¡ã‹ã‚‰å‡ºåœŸã—ãŸæœ¨æœã«ã¯ã€å¥³æ€§ãŒæã‹ ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€æœè£…ã‹ã‚‰è²´äººå¥³æ€§ã¨è¦‹ã‚‰ã‚Œã‚‹ãŒã€ 3本ã®æœ¨é‡˜ãŒæ‰“ã¡ã“ã¾ã‚Œã¦ã„ãŸã€‚
In similar cases, from the excavations of ruins in Shimane Prefecture in the city of Matsue's Tatechou site, wooden tags with aristocratic females drawn on them, as can be identified from the clothing, 3 wooden pegs are thrust through them.
ãã®ä½ç½®ã¯ã€ä¸¡ä¹³æˆ¿ã¨å¿ƒè‡“ã«å½“ãŸã‚Šã€æ˜Žã‚‰ã‹ ã«å‘ªæ®ºç›®çš„ã§ã‚ã£ãŸäº‹ãŒåˆ†ã‹ã‚‹ã€‚
In this instance the spikes go through both breasts and the heart, obviously we understand that this object is used for the purpose of making a death curse.
cathrynm on 04 January 2012
|
jännitys=tension
kasvaa=grow
Jännitys kasvaa Iranin ja Yhdysvaltojen välillä.
Tensions grow between Iran and the USA.
Iran on kertonut Yhdysvalloille, että se ei halua amerikkalaisten lentotukialusta takaisin Persianlahdelle.
Iran has said to the Americans, that they do not want American air craft carriers back in the Persian Gulf.
Iran varoittaa, että se voi toimia Yhdysvaltoja vastaan.
Iran warns that they can can act against the USA.
lento=air
tukialus=help craft
Yhdysvaltalainen lentotukialus lähti pois Persianlahdelta joulukuun lopussa.
The American aircraft carrier left the Persion Gulf in the end of December.
kohta=point
vastapäätä=opposite
Sen tukikohta on Persianlahdella, Iranin rannikkoa vastapäätä.
Their base is the Persian Gulf, opposite the Iranian coastline.
apu->avulla
alue=area
Laivan avulla Yhdysvaltain lentokoneet voivat toimia alueella.
The ships helping American planes can act in the area.
aikoa=intend
liikkua=pass
vaikka=although
Yhdysvallat aikoo liikkua Persianlahdella normaalisti, vaikka Iran varoittaa sitä.
Americans intend to pass through the Persian Gulf normally, even though Iran warns them.
suunnitella->suunnittelee=plan (pres3)
vastakkain=against
ydinase=nuclear bomb.
Yhdysvallat ja EU ovat vastakkain Iranin kanssa, koska maa ehkä suunnittelee ydinasetta.
The USA and the EU are against Iran, because the country might plan to make a nuclear bomb.
cathrynm on 04 January 2012
|
vaali=election (GPL)
mainonta=advertising
katu->kaduilla = street
Presidentinvaalien mainonta on alkanut kaduilla.
Presidential election advertising has begun on the streets.
ennakko=advance
äänestys=vote
Vaalien ennakkoäänestys alkaa ensi viikon keskiviikkona.
Mail in ballots for the election begin Wednesday next week.
melkein=next
Vaaleissa voi äänestää ennakkoon melkein viikon ajan.
In the election votes can be cast in advance beginning next week.
paikka=spot
Suomessa on noin 900 paikkaa, jossa voi äänestää ennakkoon.
Finland has about 900 regions in which one may vote in advance
Esimerkiksi posteissa voi äänestää ennakkoon.
For example one can vote in advance by mail.
järjestää=arrange
edustusto=representation
kestää=endure
Ulkomailla ennakkoäänestys järjestetään Suomen edustustoissa ja se kestää vain muutaman päivän.
Foreign absentee balloting take place for Finland's represenatives and it goes on for only a few days.
Presidentinvaalit ovat sunnuntaina 22. tammikuuta.
Presidential elections are Sunday, the 22 of January.
ehdokas=candidate
Jos kukaan ehdokkaista ei saa yli puolta äänistä, vaaleissa järjestetään toinen kierros.
If any candate doesn't receive more than half of the votes, an election takes place the second round.
Vaalien toinen kierros on 5. helmikuuta.
The election's second round is on the 5th of February.
cathrynm on 05 January 2012
|
vaali=election (GPL)
mainonta=advertising
katu->kaduilla = street
Presidentinvaalien mainonta on alkanut kaduilla.
Presidential election advertising has begun on the streets.
ennakko=advance
äänestys=vote
Vaalien ennakkoäänestys alkaa ensi viikon keskiviikkona.
Mail in ballots for the election begin Wednesday next week.
melkein=next
Vaaleissa voi äänestää ennakkoon melkein viikon ajan.
In the election votes can be cast in advance beginning next week.
paikka=spot
Suomessa on noin 900 paikkaa, jossa voi äänestää ennakkoon.
Finland has about 900 regions in which one may vote in advance
Esimerkiksi posteissa voi äänestää ennakkoon.
For example one can vote in advance by mail.
järjestää=arrange
edustusto=representation
kestää=endure
Ulkomailla ennakkoäänestys järjestetään Suomen edustustoissa ja se kestää vain muutaman päivän.
Foreign absentee balloting take place for Finland's represenatives and it goes on for only a few days.
Presidentinvaalit ovat sunnuntaina 22. tammikuuta.
Presidential elections are Sunday, the 22 of January.
ehdokas=candidate
Jos kukaan ehdokkaista ei saa yli puolta äänistä, vaaleissa järjestetään toinen kierros.
If any candate doesn't receive more than half of the votes, an election takes place the second round.
Vaalien toinen kierros on 5. helmikuuta.
The election's second round is on the 5th of February.
cathrynm on 05 January 2012
|
Oops, double post. I saw the database error, and thought it was lost, so I posted again. But I guess the message made it in. Oh well, it's only my own forum, so what does it matter.
cathrynm on 05 January 2012
|
is absentee balloting same as voting-in-advance? i'm not good at it XDDD
this is about voting-in-advance, anyway. posteissa is 'as post offices' (though then the ballots are indeed sent by post, i assume). by post is postitse:)
and edustusto is a place. by translating it into russian and then looking up, i figured out that the terms in English seem to be representative office; diplomatic mission.
Serpent on 05 January 2012
|
Yeah I think so. I think in California, at least, they call it an "absentee ballot" when you vote by mail. At least this is the term I've heard for many years.
I see what you mean, thanks, yeah that makes sense. posteissa -- at the post offices.
cathrynm on 05 January 2012
|
「生ãã‚‹ãŸã‚ã«ã€é£Ÿã¹ã‚‹ãŸã‚ã«ã€åŠ´åƒã¯ã†ã¾ ã‚ŒãŸã€ã¨è¨€ã‚ã‚Œã¾ã™ãŒã€ãã‚Œã¯ãƒ’ト以外ã®å‹• 物もåŒã˜ã§ã€ç”Ÿãã‚‹ãŸã‚ã«é£Ÿã¹ã‚‚ã®ã‚’求ã‚㦠活動ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Though they say "To live, to eat, work was born", this is also the same for animals other than people, as to live action must be taken to find food.
ヒトãŒã»ã‹ã®å‹•ç‰©ã¨ç•°ãªã‚‹ã®ã¯ã€ç¤¾ä¼šã¨ã„ㆠ集団生活をãŠã“ãªã†ç‚¹ã§ã™ãŒã€ã“ã‚Œã¯ã‚µãƒ«ã‚„ ゾウや鳥ãŸã¡ã«é™ã‚‰ãšã€ã‚¢ãƒªã‚„ãƒãƒãªã©ã®è™« ãŸã¡ã‚‚å«ã‚ã€å¤šãã®å‹•ç‰©ã¯é›†å›£ç”Ÿæ´»ã‚’ãŠã“㪠ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€å˜ã«é›†å›£ç”Ÿæ´»ã ã‘ã‚’ã¨ã‚‰ãˆã¦ ã€ãƒ’トをã»ã‹ã®å‹•ç‰©ã¨åŒºåˆ¥ã™ã‚‹ã‚ã‘ã«ã¯ã„ã ã¾ã›ã‚“。
People differ from animals in this way, although we live in a group we call society, this is also true of apes, elephants and birds, even including ants, bees, and insects, many animals live their lives in collective groups, simply living in a group does not necessarily distinguish humans from other animals.
å½¢æˆï¼ã‘ã„ã›ã„ï¼formation
ç€ç›®ï¼ã¡ã‚ƒãã‚‚ãï¼attention
社会を形æˆã™ã‚‹ã¨ã„ã†ç‚¹ã«ç€ç›®ã—ã¦ã‚‚ã€åŽŸå§‹ çš„ãªãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã§ã¯ã‚µãƒ«ã®é›†å›£ã¨ã»ã¨ã‚“ã©å·®ç•°ãŒ ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
If we consider the isssue of the formation of societies, at the primitive level, there's not much difference with the ape societies.
二足æ©è¡Œï¼ã«ããã»ã“ã†ï¼bipedalism
ã¨ã“ã‚ãŒã€ãƒ’トã¯äºŒè¶³æ©è¡Œã«ã‚ˆã‚Šå‰è¶³ã‚’自由 ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚
Nevertheless, because people are bipedal, the front feet have become free.
ã¤ã¾ã‚Šæ‰‹ã‚’ã‚‚ã¡ã€ãã®ã“ã¨ã§è‡ªç„¶ç‰©ã‚’é“å…·ã« ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã—ãŸã€‚
In short, by having hands tools could be made.
改善ï¼ã‹ã„ãœã‚“ï¼betterment
ã¿ãšã‹ã‚‰ï¼personally
ã•ã‚‰ã«ã¿ãšã‹ã‚‰ã®æ‰‹ã§ã€ãã®é“具を改善ã™ã‚‹ ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã—ãŸã€‚
Furthermore, with one's own hands, one could improve those tools.
ç´ æï¼ãã–ã„ï¼raw materials
ãã—ã¦æ–°ã—ã„ç´ æ‘ã§æ–°ã—ã„é“å…·ã‚’ã¤ãã‚Šã ã™ ã“ã¨ãŒã§ããŸã¨ã„ã†ç‚¹ã“ããŒã€ã»ã‹ã®å‹•ç‰©ã¨ 明らã‹ã«ã¡ãŒã„ã€ä¸€ç·šã‚’ç”»ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ãªã£ãŸ ã¨ã„ã‚ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Also, especially as new new tools could be made with new raw materials, it's said that one could draw a line, the difference between other animals became obvious,
サルã¯èº«ã®ã¾ã‚ã‚Šã«ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã‚’é“å…·ã¨ã—ã¦ä½¿ ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ãŒã€ã¤ãã‚Šã ã™ã“ã¨ã¯ã§ã ãªã„ã®ã§ã™ã€‚
Although apes can use things around them as tools, they cannot create things.
ãã—ã¦ã€ã“ã¨ã‹ã‚‰ãŒå¤§äº‹ãªã¨ã“ã‚ã§ã™ã€‚
So, from this there is an important point.
ã®ã¿ãªã‚‰ãšï¼besides, as well
é“å…·ã«ã‚ˆã£ã¦ã€è‡ªåˆ†ã²ã¨ã‚Šã‚ã‚‹ã„ã¯åã©ã‚‚ã‚’ 養ã†ã“ã¨ã®ã¿ãªã‚‰ãšã€åƒã‘ãªããªã£ãŸã€ã¤ã¾ り食ã¹ç‰©ã‚’自分ã§å¾—ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ããªããªã£ãŸ å¹´è€ã„ãŸè¦ªã‚’ã€ãƒ’トã¯é¤Šã†ã“ã¨ãŒã§ãるよㆠã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
Because of tools, people have the ability to support, not just themselves, or a child, but those that have become unable to work, in short those old parents who have become unable to obtain food on their own,
親ã®ã‚ã‚“ã©ã†ã‚’ã¿ã‚‹ã“ã¨ã“ããŒã€ãƒ’トãŒã»ã‹ ã®å‹•ç‰©ã¨æ±ºå®šçš„ã«ç•°ãªã‚‹ç‚¹ã§ã™ã€‚
Certainly, looking after their parents, is a decisive difference between people and other animals.
ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ã€ä»¥å‰ã¯ã„ã¾ã®ã‚ˆã†ãªé•·å¯¿ãŒç´„æŸã• ã‚ŒãŸã‚ã‘ã§ã¯ãªã„ã®ã§ã€åƒã‘ãªã„å¹´é½¢ã«ãªã£ ãŸã‚‰åŸºæœ¬çš„ã«ã¯è‡ªç„¶ã«ã—ã‚“ã§ã„ãã¨ã„ã†ã®ãŒ 大部分ã§ã—ãŸãŒã€ãã‚Œã§ã‚‚ã„ã‚ゆる生産ä¸èƒ½ ã«ãªã£ãŸé«˜é½¢è€…ãŸã¡ã‚‚å…±å˜ã§ãる社会をã€äºº é¡žã¯ãšã„ã¶ã‚“å‰ã‹ã‚‰ã‚‚ã£ã¦ã„ãŸã‚ˆã†ã§ã™ã€‚
Of course, that doesn't mean previously the longevety was long as what's expected now, when reaching the age of being unable to work, although fundamentaly the natural thing to happen for the majority would be to die, yet man kind has from a long time past been able to support this society that can coexist with the so called 'un productive old people.'
余剰ï¼ã‚ˆã˜ã‚‡ã†ï¼surplus
ã¤ã¾ã‚Šã€é“å…·ã®åˆ©ç”¨ã¨é–‹ç™ºã«ã‚ˆã£ã¦ã€ãƒ’ト㯠生産者ã¨é«˜é½¢è€…以外も生活ã§ãる余剰生産㌠å¯èƒ½ã«ãªã‚Šè€è¦ªãŸã¡ãŒç”Ÿå˜ã§ããŸã‚ã‘ã§ã™ã€‚
In short, because of the development of the use of tools, the productive people and those other than old people have the possibility to create a surplus, and for this reason old parents can survive.
è·æ¥ã‚ã‚‹ã„ã¯åŠ´åƒãªã©ã¨ã„ã†æ¦‚念ãŒã§ããŸã® ã¯ã€é•·ã„人類å²ã®ä¸ã§ã¯ã¤ã„最近ã®ã“ã¨ã§ã™ 。
The concept of business or manual labor was created, in the long period of human history this was a recent idea.
ã“ã®ã‚ˆã†ãªç†è§£ã«ç«‹ã¤ã¨ã€ã„ã‚ゆる生産能力 ãŒãªã„人やä¹ã—ã„人ãŒæš®ã‚‰ã›ã‚‹ç¤¾ä¼šã“ããŒã€ 人類ãŒé•·å¹´æ±‚ã‚ã¦ããŸå¤¢ã®ç¤¾ä¼šãªã®ã§ã™ã€‚
For this kind of understanding to hold up, for the unproductive and poor to be able to live in the society, mankind has come to have a society that allows for the dream of pursuing a long life.
豊ã‹ãªç¤¾ä¼šã¨ã¯ã“ã®å¤¢ãŒå®Ÿç¾ã—ãŸç¤¾ä¼šã®ã“㨠ã ã¨ã€ç§ã¯ç¢ºä¿¡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
If the society is abundant, then the the society can provide for this dream to be realized. I truly believe this.
cathrynm on 06 January 2012
|
vika=fault
Jouluna alkaneet sähköviat tulevat sähköyhtiöille kalliiksi.
The electrical power breakdowns began in December bringing with the them expenses for the electric companies.
Esimerkiksi sähköyhtiö Fortum sanoo, että sähköviat maksavat yhtiölle noin 45 miljoonaa euroa.
For example, the electric company Fortum says that the electric power failures cost the company about 45 million Euro.
Myös sähköyhtiö Vattenfall on kertonut, että sähköviat maksavat yhtiölle noin 11 miljoonaa euroa.
Also the electric company Vattenfall has said that power failures cost the company about 11 million Euro.
viranomainen=officials
määrätä=decree
joutua=must
korvaus=compansation
asiakas=customer
Viranomaiset määräävät, että Fortum joutuu maksamaan korvauksia asiakkailleen.
Officials decree that Fortum must pay compensation to customers.
Fortum maksaa asiakkailleen korvauksia noin 17 miljoonaa euroa.
Fortum pays customers compensation of about 17 million Euro.
Fortum joutuu maksamaan asiakkailleen korvauksia, jos sähkö on ollut kauan pois.
Fortum must pay customers compensation because electricity has been off for a long time.
verkko=network
Loput rahat menevät sähköverkon korjaamiseen.
The remainder of the money goes to electric network repairs.
Sähkövikojen korjaus jatkuu edelleen.
Repairs to the electrical grid damage still continues.
vielä=still
Torstaina ilman sähköä oli vielä noin 2 000 sähköyhtiöiden asiakasta.
Thursday there were still about 2,000 electric company customers without power.
Sähköyhtiöiden ongelmat alkoivat joulun jälkeen, kun Suomessa oli kova myrsky.
Electric company's troubles began after Christmas, when Finland had a severe storm.
cathrynm on 06 January 2012
|
I think your log will be a very useful resource when I finally get to studying Finnish. It's great how motivated you are to write something here so often in your target language. I think there are 3 people in our team who are motivated to learn a language because of their heritage - you, Kafea and ChristianVlcek, I envy you all!
hribecek on 06 January 2012
|
ç´¡ãï¼ã¤ã‚€ãï¼spin
希望を紡ã
weave hope
創るï¼ã¤ãã‚‹
未æ¥ã‚’創る
Build the future
悲ã—ã¿ã¨æ··è¿·ã‹ã‚‰ã€æ˜Žæ—¥ã¸é¢¨åœŸã‚„æ´å²ãŒæ˜ 㙠心
From the sadness and chaos, tomorrow the landscape and history cast a shadow on the heart.
未曽有ï¼ã¿ãžã†ï¼uprecedented
未曽有ã®è¢«å®³ã‚’ã‚‚ãŸã‚‰ã—ã«æ±æ—¥æœ¬å¤§éœ‡ç½å¾Œã€ åˆã‚ã¦ã®å¹´ãŒå¹•ã‚’é–‹ã‘ãŸã€‚
After the unprecensted damage from the east Japan earthquake diaster, the curtain of the new year opens.
ç™’ãˆã‚‹ï¼ã„ãˆã‚‹ï¼to recover
今も癒ãˆã¬æ‚²ã—ã¿ã¨æ±äº¬é›»åŠ›ç¦å³¶ç¬¬ä¸€åŽŸç™ºäº‹ æ•…ã‚’ã‚ãã‚‹æ··è¿·ã®ä¸ã§ã€æ—¥æœ¬ã¯ã©ã®ã‚ˆã†ãªæœª æ¥ã‚’創るã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã®ã‹ã€
Now in the midst of the chaos from the sad and still unresolved Fukushima nuclear accent, what kind of future can Japan build?
å誉ï¼ã‚ã„よ=honor
æ± æ¾¤å¤æ¨¹ï¼ã„ã‘ã–ã‚ãªã¤ã
海外ã«ãŠã‘日本文å¦ç ”究ã®ç¬¬ä¸€äººè€…ã§ã€éœ‡ç½ 後ã«æ—¥æœ¬å›½ç±å–得を表明ã—ãŸãƒ‰ãƒŠãƒ«ãƒ‰ãƒ»ã‚ー ン米コルンビア大å誉教授ã¨ã€è¢«ç½åœ°ã¨å‘ã åˆã„続ã‘る作家ã®æ± 澤å¤æ¨¹ã•ã‚“ãŒå¯¾è«‡ã—ãŸã€‚
The leading overseas Japanese literature researcher, Donald Keen, the Columbia professor emeriturs who after the quake announced his acceptance of Japanese nationality the Columbia professor emeritus, and Natsuki Ikezawa, the author who is continuing to face the disaster area, had a conversation.
ã“ã®å›½ã®é¢¨åœŸã€æ´å²ã€æ–‡å¦ã‚’通ã˜ã¦æµ®ã³ä¸ŠãŒ る日本人ã®å¿ƒæ€§ã€ãã®æ·±ã„ã¾ãªã–ã—ã®å…ˆã§ç´¡ ãŒã‚Œã‚‹ã€Œå¸Œæœ›ã€ãŒã€æ˜Žæ—¥ã¸ã®ä¸€æ©ã‚’照らã—出 ã™ã€‚
Though this country's landscape, history, literature, the Japanese disposition can arise. Although, from this profound view are spun dreams, tommorow only a small step step will be illuminated.
生涯ï¼ã—ょã†ãŒã„ï¼one's lifetime
ã‚ーン ç§ã®ç”Ÿæ¶¯ã§ä¸€ç•ªå¤§äº‹ãªã‚‚ã®ã¯æ—¥æœ¬ã¨ ã®é–¢ä¿‚ã§ã™ã€‚
Keen: In my entire life, the most important things have been Japan related.
ç§ãŒæ›¸ã„ãŸæœ¬ã®ã»ã¨ã‚“ã©ã¯æ—¥æœ¬ã®æ–‡å¦ã‚„文化 ã‚’é¡Œæã«ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
The books I have written have been mostly on the subject of Japanese literature and culture.
å‹äººã®ç”Ÿæ´»ã‚’æ„›ã—ã¦ã„ã¾ã™ã—ã€å‹äººã‚„ã”近所 ã«ã‚‚æµã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Because of the love of a friend's lifestyle, I've been blessed with friends and neighbors.
大震ç½ã§ã€æ—¥æœ¬ã«ã„ãŸå¤šãã®å¤–国人ãŒè‡ªå›½ã« 帰ã£ã¦ã„ã‚‹ã¨å ±é“ã§çŸ¥ã‚Šã€ã¨ã‚‚ã‹ã一人ã ã‘ ã§ã‚‚逆ã¸ã‚€ã‹ãŠã†ã¨æ±ºæ„ã—ã¾ã—ãŸã€‚
With the great quake, reports are that many foreigners living in Japan have returned to their home countries, somehow one person alone has the termination to go the opposite direction.
æ± æ¾¤ã€€ã€€æ—¥æœ¬ã®å›½ç±ã‚’å–å¾—ã—ã€æ°¸ä½ã™ã‚‹ã¨ã„ ã†ã®ã¯ã€ã€Œæ—¥æœ¬äººã«ãªã‚‹ã€ã¨ã„ã†ã“ã¨ã§ã™ã‚ˆ ã。
Ikezawa: Because of accepting Japanese nationality, by living in Japan permanently, you could say you've become Japanese.
実際ã«ã€Œãªã‚‹ã€ã¨ã„ã†ã®ã¯ã©ã†ã„ã†ã‚’ãŠæ°—æŒ ã¡ã™ã‹ï¼Ÿ
In practice, how do you feel about 'becoming Japanese?'
ç–Žé–‹=ãã‹ã„ï¼dispersal
é«˜è¦‹é †ï¼ãŸã‹ã¿ã˜ã‚…ã‚“
ã‚ーン  戦時ä¸ã€ä½œå®¶ã®é«˜è¦‹é †ã¯æ¯ã‚’ç–Žé–‹ ã•ã›ã‚‹ãŸã‚ã«ä¸Šé‡Žé§…ã«è¡Œãã€ãã“ã«é™ã‹ã«ä¸¦ ã‚“ã§åˆ—車を待ã¤å¤§å‹¢ã®äººã‚’見ã¦ã€ã“ã®å›½æ°‘㨠ã¨ã‚‚ã«ç”Ÿãã€ã¨ã‚‚ã«æ»ã«ãŸã„ã¨æ—¥è¨˜ã«æ›¸ãã¾ ã—ãŸã€‚
Keen: During the war in order to evacuate author Takami Jun's mother, he went to the Ueno station. Here he saw many people quietly lined up waiting for the train. He wrote in his diary that he wants to live with these people and that he wants to die with these people.
ãã‚Œã¯ã„ã¤ã®é–“ã«ã‹ç§ã®æ°—æŒã¡ã«ã‚‚ãªã‚Šã¾ã— ãŸã€‚
This sense, which came on recently, is how I've come to feel.
礼状ï¼ã‚Œã„ã˜ã‚‡ã†ï¼acknowledgement
日本永ä½ã‚’表明ã™ã‚‹ã¨ã€å¤šãã®äººã‹ã‚‰ã€Œå‹‡æ°— をもらã£ãŸã€ã¨ç¤¼çŠ¶ãŒå±Šãã¾ã—ãŸã€‚
To announce that I'll live permanently in Japan, I've must acknowledge the courage that I've received from many people.
生涯ï¼ã—ょã†ãŒã„ï¼one's lifetime.
生ã¾ã‚Œã¦åˆã‚ã¦äººã«å‹‡æ°—を与ãˆãŸã¨åˆ†ã‹ã‚Šã€ ç§ã®ç”Ÿæ¶¯ã§æœ€ã‚‚é‡è¦ãªå‡ºæ¥äº‹ã®ä¸€ã¤ã¨ãªã‚Šã¾ ã—ãŸã€‚
For the first time in my life, I've come to understand the courage that one receives; in my life, this has come to be the most important event.
今ã¨ãªã£ã¦ã¯ãªãœã‚‚ã£ã¨æ—©ããã†ã—ãªã‹ã£ãŸ ã®ã‹ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Now that it's happeneed, I wonder why I didn't realize this earlier?
桜
背をå‘ã‘ã‚‹ï¼pretend not to see
ã©ã¡ã‚‰ã‹ã¨è¨€ã†ã¨ï¼if pushed I'd say
æ± æ¾¤ã€€ã€€åƒ•ã¯å›½æ–‡å¦ã‚’多ãèªã‚“ã§ãã¦ã€æ—¥æœ¬ 以外ã®å›½ã§ã‚‚暮らã—ã€ã©ã¡ã‚‰ã‹ã¨è¨€ã†ã¨æ—¥æœ¬ ã«èƒŒã‚’å‘ã‘ã¦ãã¾ã—ãŸã€‚
Ikezawa: I've read a lot of literature, and living in a country other than Japan, I'd have to confess that I kind of ignored Japan.
他国ã®äº‹æƒ…ã‚’ã—ã‚Šã€æ—¥æœ¬ã«æŒã¡å¸°ã‚‹ã®ãŒè‡ªåˆ† ã®ä»•äº‹ã ã¨æ€ã£ãŸã‚“ã§ã™ã€‚
Knowing the circumstances of other countries, I thought it was my job to bring things from Japan back to my country.
ãã‚Œã¯éœ‡ç½ã‚’æ©Ÿã«ã€ã‚‚ã†ä¸€åº¦æ°—æŒã¡ãŒæ—¥æœ¬ã« å‘ã„ã¦ãã¦ã„ã‚‹æ°—ãŒã™ã‚‹ã€‚
The earthquake gave me a chance, to once moreo have a feeling that I should face japan.
例ãˆã°ã€ä»¥å‰ã¯æ¡œã¨ã„ã†èŠ±ãŒã‚ã¾ã‚Šå¥½ãã§ã¯ ãªã‹ã£ãŸã€‚
For example, previously, I wasn't so fond of the Cherry blossoms.
価値ï¼ã‹ã¡ï¼value
見ã„ã ã™ï¼to find out
å’²ã„ã¦ã“ã¨ã«ã™ãã«æ•£ã‚‹ç¾Žçš„ãªä¾¡å€¤ã‚’見ã„ã ã™æ—¥æœ¬çš„心情ã«ã†ã¾ãä¹—ã‚Œãªãã¦ã€‚
I couldn't quite share in the the typically Japanese feeling in noticing the aesthetic value of the blooming and disappearing of the flowers.
特攻隊ï¼ã¨ã£ã“ã†ãŸã„ï¼special attack unit
一番ã®ä¾‹ãŒæˆ¦äº‰ä¸ã®ç‰¹æ”»éšŠã§ã™ã€‚
The is best example of this during the war regarding the special attack unit.
ã§ã‚‚ã‚„ã£ã±ã‚Šã€ã“ã®å›½ã¯æ¡œãªã‚“ã ãªã¨ã€‚
However, of course, this country had Cherry bloossoms.
æ…°ã‚ã‚‹ï¼ãªãã•ã‚ã‚‹ï¼to comfort.
æ¡œãŒå’²ã‘ã°ã»ã£ã¨ã™ã‚‹ã—ã€æ…°ã‚られもã™ã‚‹ã€‚
If the flowers bloom a sense of relief was felt, and they were comforted.
ã‚ーン 桜ã¯æ±åŒ—ãŒæœ€ã‚‚ãã‚Œã„ã ã¨è¨€ã‚れ㾠ã™ãŒã€ç§ã‚‚ãã†ä¿¡ã˜ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Keen: It's said that the Cherry trees in North-East Japan are the most beautiful, I've also come to believe souch a thing.
å‰é‡Žï¼ã‚ˆã—ã®
å‰é‡Žã‚’ã¯ã˜ã‚ã¨ã™ã‚‹æ—¥æœ¬å„地ã®æ¡œã¯æœ¬å½“ã«ç¾Ž ã—ã„ã‚‚ã®ã§ã™ã€‚
Starting with the Yoshino, each region of Japan's Cherry tree's are truly beautiful.
ã‚ã§ã‚„ã‹ï¼bewitching
ã—ã‹ã—ã€é»’ã„森ã®ä¸ã§ã‚ã§ã‚„ã‹ã«å’²ãæ±åŒ—ã® æ¡œã«ã“ãã€æ¡œã®æœ¬è³ªã‚’見る気ãŒã—ã¾ã™ã€‚
However, in the midst of the black forest with a particularly attractive tree of North east Japan, I feel one can see the true essence of the cherry tree.
åƒæœ¬æ¡œã‚ˆã‚Šæ£®ã§å…‰ã‚’放ã¤ä¸€æœ¬ã®æ¡œã€ãã®å§¿ãŒ æ±åŒ—çš„ã«ã‚‚æ€ãˆã¾ã™ã€‚
More than 1000 cherry trees, in a forest, the light passing through a single cherry tree, I can think this sight is special to north-east Japan.
æ± æ¾¤ã€€ã€Œæ·±è‰ã®é‡Žè¾ºã®æ¡œã—心ã‚らã°ä»Šå¹´ã°ã‹ ã‚Šã¯é»’染ã‚ã«ã•ã‘ã€ã€‚ (This must be a famous quote, because I see it all over the net)
Ikezawa: "Fukusaku field's cheery tree spirit, this year is merely the bloom of black dye" ??
....
今集ã§ã™ã。
Ahh, now, the collection.
投ã’掛ã‘ã‚‹ï¼to raise
大事ãªäººã‚’亡ãã—ã¦æ‚²ã—ã„ã¨ãã«ã€æ˜Žã‚‹ã„色 ã®æ¡œã¯å’²ã„ã¦ã»ã—ããªã„ã¨ã„ã†æ°—æŒã¡ã‚’自然 ã«æŠ•ã’掛ã‘ã¦ã„る。
At the sad time of the death of so many people, it's natural to throw out the feeling of not wanting the bright colors of the Cherry trees.
ãµã•ã‚ã—ã„ï¼appropriate
ãã‚ŒãŒåŽ»å¹´ã¯ãµã•ã‚ã—ã„ã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚
For last year this was appropriate, I'm thinking.
ãã‚Œã§ã‚‚æ¡œã¯ãã‚Œã„ã«æ´¾æ‰‹ã«å’²ã。
And yet, the cheery trees bloom with all of their splendor.
ãã—ã¦ã€ãã‚Œã§ã‚ˆã‹ã£ãŸã‚“ã ã¨å®‰å¿ƒã‚‚ã™ã‚‹ã€‚
And then because of that, it was good and peace was felt.
複雑ãªæ°—æŒã¡ã§ã—ãŸã。
Yes, complex feeling, I'd say.
方丈=ã»ã†ã˜ã‚‡ã†ï¼chief priest
ã‚ーン 方丈記ã«æ›¸ã‹ã‚ŒãŸåœ°éœ‡ã‚„æºæ°ç‰©èªžã® 野分(å°é¢¨ï¼‰ãªã©ã®ä¾‹å¤–ã¯ã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€æ—¥æœ¬ æ–‡å¦ã§ç½å®³ã‚’書ã„ãŸã‚‚ã®ã¯é©šãã»ã©å°‘ãªã„。
Keen: The quake quake described in the priest's journal, and the typhoon in the tale of Genji are the exception, in Japanese literature it's suprising how seldom disasters are written about.
ç‘žç©‚ï¼ã¿ãšã»ï¼Ÿ
ç‘žç©‚ã®å›½ï¼ã¿ãšã»ã®ãã«ï¼Japan, the land of abundant rice
ç•æ•¬ï¼ã„ã‘ã„ï¼reverence
多ãã®ç½å®³ãŒã‚ã‚Šã€æ‚²ã—ãã¦ã‚‚「瑞穂ã®å›½ã€ ã¨ã—ã¦è‡ªç„¶ã«ç•æ•¬ã®å¿µã‚’抱ã„ã¦ã„ãŸã¨ã„ã†ã“ ã¨ã§ã—ょã†ã‹ã€‚
There are many disasters, even though it's sad "Japan, the land of Abundant Rice" kind of embraces the idea of holding reverence for nature.
無常感
æ± æ¾¤ã€€å›½åœŸæ„›ã§ã™ã。
Ikezawa: Love of the land, isn't it?
英知ï¼ãˆã„ã¡ï¼wisdom
ヨーãƒãƒƒãƒ‘ã§æ™‚々「日本ã«ã¯è‹±çŸ¥ã¯ã‚ã£ã¦ã‚‚ ã€ãã¡ã‚“ã¨è«–ç†åŒ–ã•ã‚ŒãŸå“²å¦ãŒãªã„ã€ã¨è¨€ã‚ ã‚Œã¾ã™ã€‚
In Europe sometimes they say that though Japan has wisdom, it doesn't exactly have a logical philosophy.
ãã†ã„ã†ã¨ãã€åƒ•ã¯ã€Œã˜ã‚ƒã‚ã€ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚¹ã«ã¯ å£ç¯€ã¯ã„ãã¤ã‚る? 日本ã«ã¯ï¼“ï¼ã‚‚ï¼”ï¼ã‚‚ ã‚るよ。 ã‚ã‚Œã‚ã‚Œã¯ã€æ¡œã®å’²ã始ã‚ã€æº€é–‹ ã€æ•£ã‚‹ã¨ãã¯ã€é•ã†å£ç¯€ã ã¨æ€ã£ã¦ã„ã‚‹ã€ã¨ 話ã™ã‚“ã§ã™ã€‚
At times like this, I say "Well, how many seasons does France have? Japan has 30-40. We the time that cherry blossom start to bloom time, the time they are in full bloom, the time that they fall, these are all diferent seasons, I think"
ãã†ã„ã†ç´°ã‹ãªå¤‰åŒ–を日本ã®è‡ªç„¶ã¯æ¬¡ã€…ã¨è¦‹ ã›ã¦ãれる。
We are made to see thiese kinds of tiny change in Japan's nature, one after another.
ãれを美ã—ã„ã¨æ€ã„ã€çŸã„時ãªã©ã‚’書ãã†ã¡ ã«ã€æ™‚ã¯æµã‚Œã¦ã„ã。
That's beautiful, I think. within the short time it takes to write, time as passed away.
ã ã‹ã‚‰è«–ç†åŒ–ã•ã‚ŒãŸå“²å¦ã®ä»£ã‚ã‚Šã«ã€æ—¥æœ¬ã« ã¯æ–‡å¦ãŒã‚ã£ãŸã‚“ã˜ã‚ƒãªã„ã‹ã€‚
Therefore instead of logical philosophy, doesn't Japan have literature?
主題ï¼ã—ã‚…ã ã„ï¼main theme
日本文å¦ã®ä¸»é¡Œã¯ã„ã¤ã§ã‚‚ã€ã€€ã€Œç§»ã‚Šã‚†ã時 ã‚’ã¿ã¦ã„る自分ãŸã¡ã€ãªã®ã ã¨æ€ã†ã‚“ã§ã™ã€‚
Japanese literature's main them is always about us watching the change with the times, I think.
ã„ãŸãšã‚‰ã«ï¼in vain
ã‚ーン ヨーãƒãƒƒãƒ‘ã®äººã¯ã€ã‚‚ã®ãŒã„ãŸãšã‚‰ ã«å¤‰åŒ–ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’å–œã³ã¾ã›ã‚“。
Keen: Europeans are always hopelessly unthrilled about the change in things.
大ç†çŸ³ï¼ã ã„ã‚Šã›ãï¼marble
神殿ï¼ã—ã‚“ã§ã‚“ï¼temple
å¤ãã¯ã‚®ãƒªã‚·ãƒ£æ™‚代ã‹ã‚‰ã€Œæ°¸é ã€ã‚’æ„è˜ã—〠大ç†çŸ³ã®ç¥žæ®¿ã‚’建ã¦ã¾ã—ãŸã€‚
From the times of Ancient Greece, there was an awareness of the eternal, and they built marble temples.
託ã™ã‚‹ï¼ãŸãã™ã‚‹ï¼entrust
ã©ã‚Œã»ã©æ™‚é–“ãŒãŸã¨ã†ã¨å¤‰ã‚らãªã„何ã‹ã«å¸Œ 望を託ã—ãŸã®ã§ã™ã€‚
They entrusted in the hope that after so much time passes something would not change.
一方ã§æ—¥æœ¬äººã¯ã‚‚ã®ãŒå¤‰ã‚ã£ã¦ã„ãã“ã¨ã‚’å— ã‘入れã€å ´åˆã«ã‚ˆã£ã¦ã¯å–œã³ã‚’æ„Ÿã˜ã¦ãã¾ã— ãŸã€‚
On the other hand Japanese are accepting that things change, depending on the situation, of course, a sense of joy can be felt.
営々ï¼ãˆã„ãˆã„ï¼unceasing
身内ï¼ã¿ã†ã¡ï¼relatives
æ± æ¾¤ã€€ã€€è¢«å®³ã®ãŸã³ã«ã€ãã‚Œã¾ã§å–¶ã€…ã¨ç¯‰ã„ ã¦ããŸã‚‚ã®ã‚’全部笑ã£ã¦ã€èº«å†…ã‚’ãŸãã•ã‚“亡 ãã—ã¦ã€ã¿ã‚“ãªå¤§å£°ã§æ³£ã„ã¦ã€ãã‚Œã§ã‚‚ãªã‚“ ã¨ã‹ã‚ãらã‚ã¦ç«‹ã¡ä¸ŠãŒã£ã¦ã€ã¾ãŸã¤ãる。
Ikezawa: Each time there's damage, all unceasing work done to build things is all laughed at, with many relatives died, everyone sobbing loudly, even then, with somehow everyone giving up on recovery, things are again rebuilt.
ãã®ã†ã¡ã«è‰¯ã„ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã€æ¥½ã—ã„ã¨ãã‚‚æ¥ ã¦ã€ãã®ç¹°ã‚Šè¿”ã—ã§äººç”Ÿã‚„æ´å²ã¯ã§ãã¦ã„ã‚‹ 。
One of these days a good thing will happen, the happy times will come, then again the cycle repeats, and human life and history can be made.
ãŸã‹ã‚‰ã€ãŸã¶ã‚“「永é ã€ã®ã“ã¨ã¯è€ƒãˆãªã‹ã£ ãŸã‚“ã§ã—ょã†ã。
As a rusult, probably no one ever considers 'eternity.'
無常感=ã‚€ã˜ã‚‡ã†ã‹ã‚“ï¼sense of vanity in life
変ã‚ã‚‹ã‚‚ã®ã ã¨ã„ã†ç„¡å¸¸æ„ŸãŒä¸å¿ƒã§ã™ã‹ã‚‰ã€‚
Because the change in things, or the sense of vanity in life, is at the center of things.
cathrynm on 08 January 2012
|
hribecek wrote:
I think your log will be a very useful resource when I finally get to studying Finnish. It's great how motivated you are to write something here so often in your target language. I think there are 3 people in our team who are motivated to learn a language because of their heritage - you, Kafea and ChristianVlcek, I envy you all! |
|
|
Heh, okay, though, uh, be careful what you wish for. It is a little different learning a heritage language. I'm not sure how to describe it. I think maybe it's a matter of learning of new things, as it is with everyone else, but it's also a kind of self-discovery process also. For me, initially, there was a bit of awkwardness and strange feelings associated with these languages, I think once I stopped being embarrassed about being a beginner, then well, it just became a matter of hitting the books and audio programs, just like everyone else.
The Sami language I do find fascinating. I thought I had a big language project myself with Finnish and Japanese, but I think Kafea and learning a language like Sami is truly a heroic project. I'm looking forwards to seeing how this goes.
cathrynm on 08 January 2012
|
velka->velkojen (G-PL)
Monilla ihmisillä on ongelmia velkojen kanssa joulun jälkeen.
Many people have problems with debt after Christmas.
tarvita->tavitsevat=need
neuvoja=advisor
Tämä näkyy niin, että monet tarvitsevat nyt velkaneuvojan apua.
This shows that that many now need help from a debt advisor.
pika=express
vippi=loan
ostos=shopping
Monet ovat ottaneet esimerkiksi pikavippejä, koska he tarvitsivat rahaa jouluostoksiin.
For example, many have taken express loans (payday loans), because they need money for Christmas shopping.
takuu=guarantee, bond
säätiö=foundation
Monet ihmiset soittavat esimerkiksi Takuu-Säätiöön, joka tarjoaa velkaneuvontaa.
For example, many people call the "Bond Institution"? which gives loan counseling.
ehtiä->ehditä=find time
vastata=answer
puhelu=phone calls (ILL PL)
Soittajia on niin paljon, että kaikkiin puheluihin ei ehditä vastata.
There are so many callers, that there isn't time to answer all the phone calls.
eläkeläinen=pensioner
Myös monet eläkeläiset tarvitsevat velkaneuvonnan apua, koska heillä ei ole rahaa velkojen maksuun.
Also many pensioners need help from loan advisors because they do not have money for debt payments.
cathrynm on 08 January 2012
|
selvittää=clarify
ehdokas=candidate (gen-pl)
YLE Uutiset on selvittänyt presidenttiehdokkaiden raha-asioita.
YLE News has clarified the presidential candidate's money situation.
kokoomus=constitution (gen)
sijoittaa=place/invest
eniten=most
arvo=value
Kokoomuksen presidenttiehdokas Sauli Niinistö on sijoittanut eniten rahaa arvopapereihin.
Constitution's presidential candidate Sauli Niinistö has invested the most money in financial products.
rahasto=fund (ILL PL)
osake=share (ILL PL
Niinistö on sijoittanut 600 000 euroa esimerkiksi rahastoihin ja osakkeisiin.
So Niinistö has invested 600,000 Euros in funds and shares.
Myös sosiaalidemokraattien Paavo Lipponen, ruotsalaisen kansanpuolueen Eva Biaudet ja kristillisdemokraattien Sari Essayah omistavat osakkeita.
Also, the Social Democratic Paavo Lipponen, the Swedish People's Party's Eva Biaudet and the Christian Democrat Sari Essavah own shares.
kiinteistö=real estate (PTV PL)
keskusta=center
asunto=GEN
Keskustan presidenttiehdokas Paavo Väyrynen omistaa paljon kiinteistöjä, esimerkiksi asunnon Helsingissä ja talon Pohjois-Suomessa.
Center's presidential candidate Paavo väyrynen owns a lot of real estate, for example a residence in Helskinki and a house in northern Finland.
Vain kolmella presidenttiehdokkaalla on velkaa.
About three presidential candidates have debts.
vasemmistoliitto=Left Alliance of Finland
Velkaa on SDP:n Paavo Lipposella, keskustan Paavo Väyrysellä ja vasemmistoliiton Paavo Arhinmäellä.
SDP's Paavo Lipponen center's Paavi Väryrnen and the Left Alliance of Finland's Paavo Arhinmäki have debts.
cathrynm on 09 January 2012
|
vietto=celebration
Kiinalaiset ovat alkaneet matkustaa uudenvuoden viettoon.
Chinese have begun to travel to celebrate the new year.
arvioida=estimate
lähi=near
Kiinan hallitus arvioi, että maassa tehdään lähiviikkoina yli kolme miljardia matkaa junilla, lentokoneilla, laivoilla ja busseilla.
The Chinese government estimated in the country in the next few weeks there will be more than three billion trips by train, plain, ship and bus.
vaellus=wandering
kansa=people (g-pl
tapahtua=occur
Kiinalaisten matkustaminen uudenvuoden viettoon on maailman suurin kansainvaellus, joka tapahtuu joka vuosi.
Chinese traveling for the new year celebration are world's biggest migration of people that occur every year.
käyttö=use
palvelu=service
Kiinassa on otettu käyttöön uusi internet-palvelu junalippujen ostamista varten.
In China they are adopting to the new internet service for buying train tickets.
Palvelu meni tukkoon, kun miljoonat ihmiset yrittivät ostaa lippuja yhtä aikaa.
The service went down, when a billion people tried to buy tickets the first time.
sotkea->wotkee=messed up
Myös huono sää sotkee kiinalaisten matkasuunnitelmia.
Also bad weather bedeviled Chinese travel plans.
mukaan=according to
Kiinalaisen kalenterin mukaan uusi vuosi alkaa tämän kuun 23. päivä.
According to the Chinese calender, the new year starts this month on the 23'rd.
tärkein=chief
Kiinalainen uusivuosi on kiinalaisten vuoden tärkein juhla.
Chinese new years is for Chinese the year's most important holiday.
cathrynm on 11 January 2012
|
cathrynm wrote:
käyttö=use
palvelu=service
Kiinassa on otettu käyttöön uusi internet-palvelu junalippujen ostamista varten.
In China they are adopting to the new internet service for buying train tickets.
Palvelu meni tukkoon, kun miljoonat ihmiset yrittivät ostaa lippuja yhtä aikaa.
The service went down, when a billion people tried to buy tickets the first time.
|
|
|
a new service (...) has been adopted.
(...) when millions/billions of people were trying to buy tickets at the same time.
Your log is my main source of news, lol.
btw now that I think of it - have you tried Iversen-style hyperliteral translations? you might find them useful:)))
you could list fixed expressions like yhtä aikaa along with the vocabulary you learn.
Serpent on 11 January 2012
|
vakava=serious
surma=killing
Helsingissä on tapahtunut vakava perhesurma tiistaina.
In Helsinki on Tuesday a serious family murder has occurred.
epäillä=wonder
tappaa=kill
Poliisi epäilee, että perheen isä on tappanut vaimonsa ja kaksi (2) lastaan Laajasalossa.
http://en.wikipedia.org/wiki/Laajasalo
Police wonder, if the families' father has killed the wife and two children in Laajasalo.
tulipalo=fire
Poliisi meni paikalle, koska perheen kodissa oli tulipalo.
Police went to the scene because the family's home was burning.
Poliisi löysi asunnosta kolme ihmistä, jotka oli tapettu.
Police discovered 3 people from the residence, who were killed.
tapahtuma=happening
Poliisi otti perheen isän kiinni tapahtumapaikalta.
Police took the family's father to the closed off scene of the crime.
Mies on sanonut poliisille, että hän on tappanut perheensä.
The man has said to police that he has murdered the family.
Miestä epäillään kolmesta murhasta.
The man is suspected of three murders.
tapaus=murder (ptv
Suomessa on ollut vuoden aikana kuusi (6) tapausta, joissa isä tai äiti on tappanut perheensä.
In Finland there have been in a year's time 6 murders in which a father or mother has killed a family.
lasten=baby
erikois-=special
syy=reason (pl)
erilainen=various (p. pl)
Lastenpsykiatrian erikoislääkäri Anne Kauppi sanoo, että perhesurmien syyt ovat erilaisia.
Child psychiatry specialist doctor Anne Kauppi says that the reasons for family killing are various.
Perheellä voi olla esimerkiksi raha- tai terveysongelmia.
In a family the reason can be, for example, money or family chaos.
tärkeä=important
mieli=mind
Kaupin mielestä on tärkeää, että lapsiperheille annetaan apua ajoissa, esimerkiksi rahaa tai lastenhoitoapua.
Kauppi feels it is important that families with children get help in time, for example with money or child care.
cathrynm on 13 January 2012
|
luotto=credit
luokitus=rating
muuttua=change
Monien euromaiden luottoluokitus voi muuttua.
Many European country's credit rating may change.
uutistoimisto=news agencies
laskea=lower
Uutistoimistot ovat kertoneet, että Standard & Poor's ehkä laskee joidenkin euromaiden luottoluokitusta.
News agences have said that Standard and Poor's may lower some of the European Coutry's credit ratings.
Standard & Poor's on yhdysvaltalainen luottoluokittaja.
Standard & Poors is America's credit rater.
vaikuttaa=impact
laina=loan
korko=interest
Luottoluokitus vaikuttaa lainan korkoihin.
A credit rating impacts loan's interest rates.
Jos maan luottoluokitus laskee, sen täytyy maksaa lainoistaan suurempaa korkoa.
If a country's credit rating declines, they must pay large interst on loans.
Uutistoimistojen mukaan Standard & Poor's ehkä laskee esimerkiksi Ranskan luottoluokitusta.
According to the news agencies Standard and Poors may lower, for example, France's credit rating.
uskoa=to believe
Asiantuntijat uskovat, että esimerkiksi Saksan ja Suomen luottoluokitus ei laske.
Experts believe that, for example, the German and Finnish credit rating will not lower.
cathrynm on 14 January 2012
|
Hmm, I haven't really tried hyperliteral. I feel like these selkouutiset news articles actually translate pretty directly. Maybe with more complex sentences this would be useful.
I should try hyperliteral translation of Japanese. With the longer sentences, it would come out truly bizarre.
cathrynm on 14 January 2012
|
otti kiinni is another fixed expression.
ummm tbh i wouldn't say most of these are direct translations. i'm always wondering whether it's because you're making sure this sounds good in English or there's also some confusion sometimes.
now that i think of it, an important benefit of hyperliteral vs literary translations is that you get used to understanding the meaning without needing to express it as a proper sentence in your L1. the next step will be understanding without any sort of translations :-)
Serpent on 14 January 2012
|
Oh yeah, thanks. This is on www.sanakirja.org/search.php?id=51541&l2=3
ottaa kiinni=catch/aprehend
I'm sure there's massive confusion on my part, due to the fact that I'm still beginner level in this language. I assume a hyper-literal would use some kind of notation or something.
cathrynm on 14 January 2012
|
väitellä=debate
Presidenttiehdokkaat ovat väitelleet rasismista.
The presidential candidates have argued about racism.
tavata=meet (p pl)
vaali=election
tenti=test?
Ehdokkaat tapasivat TV1:n vaalitentissä torstai-iltana.
Candidates met on TV1's election debate Thursday evening.
lukio=high school
esittää=state
Vaalitentti oli Järvenpään lukiossa, ja myös nuoret lukiolaiset esittivät kysymyksiä presidenttiehdokkaille.
The debate was at Järvenpää's high school, and also young highschool students submitted questions to the candidates.
puhuttiin=puhuttiin (pss past)
Vaalitentissä puhuttiin rasismista paljon.
In the election debates it was said that there was much racism.
vasemmisto=left
liitto=union
mieli->mielta (ptv) (mind, spirit, point)
perus=foundation
RKP:n presidenttiehdokas Eva Biaudet ja vasemmistoliiton presidenttiehdokas Paavo Arhinmäki olivat sitä mieltä, että perussuomalaisten täytyy sanoa eduskunnassa selvästi, että he eivät hyväksy rasismia.
RKP Presidential candidate Eva Biaudet and Leftist Union presidential candidate Paavo Arhinmaki were of the mind that the Foundation Finns must say in Parliament clearly that they don't like racism.
arvostella=judge
Myös SDP:n presidenttiehdokas Paavo Lipponen arvosteli perussuomalaisia.
Also SDP's persidential candidate Paavo Lipponen criticized Foundation Finns.
puolustaa=defend
Perussuomalaisten presidenttiehdokas Timo Soini puolusti puoluettaan.
Foundation Finn's presidential candidate Timo Soini defended the party.
minkäänlainen=whatsoever, of any kind
sortaminen=oppression
viha=hate
Soini sanoi myös, että hän ei hyväksy minkäänlaista sortamista tai vihaa.
Soini said also that he does not like oppression of any kind or hate.
cathrynm on 14 January 2012
|
Monet kodit ovat olleet ilman sähköä perjantaina.
As of Friday, many houses have been without electricity.
raskas=heavy
päälle=onto
Sähköt ovat menneet poikki, kun raskas lumi on kaatanut puita sähkölinjojen päälle.
Electricity has gone out because heavy snow has knocked down trees onto electric lines.
Perjantaina aamulla yli 40 000 kotia oli ilman sähköä.
Friday morning over 40,000 houses were without electricity.
katko=block,break
Sähkökatkoja on ollut eri puolilla Suomea.
Electric outage has been in various parts of Finland.
korjata=repair
koko=all, whole,size
ajan=aika (G)
lisää=more
lisä =increase (P)
Sähköyhtiöt ovat korjanneet vikoja, mutta uusia vikoja on tullut koko ajan lisää.
Electric companies have repaired damage, but more new damage has been coming all the time.
kestää=endure
jopa=even
Vikojen korjaaminen voi kestää jopa monta päivää.
Repairing damage can go on even for many days.
cathrynm on 14 January 2012
|
Where do you get these sentences from?
a3 on 14 January 2012
|
http://yle.fi/selkouutiset/
They are from selkouutiset. This is the news every day in simplified Finnish. There's audio also.
cathrynm on 14 January 2012
|
cathrynm wrote:
puhuttiin=puhuttiin (pss past)
Vaalitentissä puhuttiin rasismista paljon.
In the election debates it was said that there was much racism. |
|
|
"they talked a lot about racism".
Serpent on 14 January 2012
|
Oops, I posted this by accident when I was typing. This is the homework for my Japanese class.
å°é¢¨ãŒåŽ»ã£ã¦ã€ã™ã°ã‚‰ã—ã„é’空ã«ãªã£ãŸã€‚
When the typhoon leaves, the sky becomes a beautiful shade of blue.
都会ã‹ã‚‰ã‚ã¾ã‚Šã¯ãªã‚Œã¦ã„ãªã„ã‚ã‚‹æ‘ã§ã‚‚〠被害ãŒã‚ã£ãŸã€‚
There was damage in a village that's a little bit away from the city.
社ï¼ã‚„ã—ã‚ï¼shrine
ãŒã‘ããšã‚Œï¼landslide
æ‘ã¯ãšã‚Œã®å±±ã«è¿‘ã„所ã«ã‚ã‚‹å°ã•ãªç¤¾ãŒã€ãŒ ã‘ããšã‚Œã§æµã•ã‚ŒãŸã®ã 。
In the village there is small shrine in a nearby valley between two mountains, a landslide occured.
æœã«ãªã£ã¦ãれを知ã£ãŸæ‘人ãŸã¡ã¯ã€
The villagers, who learned of the landslade when it became morning, said
「ã‚ã®ç¤¾ã¯ã€ã„ã¤ã‹ã‚‰ã‚ã£ãŸã®ã ã‚ã†ã€
"That shrine, how long has it been there?"
「ãªã«ã—ã‚ã€ãšã„ã¶ã‚“昔ã‹ã‚‰ã‚ã£ãŸã‚‰ã—ã„ã ã€
"I don't know, probably it's really old."
「ã•ã£ãã建ã¦ãªãŠã•ãªãã¦ã¯ã€ãªã‚‰ãªã„㪠ã€
"We have to rebuild it right away"
ã‚„ã£ã¦æ¥ã‚‹ï¼to come along
ã¨è¨€ã„ã‹ã‚ã—ãªãŒã‚‰ã€ä½•äººã‹ãŒã‚„ã£ã¦ããŸã€‚
As they were saying this to each other, some other people came along.
「ã²ã©ãやられãŸã‚‚ã®ã ã€
"The damage was terrible"
「ã“ã®ã¸ã‚“ã ã£ãŸã‹ãªã€
"In this area?"
「ã„ã‚„ã€ã‚‚ã†å°‘ã—ã‚ã£ã¡ã ã£ãŸã‚ˆã†ã ã€
"No, a bit over there"
ãã®æ™‚ã€ä¸€äººãŒå£°ã‚’高ã‚ãŸã€‚
At that time one person raised his voice.
「ãŠã„ã€ã“ã®ç©´ã¯ã€ã„ã£ãŸã„ãªã‚“ã ã„ã€
Hey, this hole, what this that?
ã¿ã‚“ãªãŒé›†ã£ã¦ããŸã¨ã“ã‚ã«ã¯ã€ç›´å¾„一ãƒãƒ¼ トルãらã„ã®ã‚ãªãŒã‚ã£ãŸã€‚
Everyone gathered around a place, a hole of about 1 meter in diameter.
ã®ãžã込むï¼to peer into
ã®ãžã込んã§ã¿ãŸãŒã€ãªã‹ã¯æš—ãã¦ãªã«ã‚‚見 ãˆãªã„。
They tried to peer into the hole, but inside it was dark and they couldn't see anything.
ã¤ã抜ã‘ã¦ã„ã‚‹ï¼through
ãªã«ã‹ã€åœ°çƒã®ä¸å¿ƒã¾ã§ã¤ã抜ã‘ã¦ã„るよㆠã«æ·±ã„æ„Ÿã˜ãŒã—ãŸã€‚
Anything? They had this profound feeling that they could see through to the center of the earth.
「ã‚ツãƒã®ç©´ã‹ãªã€
"Maybe a fox hole?"
ãã‚“ãªã“ã¨ã‚’言ã£ãŸè€…ã‚‚ã‚ã£ãŸã€‚
There was also a person who said this kind of thing.
「ãŠãƒ¼ã„ã€ã§ã¦ã“ーã„ã€
Hey, come out!
若者ã¯ç©´ã«ã‚€ã‹ã£ã¦å«ã‚“ã§ã¿ãŸãŒã€åº•ã‹ã‚‰ã¯ ãªã‚“ã®å響もãªã‹ã£ãŸã€‚
A young person faced towards the hole and tried to yell in, but there was no echo from the bottom.
å½¼ã¯ã¤ãŽã«ã€ãã°ã®çŸ³ã“ã‚を拾ã£ã¦æŠ•ã’ã“ã‚‚ ã†ã¨ã—ãŸã€‚
He was next, he picked up a nearby rock and threw it in.
「ã°ã¡ãŒå½“ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„ã‹ã‚‰ã€ã‚„ã‚ã¨ã‘よ ã€
Because you might get a curse from that, it would be good if you stopped.
ã¨è€äººãŒã¨ã‚ãŸãŒã€å½¼ã¯å‹¢ã„よã石投ã’ã“ã‚“ ã 。
The old man stopped, but the man threw in the rock with force.
ã ãŒã€åº•ã‹ã‚‰ã¯ã‚„ã¯ã‚Šå響ãŒãªã‹ã£ãŸã€‚
But, from the bottom there was absolutely no echo.
æ‘人ï¼ã‚€ã‚‰ã³ã¨
柵ï¼ã•ãï¼fence, paling
æ‘人ãŸã¡ã¯ã€æœ¨ã‚’切ã£ã¦ç¸„ã§ã‚€ã™ã‚“ã§æŸµã‚’㤠ãã‚Šã€ç©´ã®ã¾ã‚りを囲ã£ãŸã€‚
The villagers made a fence from a tree they cut down and tied with ropes, and surrounded the hole.
ãã—ã¦ã€ã²ã¨ã¾ãšæ‘ã«ã²ãã‚ã’ãŸã€‚
And then, for the moment they returned to the village.
「ã©ã†ã—ãŸã‚‚ã‚“ã ã‚ã†ã€
"What should be done?"
「穴ã®ä¸Šã«ã€ã‚‚ã¨ã®ã‚ˆã†ã«ç¤¾ã‚’建ã¦ã‚ˆã†ã˜ã‚ƒ ãªã„ã‹ã€
"We shouldn't build the base of the shrine above the hole, should we?"
相談ãŒãã¾ã‚‰ãªã„ã¾ã¾ã€ä¸€æ—¥ãŸã£ãŸã€‚
The dicussion didn't result in a decision, a day passed.
æ—©ãã‚‚èžãã¤ãŸãˆã¦ã€æ–°èžç¤¾ã®è‡ªå‹•è»ŠãŒã‹ã‘ ã¤ã‘ãŸã€‚
Soon, it was heard that a newspaper company's car was coming.
ã¾ã‚‚ãªãã€å¦è€…ãŒã‚„ã£ã¦ããŸã€‚
Soon, scholars showed up.
ãã—ã¦ã€ãŠã‚Œã«ã‚ã‹ã‚‰ãªã„ã“ã¨ã¯ãªã„ã€ã¨ã„ ã£ãŸé¡”ã¤ãã§ç©´ã®æ–¹ã«ã‚€ã‹ã£ãŸã€‚
And then, facing the direction of the hole it was said that here was something that might be understood,
ã‚„ã˜ã†ã¾ï¼curious onlookers
ãょã‚ãょã‚ï¼looking around restlessly
利権屋ï¼ã‚Šã‘ã‚“ã‚„ï¼profiteer
ã¡ã‚‰ã»ã‚‰ï¼here and there
ã¤ã¥ã„ã¦ã€ã‚‚ã®å¥½ããªã‚„ã˜ã†ã¾ãŸã¡ãŒç¾ã‚Œã€ ç›®ã®ãょã‚ãょã‚ã—ãŸåˆ©æ¨©å±‹ã¿ãŸã„ãªã‚‚ã®ã‚‚ ã€ã¡ã‚‰ã»ã‚‰ã¿ã†ã‘られãŸã€‚
And then, curious onlookers, who liked the hole, appeared, they looked like concession venders, their eyes darting around restlessly, here and there catching a glimpse.
é§åœ¨æ‰€ï¼ã¡ã‚…ã†ã–ã„ã—ょï¼police substation
巡査ï¼ã˜ã‚…ã‚“ã•ï¼policeman
ã¤ãã£ãã‚Šï¼constant attendance
é§åœ¨æ‰€ã®å·¡æŸ»ã¯ã€ç©´ã«è½ã¡ã‚‹è€…ãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ã‘ ãªã„ã®ã§ã€ã¤ãã£ãã‚Šã§ç•ªã‚’ã—ãŸã€‚
According to the policeman, to make sure that no person would fall into the hole, the hole should be watched constantly.
ãŠã‚‚ã‚Šï¼weight
æ–°èžè¨˜è€…ã®ä¸€äººã¯ã€é•·ã„ã²ã‚‚ã®å…ˆã«ãŠã‚‚ã‚Šã‚’ ã¤ã‘ã¦ç©´ã«ãŸã‚‰ã—ãŸã€‚
One newspaper reporter, hanged down into the hole a long string with a weight on the end.
ã²ã‚‚ã¯ã€ã„ãらã§ã‚‚下ã£ã¦ã„ã£ãŸã€‚
As much string as he had went down the hole.
ã¤ãã‚‹ï¼to use up
ã—ã‹ã—ã€ã²ã‚‚ãŒã¤ããŸã®ã§æˆ»ãã†ã¨ã—ãŸãŒã€ ã‚ãŒã‚‰ãªã‹ã£ãŸã€‚
However, when the string was used up, although they tried to get the string back, they couldn't raise it back up.
ãµã¡ï¼surrounding edge
ã¡ãŽã‚Œã‚‹ï¼torn off
二ã€ä¸‰äººãŒæ‰‹ä¼ã£ã¦ç„¡ç†ã«å¼•ã£ã±ã£ãŸã‚‰ã€ã² ã‚‚ã¯ç©´ã®ãµã¡ã§ã¡ãŽã‚ŒãŸã€‚
With 2 then 3 people helping they pulled to hard and the string broke off at the edge of the hole.
片手ï¼ã‹ãŸã¦ï¼one hand
ã»ã©ãï¼untie
写真機を片手ã«ãれをã¿ã¦ã„ãŸè¨˜è€…ã®ä¸€äººã¯ ã€è…°ã«ã¾ãã¤ã‘ã¦ã„ãŸä¸ˆå¤«ãªç¶±ã‚’ã€é»™ã£ã¦ã» ã©ã„ãŸã€‚
One reporter watched with one hand holding a camera, he quietly untied the string firmly wrapped around his waist.
拡声器ï¼ã‹ãã›ã„ãï¼megaphone
å¦è€…ã¯ç ”究所ã«é€£çµ¡ã—ã¦ã€é«˜æ€§èƒ½ã®æ‹¡å£°å™¨ã‚’ æŒã£ã¦ã“ã•ã›ãŸã€‚
Scholars contacted their laboratories, and instructed them to bring high power megaphones.
底ã‹ã‚‰ã®å響を調ã¹ã‚ˆã†ã¨ã—ãŸã®ã 。
So that they could investigate echos from the bottom.
音をã„ã‚ã„ã‚変ãˆã¦ã¿ãŸãŒã€å響ã¯ãªã‹ã£ãŸ 。
However they changed the sound, there was no echo.
ã‹ã—ã’ã‚‹ï¼to lean
å¦è€…ã¯é¦–ã‚’ã‹ã—ã’ãŸãŒã€ã¿ã‚“ãªãŒè¦‹ã¤ã‚ã¦ã„ ã‚‹ã®ã§ã€ã‚„ã‚ã‚‹ã‚ã‘ã«ã„ã‹ãªã„。
The scholars leaned in with their necks, but because everyone was watching they just couldn't stop.
拡声器を穴ã«ã´ã£ãŸã‚Šã¤ã‘ã€éŸ³é‡ã‚’最大ã«ã— ã¦ã€é•·ã„ã‚ã„ã 鳴らã—ã¤ã¥ã‘ãŸã€‚
They put the megaphones right into the hole, set the volume to a high level, and played sound for a long time.
地上ãªã‚‰ã€ä½•åã‚ãƒã¨é ãã¾ã§é”ã™ã‚‹éŸ³ã 。
If coming from the ground, how many tens of kilometers distance had the sound passed?
平然ï¼ã¸ã„ãœã‚“ï¼calm
ã ãŒã€ç©´ã¯å¹³ç„¶ã¨éŸ³ã‚’ã®ã¿ã“ã‚“ã 。
But the hole quietly swallowed up all the sound.
ãã¶ã‚Šï¼behavior
ã‚‚ã£ã¨ã‚‚らã—ã„ï¼plausible, serious
å£èª¿ï¼ãã¡ã‚‡ã†ï¼tone, expression
å¦è€…も内心ã¯å¼±ã£ãŸãŒã€è½ã¡ç€ã„ãŸãã¶ã‚Šã§ 音をã¨ã‚ã€ã‚‚ã£ã¨ã‚‚らã—ã„å£èª¿ã§è¨€ã£ãŸã€‚
Though even the scholar's thoughts were troubled, in a calm manner the sound was stopped, and they spoke in a serious tone.
「埋ã‚ã¦ã—ã¾ã„ãªã•ã„ã€
"Please fill the whole"
無難ï¼ã¶ãªã‚“ï¼safety
ã‚ã‹ã‚‰ãªã„ã“ã¨ã¯ã€ãªãã—ã¦ã—ã¾ã†ã®ãŒç„¡é›£ ã ã£ãŸã€‚
The thing that was not understood, was that what was lost was safety.
見物人ï¼ã‘ã‚“ã¶ã¤ã«ã‚“ï¼spectator
ãŠã—ã¾ã„ï¼the end
見物人ãŸã¡ã¯ã€ãªã‚“ã ã“ã‚Œã§ãŠã—ã¾ã„ã‹ã¨ã„ ã£ãŸé¡”ã¤ãã§ã€å¼•ãã‚ã’よã†ã¨ã—ãŸã€‚
The spectators looked like they were wondering "what kind of end was this?"
利権屋ï¼ã‚Šã‘ã‚“ã‚„ï¼profiteer
人垣ï¼ã²ã¨ãŒãï¼ï½ƒrowd of people
ã‹ãã‚ã‘ã‚‹ï¼to push one's way through.
ãã®æ™‚ã€äººåž£ã‚’ã‹ãã‚ã‘ã¦å‰ã«å‡ºãŸåˆ©æ¨©å±‹ã® 一人ãŒã€ç”³ã—出ãŸã€‚
At that time it was reported that the crowed of people pushed their way in front of the single vendor.
「ãã®ç©´ã‚’ã€ã‚ãŸã—ã«ãã ã•ã„。 埋ã‚ã¦ã‚ ã’ã¾ã™ã€
"Please fill this hole for my sake."
æ‘é•·ã¯ãã‚Œã«ç”ãˆãŸã€‚
The village elder said.
「埋ã‚ã¦ã„ãŸã ãã®ã¯ã‚ã‚ŠãŒãŸã„ãŒã€ç©´ã‚’ã‚ ã’ã‚‹ã‚ã‘ã«ã¯ã„ã‹ãªã„
"Although I'd be thankful if you filled the hole, you musn't fill the hole just for me."
ãã“ã«ã€ç¤¾ã‚’建ã¦ãªãã¦ã¯ãªã‚‰ãªã„ã‚“ã ã‹ã‚‰ ã€
There, we must build the shrine."
「社ãªã‚‰ã€ã‚ã¨ã§ã‚ãŸã—ãŒã‚‚ã£ã¨ç«‹æ´¾ãªã®ã‚’ ã€å»ºã¦ã¦ã‚ã’ã¾ã™ã€‚
"And for a shrine, afterwards I'll build a more splendid one."
é›†ä¼šå ´ã¤ãã«ã—ã¾ã—ょã†ã‹ã€
"Shall we go to the meeting place?"
æ‘é•·ãŒç”ãˆã‚‹ã¨ãã«ã€æ‘ã®è€…ãŸã¡ãŒã€
At the time of the village elder's reply, the villagers said,
「本当ã‹ã„。ãã‚Œãªã‚‰ã‚‚ã£ã¨æ‘ã®è¿‘ããŒã„ã„ ã€
"In truth, if that's the case, closer to the village would be nice."
「穴ã®ã²ã¨ã¤ãらã„ã€ã‚ã’ã¾ã™ã‚ˆã€
"Let's do it, for the one hole."
å£ã€…ã«ï¼ãã¡ãã¡ã«ï¼unanimously
ã¨å£ã€…ã«å«ã‚“ã ã®ã§ã€ãã¾ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
they cried out unanimously, and because of that it was decided.
å°ã•ã„ã‘ã‚Œã©é›†ä¼šå ´ã¤ãã®ç¤¾ã‚’ã€ã‚‚ã£ã¨æ‘ã® è¿‘ãã«å»ºã¦ã¦ãã‚ŒãŸã€‚
They built a shrine closer to the village, and even though the shrine was small, it could be a meeting place.
æ–°ã—ã„社ã§ç§‹ç¥ã‚Šã®ãŠã“ãªã‚ã‚ŒãŸã“ã‚ã€åˆ©æ¨© 屋ã®è¨ç«‹ã—ãŸç©´åŸ‹ã‚会社もã€ç©´ã®ãã°ã®å°å±‹ ã§å°ã•ãªçœ‹æ¿ã‚’ã‹ã‹ã’ãŸã€‚
At the new shrine we'll have the autumn festival, also the hole filling company can can set up a shop for buyers, and next to the hole a hut where a small sign can be hanged.
利権屋ã¯ã€ä»²é–“を都会ã§çŒ›é‹å‹•ã•ã‚ŒãŸã€‚
As for the concession stands they'll be great exercise for friends in the city.
ã™ã°ã‚‰ã—ãæ·±ã„ç©´ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã‚ˆã€‚
It is such a deep hole!
å¦è€…ãŸã¡ã‚‚ã€å°‘ãªãã¨ã‚‚五åƒãƒ¡ãƒ¼ãƒˆãƒ«ã¯ã‚ã‚‹ ã¨è¨€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Even the researchers, say it's at least 5,000 meters.
原å炉ã®ã‚«ã‚¹ãªã‚“ã‹æ¨ã¦ã‚‹ã®ã«ã€çµ¶å¥½ã§ã—よ ã†ã€‚
When things like atomic reactor cases need to be thrown away, it would be ideal.
cathrynm on 15 January 2012
|
pudottaa=drop
Standard & Poor's on pudottanut yhdeksän (9) euromaan luottoluokitusta.
Standard and Poors has dropped nine European country's credit rating.
Suomella on vielä paras luottoluokitus.
Finland has still the best credit rating.
Standard & Poor's on yhdysvaltalainen luottoluokittaja.
Standard and Poors is an American credit rater.
vaikuttaa=impact
korko=interest rate (ILL PL)
Luottoluokitus vaikuttaa lainan korkoihin.
A credit rating impacts a loan's interest rate.
Jos maan luottoluokitus laskee, sen täytyy maksaa lainoistaan suurempaa korkoa.
If a country's credit rating falls, then it must pay high interest for loans.
tärkeä=important
Siksi maille on tärkeää, että niiden luottoluokitus on hyvä.
That's why for countries it is important that their credit rating is good.
Standard & Poor's pudotti Ranskan ja Itävallan pois parhaasta luottoluokituksesta.
Standard and Poors dropped the French and Italian out of the best credit rating.
enää=only
Enää neljällä (4) euromaalla on paras luottoluokitus.
Only four European countries have the best credit rating.
Nämä maat ovat Suomi, Saksa, Hollanti ja Luxemburg.
These countries are Finland, Sweden, Holland and Luxemburg.
valtio=government
vara=reserve
tyytyväinen=content
säilyä=abide remain
Suomen valtiovarainministeri Jutta Urpilainen on tyytyväinen, että Suomella säilyy paras luottoluokitus.
The Finnish national reserve minister Jutta Urpilainen is satisfied that Finland will retain the best credit rating.
mieli=mind
talous=economy
onnistua=manage
Urpilaisen mielestä se on merkki siitä, että Suomen talouspolitiikka on onnistunut hyvin.
Urpilaisen believes it is a sign that Finland's political economy has managed well.
cathrynm on 15 January 2012
|
Itävalta is Austria :) Otherwise great translations!
Serpent on 15 January 2012
|
Heh, Austria! I'll remember thaat one.
cathrynm on 15 January 2012
|
More work from the class. These are from the Kanji in Context workbook.
環状線ï¼ã‹ã‚“ã˜ã‚‡ã†ã›ã‚“ï¼loop line
大阪ã®å¸‚内を環状線ã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹é›»è»ŠãŒèµ°ã£ã¦ ã„る。
In the city of Osaka, a train called a loop line runs.
æ ¼å·®ï¼ã‹ãã•ï¼disparity
çµŒæ¸ˆæ ¼å·®ã®ã›ã„ã§ã€éš£ã®å›½ã‹ã‚‰å›½å¢ƒã‚’越ãˆã¦ ã©ã‚“ã©ã‚“人ãŒå…¥ã£ãŸãã¦ã„る。
Because of economic disparity, people have been steadily entering by crossing the border from adjacent countries.
é•·ã„間隣ã®å®¶ã¨ã®å¢ƒç•ŒãŒã¯ã£ãã‚Šã—ã¦ã„ãªã‹ ã£ãŸãŒã€ä»Šå›žå®¶ã¨åœŸåœ°ã‚’売るã«å½“ãŸã‚Šã€éš£ã¨ ã®å¢ƒç•Œã‚’明確ã«ã—ãŸã€‚
For a long while, the property lines with adjacent houses were not clearly defined, but now when houses and land are sold, the neighboring property line is clearly defined.
副都心=ãµãã¨ã—ã‚“ï¼urban subcenter
昨日åˆå¾Œï¼”æ™‚ï¼‘ï¼•åˆ†é ƒã€æ–°å®¿å‰¯éƒ½å¿ƒã«è¿‘ã„O O銀行新宿西å£æ”¯åº—ã§çˆ†å¼¾ãƒ†ãƒäº‹ä»¶ãŒã‚ã‚Šã¾ ã—ãŸã€‚
Yesterday, at about 4:15AM, in the Shinjuku area near the OO bank's west exit branch a terrorist bombing incident has occursed.
行員ï¼ã“ã†ã„ã‚“ï¼bank clerk
行員ã®è©±ã«ã‚ˆã‚‹ã¨ã€é–‰åº—後行内ã§ä»•äº‹ã‚’ã—㦠ã„ãŸã¨ã“ã‚ã€ã€€éŠ€è¡Œã®è£å£ã®æ–¹ã§çªç„¶ãƒãƒ¼ãƒ³ ã¨ã„ã†å¤§ããªçˆ†ç™ºéŸ³ãŒã—ãŸã®ã§ã€æ€¥ã„ã§è¦‹ã« è¡Œã£ãŸã¨ã“ã‚ã€è£å£ã®ãƒ‰ã‚¢ã®ä¸€éƒ¨ãŒå£Šã‚Œã¦ã€ 煙をã‚ã’ã¦ã„ãŸã¨ã„ã†ã“ã¨ã§ã™ã€‚
According to a bank clerk, after the bank closed the incident occured inside the bank. At the bank's rear entrance, because suddenly a large bang or explosion sound happened, he immidately went to look, and part of the rear entrance door was partially destroyed, and he said that smoke was rising.
ã¾ã‚‚ãªãï¼soon
駆ã‘ã¤ã‘ã‚‹ï¼to run to
発ç«è£…ç½®ï¼ã¯ã£ã‹ãã†ã¡ï¼incendiary device
ã¾ã‚‚ãªãè¦å¯ŸãŒé§†ã‘ã¤ã‘ã€ç¾å ´ä»˜è¿‘を調ã¹ãŸ ã¨ã“ã‚ã€ãƒ‰ã‚¢ä»˜è¿‘ã§çˆ†ç ´ã«ä½¿ã‚ã‚ŒãŸæ™‚é™ç™ºç« 装置ã®ã‚‚ã®ã¨è¦‹ã‚‰ã‚Œã‚‹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ãªã©ãŒç™ºè¦‹ã•ã‚Œ ã¾ã—ãŸã€‚
Soon the police came running to the area of the seend to investigate. In the area of the door a timed incendiary device was used to create an explosion and visible code was discovered.
According to the police, a radical party intended to block the summit meeting. Currently the investigation is continuing.
è¦å¯Ÿã§ã¯ã€ã‚µãƒŸãƒƒãƒˆé˜»æ¢ã‚’ãらã£ãŸéŽæ¿€æ´¾ã« より犯行ã¨è¦‹ã¦ã€ç¾åœ¨æœæŸ»ã‚’続ã‘ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
冷戦ï¼ã‚Œã„ã›ã‚“ï¼cold war
ソ連ï¼ãれんï¼Soviet Union
冷戦ã®çµ‚çµã€æ±è¥¿ãƒ‰ã‚¤ãƒ„ã®çµ±ä¸€ã€ã‚½é€£ã®è§£ä½“ ã¨ã€ä»Šä¸–ç•Œã¯æ¿€å‹•ã®æ™‚代を迎ãˆã¤ã¤ã‚る。
At the end of the cold war, east and west Germany united, the Soviet Union broke apart. Now the world is facing an age of shock and upheaval.
ベルリンã®å£ãŒå´©ã‚Œã‚‹ã®ã‚’テレビã§è¦‹ã¦ã€ç§ ã‚‚ãªã‚“ã ã‹æ„Ÿæ¿€ã—ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
The collapse of the Berlin wall was seen on TV, this even kind of had a deep impression on myself.
è¯é“ï¼ã‹ã©ã†ï¼flower arrangement
家元ï¼ã„ãˆã‚‚ã¨ï¼head of a school
è¯é“や茶é“ã®å®¶å…ƒã¯ä¸–襲制度ã«ã‚ˆã£ã¦ä»£ã€…å— ã‘継ãŒã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
The flower arrangement and tea ceremony school leader positions continue to be passed down generation after generation according to a hereditary system.
å°é¢¨ã®å½±éŸ¿ã§é¹¿å…島市内ã§ã¯ã™ã§ã«é¢¨é€Ÿï¼’ï¼ ãƒ¡ãƒ¼ãƒˆãƒ«ä»¥ä¸Šã®æš´é¢¨é›¨ãŒå’²ã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Due to the effects of the typhoon in the Kagoshima city center already a storm with wind speed of over 20 meters (per second?) is blowing.
æš´èµ°æ—ï¼ã¼ã†ãã†ãžãï¼
毎晩近ãã®é“路を暴走æ—ãŒèµ°ã‚‹ã®ã§ã†ã‚‹ã•ã ã¦çœ ã‚Œãªã„。
Because every night on a nearby street the motorcycle gangs run around, it's noisy and I can't sleep.
檻ï¼ãŠã‚Šï¼jail
æš´ã‚Œã ã™ï¼ã‚ã°ã‚Œã ã™ï¼begin to grow violet
æ•ã¾ãˆãŸãƒ©ã‚¤ã‚ªãƒ³ãŒæª»ã®ä¸ã§æš´ã‚Œã ã—ãŸã€‚
The captured lion in the cage began to act violently.
1964年8月ã€ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ç©ºè»ãŒåŒ—ベトナムを爆撃。
In August of 1964 the American air force bombed North Vietnam.
翌年ï¼ã‚ˆããã‚“ï¼following year
北爆ï¼ã»ãã°ãï¼Bombing of North Vietnam (very specific word)
大è¦æ¨¡ï¼ã ã„ãã¼ï¼large scale
ãã—ã¦ã€ãã®ç¿Œå¹´ï¼’月ã«ã¯åŒ—爆ã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹å¤§ è¦æ¨¡ãªåŒ—ベトナム爆撃ãŒé–‹å§‹ã•ã‚ŒãŸã€‚
Then, following February the large scale bombing of north Vietnam known as as 'hokubaku' began.
投下ï¼ã¨ã†ã‹ï¼dropping
1945年8月6æ—¥åˆå‰ï¼˜æ™‚15分ã€åºƒå³¶ã«åŽŸå 爆弾ãŒæŠ•ä¸‹ã•ã‚ŒãŸã€‚
August 6th of 1945 at 8:15AM the atomic bomb was dropped on Hiroshima.
後éºç—‡ï¼ã“ã†ã„ã—ょã†ï¼after-effects
ãã—ã¦ã€ã“ã‚Œã¾ã§ã«ï¼’ï¼ä¸‡äººä»¥ä¸Šã®äººã®ç”Ÿå‘½ ãŒå¤±ã‚れれã€ä»ŠãªãŠåŽŸçˆ†ã®å¾Œéºç—‡ã«è‹¦ã—ん㧠ã„ã‚‹ãŒã„る。
Then, because of that, more than 20,000 people lost their lives. Even now the there is suffering dure to the after effects of the atomic bomb.
å°‘ã—ãšã¤ï¼little by little
残念ãªãŒã‚‰ï¼I'm afraid to say
最近オフィスをç¦ç…™ã«ã™ã‚‹ä¼šç¤¾ãŒå°‘ã—ãšã¤å¢— ãˆã¦ããŸãŒã€æ—¥æœ¬ã§ã¯æ®‹å¿µãªãŒã‚‰ã¾ã ã¾ã å–« 煙者ã®åŠ›ã®æ–¹ãŒå¼·ã„よã†ã 。
Although recently the companies deciding to ban smoking have slowly been increasing, in Japan I'm afraid to say that the power of smokers is strong.
cathrynm on 16 January 2012
|
onnettomuus=accident (g)
uhri=victim (g pl)
määrä=quantity
nousta=rise
Italiassa laivaonnettomuuden uhrien määrä on noussut.
In italy the number of ship accident victims has risen.
yhteensä=altogether
Sunnuntaina laivasta löydettiin kaksi (2) kuollutta lisää, ja kuolleita on nyt yhteensä ainakin viisi (5).
Sunday two more dead were discovered on the ship, and the deaths are now altogether at least 5.
Onnettomuus tapahtui perjantaina.
The accident occurred Friday.
pelastaja=rescuer
elo=life
Pelastajat ovat löytäneet laivasta myös ihmisiä, jotka ovat elossa.
Rescuers have also discovered people from the ship who are alive.
Sunnuntaina laivasta on pelastettu yhteensä kolme (3) ihmistä.
On sunday altogether 3 people have been rescued from the ship.
onnistua=manage, succeed
eteläkorealainen=south Korean (G)
aviopari=married coouple (G)
Pelastajat onnistuivat tuomaan laivasta ulos eteläkorealaisen avioparin.
Rescuers succeeded in bringing off the ship a South Korean married couple.
häämatka=honeymoon
Aviopari oli häämatkalla.
The married couple was on their honeymoon.
kuulua=be heard (Past), belong
Lisäksi laivasta pelastettiin italialainen, joka kuului laivan henkilökuntaan.
In additon, from the boat were rescued Italians, who belonged to the ship's crew.
risteily=cruise
Risteilylaiva Costa Concordialla oli yli 4000 ihmistä, kun onnettomuus tapahtui.
The cruise ship Costa Condordia had over 4000 passengers when the accident occurred.
kaatua=crash
kylki->kyljelle=side (=Possessive 3rd)
vesi->veden (gen)
alla=under
Onnettomuudessa laiva kaatui kyljelleen, ja se on nyt puoliksi veden alla.
During the accident the ship crashed in the side, and it is now half under water.
syy=blame (PTV)
tutkia=study (Passive )
Onnettomuuden syytä tutkitaan.
The accident's blame is being studied.
viranomainen=official (PL)
pidättää=arrest
Viranomaiset ovat pidättäneet laivan kapteenin.
Officials have arrested the boat's captain.
epäillä=wonder (passive)
rikos=crime
yhteys=connection
Kapteenia epäillään rikoksista onnettomuuden yhteydessä.
The captian is suspected of crimes in connection with the accident.
ennen=before
turva=safety
Epäillään, että kapteeni esimerkiksi lähti pois laivasta, ennen kuin kaikki matkustajat olivat turvassa.
It is suspected that the captain, for example, left the boat before all the passengers were safe.
cathrynm on 16 January 2012
|
Ooh, this one is a little tricky.
vaali=election
raha=money
Vaalirahoista puhutaan taas.
Campaign finance is being talked about again.
käsitellä=deal, handle
nuoriso=youth
säätiö=foundation
Rikos=crime
juttu=deal
Oikeus on alkanut käsitellä Nuorisosäätiön rikosjuttua.
Justice has begun to be served in the Youth Foundation case.
koskea=concern
Keskusta=center
jonka=joka (genetive)
Rikosjuttu koskee vaalirahaa, jonka Nuorisosäätiö on antanut keskustapuolueelle.
The case concerns campaign contributions, which the Youth Foundation has given to the center party.
syyttäjä=prosecutor
vaatia=ask
ehdollinen=conditional
vankeus=imprisonment
Syyttäjä vaatii keskustan kansanedustajalle Antti Kaikkoselle ehdollista vankeutta.
The prosecutor will ask that Center's member of Parliament Antti Kaikkonen get preventive detainment.
luottamus=trust
asema=state
Kaikkosta syytetään luottamusaseman väärinkäytöstä.
Kaikkonen is being prosecuted for abuse of trust.
puheenjohtaja=chairman
Antti Kaikkonen oli Nuorisosäätiön hallituksen puheenjohtaja, kun säätiö antoi vaalirahaa keskustapuolueelle.
Antti Kaikkonen was the Youth Foundation's government chairman, when the foundation gave campaign money to the Center party.
yhdistys=union
automaatti=vending machine
entinen=former
ehdoton=absolute (PTV)
Raha-automaattiyhdistyksen eli RAY:n hallituksen entiselle puheenjohtajalle Jukka Vihriälälle vaaditaan ainakin kahden ja puolen vuoden ehdotonta vankeutta.
The coin vending machine union, in short, RAY's government's former chairmain Jukka Vihriälä has been asked to received at least two and half years of unconditional imprisonment.
törkeä=indecent, egregious
lahjus=bribe
Vihriälää syytetään törkeästä lahjuksen ottamisesta.
Vihriälä is being prosecuted for the taking of egregious bribes.
Myös Jukka Vihriälä on ollut keskustan kansanedustaja.
Also Jukka Vihriälä is acting as Center's member of parliament.
Lisäksi seitsemän (7) muuta henkilöä saa syytteen lahjuksen ottamisesta.
In addition seven other people will receive endictments for taking egregious bribes.
kieltää=deny
Kaikki syytetyt kieltävät rikoksen.
All those being prosecutied deny guilt.
cathrynm on 17 January 2012
|
Impressive<3
cathrynm wrote:
Oikeus on alkanut käsitellä Nuorisosäätiön rikosjuttua.
Justice has begun to be served in the Youth Foundation case.. |
|
|
Oikeus is court here.
Serpent on 17 January 2012
|
é‡ã€…ã—ã„ï¼ãŠã‚‚ãŠã‚‚ã—ã„ï¼serious
[フランス料ç†ã€ã¨ã„ã†é€šå¸¸ã®ã‚«ã‚¿ã‚«ãƒŠè¡¨è¨˜ã §ã¯ç‰¹åˆ¥ã®èªžæ„Ÿã¯ç”Ÿã˜ãªã„ãŒã€æ¼¢å—ã§ã€Œä½›è˜è¥ ¿æ–™ç†ã€ã¨æ›¸ãã¨ã€æ¼¢å—ã®é‡ã€…ã—ã„雰囲気ã§é« ˜ç´šãã†ãªæ„Ÿã˜ã«ãªã‚‹ã€‚
Although â€French food" as normally written in katakana doesn't produce any kind of special feeling, when "French food" is written in Kanji, a serious atmosphere high class kind of feeling is produced.
漂ã†ï¼ãŸã よã†ï¼drift about
店ã®çœ‹æ¿ãŒã€Œä½›è˜è¥¿æ–™ç†ã€ã¨ãªã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ã€ 値段ãŒå¿ƒé…ã«ãªã£ã¦åº—ã®å‰ã§è²¡å¸ƒã®ä¸èº«ã‚’調 ã¹ãŸããªã‚‹ã‚ˆã†ãªé«˜ç´šæ„ŸãŒæ¼‚ã†ã€‚
If the shop's sign is "French Food" written in Kanji, there's a sense that the restaurant is high class, you become worried about the price, like want ot check the contents of your wallet when you're in front of the restaurant.
気概ï¼ããŒã„ï¼strong spirit
ã‚ãˆã¦ãã®è¡¨è¨˜ã‚’使ã£ãŸåº—主ã®æ°—概も感ã˜ã‚‰ れるよã†ãªæ°—ãŒã™ã‚‹ã€‚
There's a feeling that a a shopkeeper using this kind of bold writing would have a strong spirit.
「カレーライスã€ã§ã‚‚「カレーã€ã§ã‚‚ãªã〠特ã«ã€Œã‚«ãƒªãƒ¼ã€ã¨ã„ã†è¡¨è¨˜ã‚’打ã¡å‡ºã—ãŸçœ‹æ¿ ã«ã‚‚ã€ã©ã“ã«ã§ã‚‚ã‚るカレーã¨ã¯é•ã†æœ¬å ´ã® 味を主張ã—ã¦ã„る雰囲気ãŒã‚ã‚Šã€å®¢ã®ã»ã†ã‚‚ 店主ã®è‡ªè² ã‚’æ„Ÿã˜ã‚‹ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„。
Even for "kareeraisu" or "Karee" (Japanese curry), particularly "Karii" when it's put out on a sign, there's a scence that the place is claiming their flavor is different when compared to a place that uses "Karee." *the normal spelling
ç™»å ´ï¼ã¨ã†ã˜ã‚‡ã†ï¼entry on stage
æ±äº¬ã«ã‚¤ã‚¿ãƒªã‚¢æ–™ç†ã®ãƒ”ッツアã®ç‚¹ãŒç™»å ´ã— ãŸæ˜å’Œä¸‰å年代ä¸ã”ã‚ã«ã¯ã€ã¾ã 「ã´ã–ã€ã¨ ã„ã†èªžã¯ãªãã€ã€ã€Œãƒ”ッツアã€ã¨ã„ã†ç”¨èªžã¯ å˜ã«çã—ã„食ã¹ç‰©ã‚’ã•ã™å¤–æ¥èªžã§ã‚ã‚‹ã¨ã„ㆠ以外ã«ã€ç‰¹åˆ¥ãªèªžæ„Ÿã¯åƒã‹ãªã‹ã£ãŸã€‚
About the time of 30th year of Showa (1956-1966) Italian "Pittua" shops becan to appear in Tokyo, still there wasn't the word "Piza" (normal word for Pizza). The term Pitua was simply nothing more than than a borrowed for for a rare food, and the word didn't impart any special feeling.
ãŒã€ãã®å¾Œã€ãã®æ–™ç†ãŒåºƒã¾ã‚Šã€ç‰¹ã«ã‚¢ãƒ¡ãƒª ã‚«åž‹ã®å®…é…ピザãŒã¯ã‚„ã‚Šã ã—ã¦ã‹ã‚‰ã¯ã€æ—¥æœ¬ ä¸ã€Œãƒ”ザã€ã¨ã„ã†èªžãŒä¸€èˆ¬çš„ã«ãªã‚Šã€ä»Šã§ã¯ 「ピッツアã€ã¨å‘¼ã¶äººã¯ã‚ã£ãŸã«è¦‹ã‹ã‘ãªã„ 。
However later, this type of food spread, because, specifically, the American style delvery pizza became a fad, thoughout Japan 'Piza' became generally used, and people using the word "Pittua" could rarely be found.
掲ã’ã‚‹ï¼ã‹ã‹ã’ã‚‹ï¼to print
æœ¬å ´ï¼ã»ã‚“ã°ï¼genuine
ãã‚“ã˜ã‚ƒãã“らï¼here and there
è‡ªè² ï¼ã˜ãµï¼conceit
ãã†ã„ã†æ™‚代ã«ãªã£ãŸä»Šã€ã‚ãˆã¦ã€Œãƒ”ッツア ã€ã¨ã„ã†æœ¬å ´ã‚¤ã‚¿ãƒªã‚¢ã®ã“ã¨ã°ã‚’看æ¿ã«æŽ²ã’ る店を見るã¨ã€ãã‚“ã˜ã‚‡ãã“らã®ãƒ”ザã¨ã¯é• ã†ã¨ã™ã‚‹è·äººã®è‡ªè² ã‚’æ„Ÿã˜ã‚‹ã€‚
As that period became the current time, because stores with signs printed with "Pitua" for the geniune Italian word could be seen, the pride of these shop owners compared to the normal Pizza restaurants could be felt.
ã“ã©ã‚ã‚Šï¼fixation
ã‚る種ï¼ã‚ã‚‹ã—ã‚…ï¼certain
ãã®èªžã‚’特ã«é¸ã‚“ã§ä½¿ã†å®¢ã®ã»ã†ã«ã‚‚ã€ã‚ã‚‹ 種ã®ã“ã ã‚ã‚ŠãŒã‚ã‚‹ã®ã ã‚ã†ã€‚
If this word is specially chosen for the customer, maybe there is a kind of fastidiousness.
ã“ã¨ã°ã¯æƒ…å ±ã¨ã¨ã‚‚ã«ã€ãã†ã„ã†è‡ªè² ã‚„ã“ã ã‚りをも相手ã«é€ã‚Šå±Šã‘る。
The word, together with the information sends to the recipient a sense of pride and fastidiousness.
cathrynm on 18 January 2012
|
Your consistent posting of these sentences is very impressive. Do you actually know what they all mean when you read them or do you have to translate a lot of the words?
What other types of activities do you do to practise Japanese and Finnish?
I know they're both your heritage languages but is one more important than the other to you?
hribecek on 18 January 2012
|
annakko=advance
äänestää=to vote
enemmän=more
Presidentinvaalien ennakkoäänestyksessä äänestettiin enemmän kuin edellisissä presidentinvaaleissa.
Voting in the presidential election by absentee ballot has been higher than the last presidential election.
Ennen=before
Ennen vaalipäivää äänesti 32,7 prosenttia niistä ihmisistä, joilla on oikeus äänestää.
Before election day 32.7 percent of the people, who had the right to vote, voted
Edellisissä presidentinvaaleissa ennen vaalipäivää äänesti 30,7 prosenttia.
In the previous presidential election 30.7 percent voted before election day.
sitten=ago
Edelliset presidentinvaalit olivat kuusi (6) vuotta sitten.
The last presidential elections were 6 years ago.
voidaan=(passive)
ennakko=advance
määrä=amount, rate
peruste=reason, basis
miettiä=ponder, consider
yhteensä=toghether, altogether
antavat=antaa=give
Ennakkoäänien määrän perusteella voidaan jo nyt miettiä, kuinka paljon ihmiset antavat yhteensä ääniä presidentinvaaleissa.
The basis of the advance voting percentage, can already now be deduced from how many people cast votes between votes in presidential elections.
koko=size, rather, entire
Ennakkoäänien perusteella koko äänestysprosentti on ehkä noin 74 prosenttia.
On the basis of the size of the pre-voting, the polling percentage will perhaps be about 74 percent.
Presidentinvaalit ovat ensi sunnuntaina.
Presidential elections are next Sunday.
Selkouutiset kuullaan sunnuntaina vaalien takia Radio Suomessa vasta kello 23.03.
Selkouutiset for Sunday election is heard on Radio Finland only at 11:03PM.
cathrynm on 19 January 2012
|
>Do you actually know what they all mean when you read them or do you have to
>translate a lot of the words?
The Japanese I know pretty much most of the words except the ones I post definitions here. The odd thing is that even knowing the words and the kanji, sometimes the sentences are still difficult to parse. But I have a pretty good sized vocabulary in Japanese. In Finnish I still really depend on dictionaries, and I look up a lot of stuff. I think this system of translating like this, it is helping me memorize words, though I still have a long way to go with learning vocabulary in Finnish.
>What other types of activities do you do to practise Japanese and Finnish?
I take a class in Japanese and they give us quite a bit of material to study during the week. I have to also work on drawing Chinese characters. For Finnish I listen to Selkouutiset, after I've translated it, and I also watch random programs using my YLE iPhone App, which has plenty of cartoons, drama and news to watch. We also get Japanese news on TV here in the USA, and I often do chat rooms in Japanese.
>I know they're both your heritage languages but is one more important than the other
>to you?
Oh I don't know. More important? I think they're different. Finnish I heard more as a child, so I think it has more memories associated with it. Japanese I'm at quite a bit of a higher level than Finnish, and I've been studying actively longer, so I'm a little more confident in chat rooms or posting Japanese on Facebook and things like this.
cathrynm on 19 January 2012
|
Wow, good job.
Kafea on 20 January 2012
|
Here's our other class reading. I just blased through this in class, but here I'm going through it line by line and trying to decode all the sentences.
最近ã€æ˜¼å¯ã®çµæžœã«ã¤ã„ã¦ã®ç ”究ãŒç››ã‚“ã«è¡Œ ã‚ã‚Œã¦ã„る。
Recently, recearch into the effectiveness of napping has become popular
疲労ï¼ã²ã‚ã†ï¼fatigue
ã“れらã®ç ”究ã«ã‚ˆã‚‹ã¨ã€æ˜¼å¯ã«ã¯ã€ç–²åŠ´ã®äºˆ 防・作æ¥åŠ¹çŽ‡ã®ä¸Šæ˜‡ãªã©ã®åŠ¹æžœãŒã‚ã‚‹ã¨ã„ㆠ。
According to this research, it's said that naps have effectiveness in prevention of fatigue, raising the productivity of workers, among other things.
昼éŽãŽï¼just past noon
生体ï¼ã›ã„ãŸã„ï¼organism
人間ãŒæ˜¼é£Ÿã«çœ ããªã‚‹ã®ã¯ã€ç”Ÿä½“リズムã«ã‚ˆ ã‚‹ã‚‚ã®ã§ã€æ˜¼éŽãŽã«å°ã•ãªçœ æ°—ã®ãƒ”ークãŒæ¥ ã‚‹ã¨ã•ã‚Œã¦ã„る。
When a human being becomes tired from a mid-day meal, because of the body's rhythm, just past noon a small peak of drowsiness comes.
横ãŸã‚ã‚‹ï¼to stretch out
ã¡ã‚‡ã†ã©çŠ¬ã‚„猫ãŒé£Ÿäº‹ã‚’ã—ãŸå¾Œã«æ¨ªãŸã‚ã£ã¦ çœ ã‚‹ã“ã¨ãŒå¤šã„ã®ã¨åŒã˜ã‚ˆã†ã«ã€äººé–“ãŒæ˜¼é£Ÿ 後ã«çœ æ°—ã‚’æ„Ÿã˜ã‚‹ã®ã‚‚自然ãªç”Ÿç†ç¾è±¡ãªã®ã 。
Exactly the same as how after a meal many dogs and cats stretch out to sleep, it's a natural pysiological phenomenon that after lunch humans feel sleepiness.
ãã‚Œã§ã¯ã€é©å½“ãªæ˜¼å¯ã®é•·ã•ã¯ã©ã‚Œãらã„㋠。
In which case, how long would be a suitable afternoon nap?
ç ”ç©¶ã«ã‚ˆã‚‹ã¨ã€ï¼‘5~2ï¼åˆ†ç¨‹åº¦ã ã¨ã„ã†ã€‚
According to research, 15-20 minutes.
çœ ã‚Šã«ä»˜ãï¼to fall asleep
人ãŒçœ ã‚Šã«ã¤ãã¨æœ€åˆã®ï¼‘5~2ï¼åˆ†ãŒæµ…ã„ çœ ã‚Šã€ãれ以上ãŒæ·±ã„çœ ã‚Šã¨ãªã‚Šã€æµ…ã„çœ ã‚Š ã¯è„³ã‚’リフレッシュã•ã›ã‚‹ãŒã€æ·±ã„çœ ã‚Šã¯çœ æ°—ã‚’å¼·ãã®æ®‹ã—ã¦ã—ã¾ã†ã‹ã‚‰ã 。
When one falls asleep, at first there's 15-20 minuts of light sleep, and from there it turns into deep sleep, although light sleep refreshes the brain, with deep sleep a powerful drowsiness remains.
特ã«é‹è»¢æ™‚ã¯å±…çœ ã‚Šé‹è»¢ã«ã¤ãªãŒã‚Šã‚„ã™ã„ã® ã§æ³¨æ„ãŒå¿…è¦ã 。
Particularly when driving, it's important to be cautious because of the easy way one might fall asleep while driving.
昼食後ã«çœ ããªã‚‹ã“ã¨ã¯èª°ã«ã§ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã™ã‚ˆ ã。
After luch, hasn't everyone become drowsy?
ãã‚“ãªæ™‚ã¯çœ ã£ã¦ã—ã¾ã†ã“ã¨ã‚’勧ã‚ã—ã¾ã™ã€‚
At this time, I suggest sleeping.
çœ æ°—ã‚’æˆ‘æ…¢ã—ã¦ä»•äº‹ã‚’ã™ã‚‹ã‚ˆã‚Šã€é ãŒã™ã£ã ã‚Šã—ã¦ãƒŸã‚¹ãŒæ¸›ã‚Šã€ã‚¹ãƒˆãƒ¬ã‚¹è§£æ¶ˆã«ã‚‚ãªã‚‹ã® ã§ã™ã€‚
Even more, sleepiness on a job that requires drugery, if the mind is cleared, then mistakes are less, and stress disappears.
ã“ã†ã—ãŸæ˜¼å¯ã®åŠ¹æžœã‚’得る上ã§ã€ã„ãã¤ã‹ãƒ イントã«ãªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
For the possible results after such an afternoon nap, a few points can be made.
ã¾ãšã€ç†Ÿç¡ã¯ã ã‚ã§ã™ã€‚
First of all, sound sleep isn't good.
ï¼’ï¼åˆ†ç¨‹åº¦ãŒæ˜¼å¯ã«é©ã—ãŸæ™‚é–“ã§ã€ï¼’ï¼åˆ†é–“ 座ã£ãŸã¾ã¾ç›®ã‚’é–‰ã˜ã‚‹ã ã‘ã§ã‚‚å分効果的㧠ã™ã€‚
20 minutes was an such appropriate amount of time, that for 20 minutes of just sitting there, though the eyes are just closed it was sufficiently effective.
次ã«ã€æ™‚é–“ã¯åˆå¾Œï¼’時ã”ã‚ãŒãƒ™ã‚¹ãƒˆã§ã™ã€‚
Next, for the hour of the day, about 2PM was the best.
逆ã«ã€åˆå¾Œï¼“時以é™ã®æ˜¼å¯ã¯å¤œã®ç¡çœ ã«ã‚ˆã ãªã„影響を与ãˆã‹ããªã„ã®ã§ã€é¿ã‘るよã†ã« ã—ã¾ã—ょã†ã€‚
Conversely, an afternoon nap after 3PM had a negative effect on sleep during the evening, so it would be good to avoid that.
最後ã«ã€æ˜¼å¯ã®å‰ã«ã‚³ãƒ¼ãƒ’ーを飲むã¨ã€ã™ã£ ãり目覚ã‚られã¾ã™ã€‚
Finally, if coffee is drunk before the afteroon nap, one would be too awake.
çœ æ°—è¦šã¾ã—ï¼keeping one's self awake
カフェインã«ã¯çœ 気覚ã¾ã—ã®åŠ¹æžœãŒã‚ã‚Šã€ã ã‚ŒãŒåŠ¹ã„ã¦ãã‚‹ã®ãŒæ‘‚å–後3ï¼åˆ†ã”ã‚ãªã®ã§ ã™ã€‚
Caffeine has the effect of keeping one awake, therefore to be effective a nap should be about 30 minutes after the intake of coffee.
冴ãˆã‚‹ï¼ã•ãˆã‚‹ï¼to be clear
ã¤ã¾ã‚Šã€æ˜¼å¯ã‹ã‚‰ç›®è¦šã‚ã‚‹ã“ã‚ã«ã¯åŠ¹ã„ã¦ã ã¦ã€ãã®å¾Œã¯é ã‚‚ã™ã£ãり冴ãˆã¦ã„ã‚‹ã€ã¨ã„ ã†ã‚ã‘ã§ã™ã€‚
In short, it can be said that upon awakening from a nap, the mind is clear and refreshed.
cathrynm on 20 January 2012
|
Vihreiden Pekka Haavisto on nyt toiseksi suosituin presidenttiehdokas.
Green's Pekka Havisto is now second most popular presidential candidate.
Suosituin ehdokas on edelleen kokoomuksen Sauli Niinistö.
The most popular candidate is still consititution's Sauli Niinistö.
mielipide=opinion
mittaus=measure
Näin kertoo uusi mielipidemittaus, jonka Taloustutkimus teki YLE Uutisille.
So says the new opinion poll which Economic Report did for YLE news.
kannatus=support
laskea=decline
Sauli Niinistön kannatus on laskenut.
Sauli Niinistön's support has declined.
prosenttiyksikkö=percentage point
alussa=early
Niinistön kannatus on nyt kahdeksan (8) prosenttiyksikköä pienempi kuin tammikuun alussa.
Niinistö's support is now 8 percentage points smaller than early January.
silti=still
selvä=free, clear
Niinistö on silti selvästi suosituin presidenttiehdokas.
Niinistö is still obviously the most popular presidential candidate.
Hänen kannatuksensa on nyt 29 prosenttia.
His support is now 29 percent.
Pekka Haaviston kannatus on nyt 12 prosenttia.
Pekka Haavisto's support is now 12 percent.
Keskustan Paavo Väyrynen on kolmanneksi (3.) suosituin presidenttiehdokas.
Center's Paavi väyrynen is the third most popular persidential candidate.
Hänen kannatuksensa on 10 prosenttia.
His support is 10 percent.
tarvita=need (passive)
Mielipidemittauksen perusteella näyttää siltä, että vaaleissa tarvitaan kaksi (2) vaalipäivää.
From looking at the opinion polls, they indicate that the election will need two election days.
Ensimmäinen vaalipäivä on ensi sunnuntaina.
The first election day is this Sunday.
Jos kukaan ehdokkaista ei saa silloin yli 50 prosenttia äänistä, toinen vaalipäivä on helmikuun alussa.
If no candidate receives at that time over 50 percent of the votes a second election day will be in early February.
toinen->toisella
kierros=round
mukana=about, with
joka->jotka (PL)
eniten=most
ensimmäinen (ESS)
Toisella kierroksella ovat mukana ne kaksi ehdokasta, jotka saavat eniten ääniä ensimmäisenä vaalipäivänä.
The next rounds are with the two candidates, who receive the most votes on the first election day.
cathrynm on 20 January 2012
|
Continuing on class homework. Second half of ãŠãƒ¼ã„ ã§ã¦ã“ーã„
官åºï¼Government office
官åºã¯ã€è¨±å¯ã‚’与ãˆãŸã€‚
The goverment office gave permission.
原始力発電会社ã¯ã€äº‰ã£ã¦å¥‘ç´„ã—ãŸã€‚
And the nuclear power generation company argued and then agreed to the contract.
æ‘人ãŸã¡ã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨å¿ƒé…ã—ãŸãŒã€æ•°åƒå¹´ã¯çµ¶ 対ã«åœ°ä¸Šã«å®³ã¯ã§ãªã„ã¨èª¬æ˜Žã•ã‚Œã€ã¾ãŸã€åˆ© 益ã®é…分をもらã†ã“ã¨ã§ã€ãªã£ã¨ãã—ãŸã€‚
Although the villagers were a bit worried, it was explained that thousands of years that there was no damage above ground, and again they would receive an allotment of the profices, so the consented.
ã—ã‹ã‚‚ï¼moreover
ã¾ã‚‚ãªãï¼soon
ã—ã‹ã‚‚ã€ã¾ã‚‚ãªã都会ã‹ã‚‰æ‘ã¾ã§ã€ç«‹æ´¾ãªé“ è·¯ãŒä½œã‚‰ã‚ŒãŸã®ã 。
Moreover, soon a splendid new highway was buidl from the city to the village.
トラックã¯é“路を走りã€é‰›ã®ç®±ã‚’é‹ã‚“ã§ã㟠。
Trucks run on the highway, bringing in boxes of lead.
ãµãŸï¼lid
ç©´ã®ä¸Šã§ãµãŸã¯ã‚ã‘られã€ç©´ã®ãªã‹ã«è½ã¡ã¦ ã„ã£ãŸã€‚
On top of the hole, the lid opens, and inside the hole the boxes are dropped.
外務çœã‚„防衛åºã‹ã‚‰ã€ä¸è¦ã«ãªã£ãŸæ©Ÿå¯†æ›¸é¡ž 箱をæ¨ã¦ã«ããŸã€‚
From the ministry of foreign affairs and the Japan self defense force boxes of un-needed secret secret documents also got thrown in.
監ç£ï¼ã‹ã‚“ã¨ãï¼supervision
監ç£ã«ã¤ã„ã¦ããŸå½¹äººãŸã¡ã¯ã€ã‚´ãƒ«ãƒ•ã®ã“㨠を話ã—ã‚ã£ã¦ã„ãŸã€‚
The government officials who came to supervise talked about golfing.
作æ¥å“¡ãŸã¡ã¯ã€æŒ‡ç¤ºã«å¾“ã£ã¦æ›¸é¡žã‚’投ã’ã“ã¿ ãªãŒã‚‰ã€ãƒ‘ãƒãƒ³ã‚³ã®è©±ã‚’ã—ã¦ã„ãŸã€‚
The workers, as they threw documents in talked about Pachinko.
ã‘ã¯ã„ï¼æ°—é…ï¼indication
ç©´ã¯ã€ã„ã£ã±ã„ã«ãªã‚‹ã‘ã¯ã„を示ã•ãªã‹ã£ãŸ 。
The whole showed no indication of filling up.
よã£ã½ã©ï¼very greatly
よã£ã½ã©æ·±ã„ã®ã‹ã€ãã‚Œã¨ã‚‚ã€åº•ã®æ–¹ã§ã²ã‚ ãŒã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„ã¨æ€ã‚ã‚ŒãŸã€‚
Was it very deep, or possibly it was thought that possibly the bottom spread out widely.
穴埋ã‚会社ã¯ã€å°‘ã—ãšã¤äº‹æ¥ã‚’æ‹¡å¼µã—ãŸã€‚
The hole filling company business expanded little by little.
引ãå–り手ï¼caretaker
浮浪者ï¼ãµã‚ã†ã—ゃï¼vagrant,
大å¦ã§ä¼æŸ“ç—…ã®å®Ÿé¨“ã«ä½¿ã‚ã‚ŒãŸå‹•ç‰©ã®æ»ä½“ã‚‚ é‹ã°ã‚Œã¦ããŸã—ã€å¼•ãå–り手ã®ãªã„浮浪者㮠æ»ä½“ã‚‚ãã‚ã‚ã£ãŸã€‚
From the university, the dead bodies of animals used for infectious disease experiments were carried in, the dead bodies of homeless with no family were added in.
汚物ï¼ãŠã¶ã¤ï¼garbage
å°Žãï¼ã¿ã¡ã³ãï¼to guide
æµ·ã«æ¨ã¦ã‚‹ã‚ˆã‚Šã„ã„ã¨ã€éƒ½ä¼šã®æ±šç‰©ã‚’é•·ã„パ イプã§ç©´ã¾ã§å°Žã計画も立ã£ãŸã€‚
Better than throwing into the ocean, there was a plan to bring the city's garbage to the hole through a long pipe.
ç©´ã¯éƒ½ä¼šã®ä½æ°‘ãŸã¡ã«ã€å®‰å¿ƒæ„Ÿã‚’与ãˆãŸã€‚
The hole gave the residents of the city a feeling of security.
ã‚ã¨ã—ã¾ã¤ï¼settlement of affairs, cleaning up aftewards
ã¤ãŽã¤ãŽã¨ç”Ÿç”£ã™ã‚‹ã“ã¨ã°ã‹ã‚Šã«ç†±å¿ƒã§ã€ã‚ ã¨ã—ã¾ã¤ã«é を使ã†ã®ã¯ã€ã れもãŒã„ã‚„ãŒã£ ã¦ã„ãŸã®ã 。
Everye hated, the products that one by one had just been manufactured with so much enthusiasm, that thought was needed to deal with.
ã“ã®å•é¡Œã‚‚ã€ç©´ã«ã‚ˆã£ã¦ã€å°‘ã—ãšã¤è§£æ±ºã—㦠ã„ãã ã‚ã†ã¨æ€ã‚ã‚ŒãŸã€‚
The problems by use of the whole seemed like they could be resolved little by little.
å©šç´„ã®ãã¾ã£ãŸå¥³ã®åã¯ã€å¤ã„日記を穴ã«æ¨ ã¦ãŸã€‚
Girls who had decided to become married threw their old diaries into the hole.
ã‹ã¤ã¦ï¼once
ã‹ã¤ã¦ã®æ‹äººã¨ã¨ã£ãŸå†™çœŸã‚’ç©´ã«æ¨ã¦ã¦ã€æ–° ã—ã„æ‹æ„›ã‚’ã¯ã˜ã‚る人もã„ãŸã€‚
People who were had a new love affair threw pictures taken with ex-loved ones into the hole.
押åŽ=ãŠã†ã—ã‚…ã†ï¼seizure
巧妙ï¼ã“ã†ã¿ã‚‡ã†ï¼ingenious
è¦å¯Ÿã¯ã€æŠ¼åŽã—ãŸå·§å¦™ãªã«ã›æœã‚’ç©´ã§ã—ã¾ã¤ ã—ã¦å®‰å¿ƒã—ãŸã€‚
The police safely dealt with seized counterfeit currency using the hole.
è¨¼æ‹ ç‰©ä»¶ï¼evidence
犯人者ãŸã¡ã¯ã€è¨¼æ‹ 物件を穴ã«æŠ•ã’込んã§ã» ã£ã¨ã—ãŸã€‚
Criminals with a sense of relief threw evidence into the hole.
ç©´ã¯æ¨ã¦ãŸã„ã‚‚ã®ã¯ã€ãªã‚“ã§ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã ã‚ŒãŸã€‚
The hole would take in anything that one wanted to throw out.
澄むï¼ã™ã‚€ï¼clear
都会ã¯æ±šã‚Œã‚’æ´—ã„æµã—ã¦ãã‚Œã€æµ·ã‚„空ãŒä»¥å‰ ã«ãらã¹ã¦ã€ã„ãらã‹æ¾„ã‚“ã§ããŸã‚ˆã†ã«è¦‹ãˆ ãŸã€‚
The city's dirty things washed away, compared to using the sky or the sea before, it seemed somehow more transparent.
ãã®ç©ºã‚’ã‚ã–ã—ã¦ã€æ–°ã—ã„ビルãŒã€ã¤ãŽã¤ãŽ ã¨ä½œã‚‰ã‚Œã¦ã„ã£ãŸã€‚
Aiming for that very sky, new buildings one by one became constructed.
鉄骨ï¼ã¦ã£ã“ã¤ï¼steel frame
ã‚ã‚‹æ—¥ï¼one day
ã‚ã‚‹æ—¥ã€å»ºç¯‰ä¸ã®ãƒ“ルã®é«˜ã„鉄骨ã®ä¸Šã§ã²ã¨ 仕事を終ãˆãŸä½œæ¥å“¡ãŒã€ã²ã¨ä¼‘ã¿ã—ã¦ã„ãŸã€‚
One day, above a the tall steel frame of a building being constructed, the workers who had finished rested.
å½¼ã¯é ã®ä¸Šã§ã€ã€ŒãŠãƒ¼ã„ã€ã§ã¦ã“ーã„ã€ã¨å« ã¶å£°ã‚’èžã„ãŸã€‚
From above his head, he heard a voice cry out "Hey, come out of there!"
ã—ã‹ã—ã€è¦‹ä¸Šã’ãŸç©ºã«ã¯ã€ãªã«ã‚‚ãªã‹ã£ãŸã€‚
However, looing up into the sky there was nothing.
é’空ãŒã²ã‚ãŒã£ã¦ã„ã‚‹ã ã‘ã ã£ãŸã€‚
Just a blue sky that spread out.
å½¼ã¯ã€æ°—ã®ã›ã„ã‹ãªã€ã¨æ€ã£ãŸã€‚
He thought, this is my imagination.
ãã—ã¦ã€ã‚‚ã¨ã®å§¿å‹¢ã«ã‚‚ã©ã£ãŸæ™‚ã€å£°ã®ã—㟠方角ã‹ã‚‰ã€å°ã•ãªçŸ³ã“ã‚ãŒå½¼ã‚’ã‹ã™ã‚ã¦è½ã¡ ã¦ã„ã£ãŸã€‚
Then, when he returned to his original position, from the direction that he heard the voice, a small rock grazed him as it fell.
ã—ã‹ã—å½¼ã¯ã€ã¾ã™ã¾ã™ç¾Žã—ããªã£ã¦ã‚†ã都会 ã®ã‚¹ã‚«ã‚¤ãƒ©ã‚¤ãƒ³ã‚’ã¼ã‚“やり眺ã‚ã¦ã„ãŸã®ã§ã€ ãã‚Œã«ã¯æ°—ãŒã¤ã‹ãªã‹ã£ãŸã€‚
However, for him as he blankly stared at the increasingly beautiful city skyline, he didn't notice this.
cathrynm on 22 January 2012
|
More sentences for Kanji in Context (for class)
最近ã¯éŠ€è¡Œã‚„コンビニã«ã¯ãŸã„ã¦ã„防犯カメ ラãŒå‚™ãˆã‚‰ã‚Œã¦ã„る。
Recently banks and convenience stores generally have anti-crime cameras installed.
よã†ã‚„ãï¼finally
逃ã’る犯人をè¦å¯Ÿã¯ã‚ˆã†ã‚„ã逮æ•ã—ãŸã€‚
Police finally arrested the escaped criminal.
è¸ã¿è¾¼ã‚€ï¼step into,raid,
連行ï¼ã‚Œã‚“ã“ã†ï¼taking a suspect to polie
逮æ•çŠ¶ï¼arrest warrent
容疑者ã®å®¶ã«è¸ã¿è¾¼ã‚“ã 刑事ã¯ã€å®¹ç–‘者ã«é€® æ•çŠ¶ã‚’çªãã¤ã‘ã€è¦å¯Ÿç½²ã«é€£è¡Œã—ãŸã€‚
The detective raided the suspects home brandishing an arrest warrent and brought him into the police station.
先日高速é“路を走ã£ã¦ã„ã¦ã€åˆã‚ã¦ã‚¹ãƒ”ード é•åã§æ•ã¾ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
Yesterday I was on the freeway and for the first time I got a ticket for illegal speed.
éšã‚’手ã§æ•ã¾ãˆã‚‹ã®ã¯ç°¡å˜ãªã“ã¨ã§ã¯ãªã„。
Catching fish with your bare hands is not a simple matter.
昔ã¯ãŸãã•ã‚“ã®èˆŸã§é¯¨ã‚’追ã„ã‹ã‘ã¦æ•ã¾ã£ãŸ ãŒã€ä»Šã¯æ•é¯¨èˆ¹ã§æ•ã‚‹ã€‚
In thoe old days there were many boats that chased and caught whales, today they are caught with whaling ships.
所得ï¼income
課ã™ï¼ã‹ã™ï¼to levy
所得ã«ã‹ã‹ã‚ã‚Šãªã課ã•ã‚Œã‚‹æ¶ˆè²»ç¨Žã¯ã€ä½Žæ‰€ 得者ã«ã¯å¤§ããªè² æ‹…ã«ãªã‚‹ã€‚
The imposition of consumption tax that is not moderated by income is a great burden to people of low income.
批判ï¼criticism
人ã®æ„見を批判ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚„ã•ã—ã„ãŒã€ã—㣠ã‹ã‚Šã—ãŸæ„見を述ã¹ã‚‹ã“ã¨ã¯é›£ã—ã„。
The criticism of the person's opinion is kindly done so firmly stating the opinion was difficult.
最低é™åº¦ï¼minimum limit
営むï¼ã„ã¨ãªã‚€ï¼to carry on
「ã™ã¹ã¦ã®å›½æ°‘ã¯ã€å¥åº·ã§æ–‡åŒ–çš„ãªæœ€ä½Žé™åº¦ ã®ç”Ÿæ´»ã‚’営む権利を有ã™ã‚‹ã€ï¼ˆæ—¥æœ¬æ†²æ³•ç¬¬ï¼’ 5æ¡ï¼‰
All citizens have the right to carry on with health the minimum level of existence. (Japanese constitution 25th article)
ãšã£ã¨å¥åº·ãªäººã¯ç—…æ°—ã®äººã®æ°—æŒã¡ãŒåˆ†ã‹ã‚‰ ãªã„。
Poeple who have always been healthy just can't understand the feelings of sick people.
ã‚ã®ç™½ã„建物ã¯åŒºã®ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒ„センターã§ã™ã€‚
That white building is the district's sports center.
階建ã¦ï¼ã‹ã„ã ã¦ï¼ï¼®ï½”h stï½ï½’ï½™
ç§ã®éƒ¨å±‹ã¯ï¼•éšŽå»ºã¦ã®ãƒžãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®äºŒéšŽã§ã™ 。
My room is an apartment on the second floor of a 5 floor building.
建è¨æ¥ç•Œï¼world of construction
ç™’ç€ï¼ã‚†ã¡ã‚ƒãï¼collusion
政治家ã¨å»ºè¨æ¥ç•Œã®ç™’ç€ãŒå¤§ããªå•é¡Œã«ãªã£ ã¦ã„る。
The collusion between politicians and the construction industry has become a big problem.
補習ï¼ã»ã—ã‚…ã†ï¼supplementary lessons
実施ï¼implementation
å—験競争ãŒåŽ³ã—ã„ã®ã§ã€å—験対ç–ã®ãŸã‚ã«è£œ ç¿’ãªã©ã‚’実施ã—ã¦ã„ã‚‹å¦æ ¡ãŒå¤šã„。
Because the competition in the test is severe, in order to plan for the test many schools have implemented things like supplmentary lessons.
cathrynm on 23 January 2012
|
Suomessa on sunnuntaina äänestetty presidentinvaaleissa.
Finland is voting Sunday for the presidential election.
saada->saivat
eniten=most
Kokoomuksen Sauli Niinistö ja vihreiden Pekka Haavisto saivat vaaleissa eniten ääniä.
Contitution's Sauli Niinistö and Green's Pekka Haavisto received the most votes in the election.
päästä=reach
kierros=round
mukaan=according to, with, after by
He pääsevät mukaan vaalien toiselle kierrokselle.
Together they reach the election's next round.
järjestää=arrange, take place
Presidentinvaaleissa täytyy järjestää toinen kierros, koska kukaan ehdokkaista ei saanut yli 50 prosenttia äänistä.
Presidential elections must take place the next round because no candidates have received more than 50% of the votes.
Sauli Niinistö sai äänistä noin 37 prosenttia ja Pekka Haavisto melkein 19 prosenttia.
Sauli Niinistö received votes of about 37% and Pekka Haavisto about 19%.
Keskustan Paavo Väyrynen sai ääniä kolmanneksi eniten.
Center's Paavi Väyrynen received the 3rd most votes.
mukana=about
muu=other
vähemmän=less
Vaaleissa oli mukana myös viisi (5) muuta presidenttiehdokasta, mutta he saivat selvästi vähemmän ääniä kuin Niinistö, Haavisto ja Väyrynen.
The election also had 5 other presidential candidates but they received clearly fewer votes than Niinistö, Haavisto and Väyrynen.
taistella=struggle
kannatus=support
Sauli Niinistöllä ja Pekka Haavistolla on nyt kaksi viikkoa aikaa taistella äänestäjien kannatuksesta.
Sauli Niinistöllä and Pekka Haavistolla now have 2 weeks time to strugle for support from voters.
Presidentinvaalien toinen vaalipäivä on sunnuntai, helmikuun 5. päivä.
The presidential election's next election day is Sunday on February 5th.
cathrynm on 23 January 2012
|
空を飛んã§ã„る虫を食ã¹ã‚‹ã®ãŒã€ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªæœ¬ æ¥ã®ãƒ™ãƒ¼ã‚·ãƒƒã‚¯ãªé£Ÿç”Ÿæ´»ã§ã™ã€‚
The bat's basic eating habits is eating bugs who fly through the air.
全滅ï¼ãœã‚“ã‚ã¤ï¼annihilation
ã—ã¾ã„ã«ï¼at the end
ã—ã‹ã—ã™ã¹ã¦ã®ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªãŒã¿ã‚“ãªã§è™«ã‚’食㹠ã¦ã„ãŸã‚‰ã€ã—ã¾ã„ã«ã¯ã‚¨ã‚µãŒã„ãªããªã£ã¦ã— ã¾ã„ã€ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªãã®ã‚‚ã®ã‚‚全滅ã—ã¦ã—ã¾ã„ã¾ ã™ã€‚
However if all bats ate bugs, in the end all the food would go away, bats, their very existence, would become extinct.
ãã‚Œã«ã€è™«ã®å°‘ãªã„環境ã«ç”Ÿãるコウモリも ã„ã¾ã™ã€‚
Bestides bats also exist in environments where insects are rare.
哺乳類ï¼ã»ã«ã‚…ã†ã‚‹ã„ï¼mammal
食虫ï¼insectivore
ã§ã™ã‹ã‚‰ç©ºã‚’飛ã¶é£Ÿè™«ç›®ã®å“ºä¹³é¡žã§ã‚るコウ モリã¯ã€ã€Œé£Ÿã¹åˆ†ã‘ã€ã‚’ã—ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ãªã‹ ã£ãŸã®ã§ã™ã€‚
So therefore, bats, mammals who flyying insectivores, must have diversified their ways of eating.
ãŸã¨ãˆã°ã€éšã ã‘を食ã¹ã‚‹ã‚¦ã‚ªã‚¯ã‚¤ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒª ã¨ã„ã†ã®ãŒã„ã§ã™ã€‚
For examples there are bats who only east fish, who are known as 'fish eating bats.' (uokuikoumori)
波打ã¤ï¼to dash against,
感知ï¼ã‹ã‚“ã¡ï¼perception
æ°´é¢ãŒæ³¢æ‰“ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’超音波ã§æ„ŸçŸ¥ã—ã¦ã€ ãã®ä¸‹ã«ã„ã‚‹éšã‚’ã™ãã„å–ã£ã¦é£Ÿã¹ã¾ã™ã€‚
Bats perceive sound waves by dashing into the water surface, to help them catch fish below the surface.
蜜ï¼ã¿ã¤ï¼nectar
花ã®èœœã ã‘ã‚’å¸ã†ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªã‚„ã€ãƒ•ãƒ«ãƒ¼ãƒ„ã 㑠を食ã¹ã‚‹ãƒ•ãƒ«ãƒ¼ãƒ„ãƒãƒƒãƒˆã€ä¸ã«ã¯ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªã‚’ 食ã†ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªã‚‚ã„ã¾ã™ã€‚
There are bats who only suck the nectar from flowers, fruit bats who only eat fruit, and among them are also bats who eat bats.
爬虫類ï¼ã¯ã¡ã‚…ã†ã‚‹ã„ï¼reptiles
ãã‚“ãªãƒãƒªã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ã²ã¨ã¤ã¨ã—ã¦ã€å“ºä¹³ 類や爬虫類ã®å‹•ç‰©ã®è¡€ã‚’å¸ã†ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªãŒã„ã‚‹ ã®ã§ã™ã€‚
For this kind of variation there is one particularly, there are bats who suck mammals and reptillian blood.
手ã£å–ã‚Šæ—©ã„ï¼quick and easy
血をå¸ã†ï¼ˆï¼¡ï¼‰ã¯ã‚‚ã£ã¨ã‚‚手ã£å–ã‚Šæ—©ã„æ „é¤Š ã®æ‘‚å–方法ã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã§ã™ã€‚
Sucking blood is a most quick and easy method of absorbing nutrition.
丸ã”ã¨ï¼in its entirety
é ã‹ã‚‰ï¼from the begining
ã¤ã¾ã‚Šå‹•ç‰©ã®è¡€æ¶²ã¯æ „養ã«æº€ã¡ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€ é ã‹ã‚‰ä¸¸ã”ã¨é£Ÿã¹ã¦æ¶ˆåŒ–ã™ã‚‹æ‰‹é–“ãŒã‹ã‹ã‚‰ãª ã„ã®ã§ã™ã€‚
In short, because animal blood is full of nutrition, from the beginning in its entirety it doesn't take much effort to digest.
ã“ã®ä¸Šãªãï¼in its entirety
æ „é¤Šã‚’æ‘‚å–ã™ã‚‹ã®ã«ã€ã“ã®ä¸Šãªã効率ãŒã„ã„ ã‚ã‘ã§ã™ã。
Despite absorbing nutrition, the efficiency is an entirely good reason for sucking blood.
ã¡ãªã¿ã«å½¼ã‚‰ã¯ã€Œå¸è¡€è¡€æ¶²ä¿å˜è¢‹ã€ã®ã‚ˆã†ãª ã‚‚ã®ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¦ã€ãŠãªã‹ã®æ¸›ã£ãŸä»²é–“ãŒã„ ã‚‹ã¨ã€ãŠãªã‹ã„ã£ã±ã„ã®å¸è¡€ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªãŒã‚ã‘ ã§ã‚ã’ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
By the way, they have a kind of "sack for preserving sucked blood". This reduced companion organ exists, to be used by vampire bat's whose stomachs are full.
媒介ï¼ã°ã„ã‹ã„ï¼intermediary
å¿Œã¿å«Œã†ï¼ã„ã¿ãらã†ï¼to dest
習性ï¼ã—ã‚…ã†ã›ã„ï¼trait
å¸è¡€ã‚³ã‚¦ãƒ¢ãƒªã¨ã„ã†ã¨ã€å¸è¡€é¬¼ãƒ‰ãƒ©ã‚ュラ㮠手先ã¨ã‹ã€ä¼æŸ“病を媒介ã™ã‚‹ãƒ™ã‚¯ã‚¿ãƒ¼ï¼ˆåª’介 者)ã¨ã„ã†æ‚ªã„イメージã‹ã‚‰å¿Œã¿å«Œã‚ã‚Œã¾ã™ ãŒã€åŒç¨®é–“ã§ã¯ãã†ã„ã†ã‚„ã•ã—ã„習性もæŒã£ ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚
When talking about vapire bats, though we disslike the negative image of the demon vampire Dracula's underling, or of the intermediary for the transmission of infectious disease, within the same species we find they also possess graceful traits.
cathrynm on 24 January 2012
|
taistelu=competition
Presidentinvaalien toisen kierroksen vaalitaistelu on alkanut.
In the presidential election the next phase of the election campaign has begun.
mukana=with
Toisella kierroksella on mukana kaksi ehdokasta, Sauli Niinistö ja Pekka Haavisto.
In the next phase altogether there are two candidates, Sauli Niinistö and Pekka Haavisto.
He saivat eniten ääniä sunnuntaina vaalien ensimmäisellä kierroksella.
They received the most votes on Sunday's election in the first phase.
lähetys=broadcast
yleisö=audience.
Presidentinvaalien ensimmäisen kierroksen vaalilähetykset radiossa ja televisiossa saivat paljon yleisöä.
In the presidential election's first phase, the elections broadcasts on radio and television had a large audience.
Esimerkiksi TV1:n vaalilähetyksellä oli jopa 1,9 miljoonaa katsojaa.
For examples, TV 1's elections broadcast even had about 1.9 million viewers.
kestää=endure
Toisen kierroksen vaalitaistelu kestää kaksi viikkoa.
The second phase's election campaign lasts 2 weeks.
Vaalipäivä on sunnuntai, helmikuun 5. päivä.
The eleection day is Sunday, February 5th.
cathrynm on 24 January 2012
|
sovinto=atonement
rahasto=fund
Euromaat ovat päässeet sovintoon Euroopan kriisirahastosta.
European countries have reached an arrangement in the European crisis fund.
hyväksyä=accept
vaatimus=demand
käytös=behavior, conduct
Euromaat hyväksyivät Suomen vaatimuksen kriisirahaston käytöstä.
European countries accept the Finnish demand for action on the crisis fund.
yksimielinen=yksimielisiä = Unanimous (P=PL)
päättää=decide
Suomi on vaatinut, että kaikkien euromaiden pitää olla yksimielisiä, kun ne päättävät kriisirahaston käytöstä.
Finland has demanded that every European country should want to be unanimous, when they decide on action on the crisis fund.
käyttää=use apply (passive)
tukeminen=patronage?
velka=debt
EU:n kriisirahastoa käytetään niiden maiden tukemiseen, joilla on pahoja velkaongelmia.
The EU crisis fund is being used by to support countries who have a lot of debt problems.
Uudessa sopimuksessa sanotaan, että euromaiden pitää olla yksimielisiä, jos mailta halutaan lisää rahaa kriisirahastoon.
In the new agreement it is said that european countries should be unanimous, if countries want to add money to the crisis fund.
enemmistö=majority
kuitenkin=however
hätä#tilanne=emergency (situation)
Euromaiden enemmistö voi kuitenkin päättää lainasta silloin, jos jossakin euromaassa on hätätilanne.
A majority of European countries can, however, decide to loan to them, if anywhere a European country is in an emergency situation.
valtiovarainministeri=minister of finance
tyytyväinen=satisfied
Valtiovarainministeri Jutta Urpilainen on tyytyväinen sopimukseen.
Minister of finance, Jutta Urpilainen, is satisfied with the agreement.
huippu=summit
Sopimus hyväksytään ensi viikolla EU:n huippukokouksessa, jos euromaiden omat parlamentit ovat hyväksyneet sopimuksen.
The agreement will be ratified at next week's EU summit meeting, if the European countries' own parlaiments have ratified the agrement.
cathrynm on 25 January 2012
|
lahjoitus=donation
Presidenttiehdokas Pekka Haaviston vaalikampanja on saanut rahalahjoituksia.
Presidential candidate Pekka Haavisto's election campain has received a money donation.
tarvita=need
kampanjointi=electioneering
päästä=reach
Haavisto tarvitsee lisää rahaa kampanjointiin, koska hän pääsi presidentinvaalien toiselle kierrokselle.
Haavisto needs more money for campaigning, because he reached the presidential election's second round.
määrä=amount
Rahalahjoitusten määrä oli tiistaina yli 400 000 euroa.
The amount of money contributions Tuesday was over 400,000 Euros.
yhtye=group (PL)
muusikko=musicitans
järjestää=organize
Monet yhtyeet ja muusikot järjestävät ensi maanantaina konsertin.
Many groups and musicians will organize next the concert next monday.
annetaan=antaa (passive)
Konsertin lippurahat annetaan Pekka Haaviston vaalikampanjaan.
The concert ticket money will be given to Pekka Haavisto's election campaign.
Toisen presidenttiehdokkaan Sauli Niinistön vaalibudjetti on isompi kuin Pekka Haaviston.
The other presidential candidate Sauli Niinistön eletcion budget is larger than Pekka Haavisto's.
Niinistön vaalibudjetti on noin 1,2 miljoonaa euroa.
Niinistö's election budget is about 1.2 million Euros.
cathrynm on 25 January 2012
|
cathrynm wrote:
käytös=behavior, conduct
Euromaat hyväksyivät Suomen vaatimuksen kriisirahaston käytöstä.
European countries accept the Finnish demand for action on the crisis fund.
EU:n kriisirahastoa käytetään niiden maiden tukemiseen, joilla on pahoja velkaongelmia.
The EU crisis fund is being used by to support countries who have a lot of debt problems. |
|
|
-it's käyttö, not käytös:)
-literally "bad/serious debt problems"
do you find this sort of texts interesting? :)
Serpent on 25 January 2012
|
Ah, thanks, I was wondering about that actually.
Serpent wrote:
do you find this sort of texts interesting? :) |
|
|
Come to think of it, not one of these stories has actually mentioned any kind of controversial disagreement between candidates. They have elections, but for the life of me I have no idea what it matters. I am actually interested in the European debt crisis, but these stories drain all the blood out of the issue.
I think it's just years and years of studying Japanese has raised my tolerance for tedius material to a very high level. If you can draw thousands of Chinese characters, you can slug through anything, really. I've also been staring at thousands of lines of computer code for years and years, and I think this has also help build up my ability to sit and grind on stuff day after day.
cathrynm on 25 January 2012
|
more class readings.
度々ï¼ãŸã³ãŸã³ï¼often
テã‚ストを一段è½ãšã¤ç”Ÿå¾’ã«å£°ã‚’出ã—ã¦èªã¾ ã›ã‚‹ã¨ã„ã†ã“ã¨ã¯ã€æ—¥æœ¬ã®å¦æ ¡ã®å›½èªžã®æŽˆæ¥ ã§ã‚‚度々行ã†ã€‚
In Japanese language lessons at Japanese schools it often occurs that a student is made to readone paragraph of text out loud.
「ã¯ã„ã€â—‹â—‹å›ã€è‰¯ãèªã‚ã¾ã—ãŸã。ã§ã¯â–³ â–³ã•ã‚“ã€æ¬¡ã®æ®µè½ã‚’èªã‚“ã§ãã ã•ã„ã€ã¨ãªã‚‹ 。
"Hello, XX, well read. So, XX, please read the next paragraph." kind of thing.
掻ã„摘むï¼ã‹ã„ã¤ã¾ã‚€ï¼to sum up
ã¨ã“ã‚ãŒã€ã‚½ãƒ“エトå¦æ ¡ã®å ´åˆã€ä¸€æ®µè½èªã¿ 終ãˆã‚‹ã¨ã€ãã®å†…容を自分ã®è¨€è‘‰ã§æŽ»ã„摘ん ã§è©±ã™ã“ã¨ã‚’求ã‚られるã®ã 。
However, in the the case of the Soviet school system, after the paragraph is read, it is requested that the contents is summed up in one's own words.
ãŠãŠã‚ˆãï¼about
ã‹ãªã‚Šã‚¹ãƒ©ã‚¹ãƒ©æ–‡å—ã‚’èªã¿é€²ã‚られるよã†ã« ãªã‚Šã€ãŠãŠã‚ˆãã®å†…容もç†è§£ã§ãるよã†ã«ãª ã£ãŸç§ã‚‚ã€ã“ã®æŽ»ã„摘んã§è©±ã™ã€ã¨ã„ã†ã“㨠ã ã‘ã¯å¤§ã®è‹¦æ‰‹ã ã£ãŸã€‚
Just in the way that the letters smoothly progress as they are read, even I, who came to understand only roughly the contents, told my summation, though that was a not very good.
絶å¥ï¼ãœã£ãï¼loss for words
ç«‹ã¡å°½ãã™ï¼ãŸã¡ã¤ãã™ï¼to stand still in shock
当然ã€çµ¶å¥ã—ã¦ã‚‚ã¾ã„先生ãŒè«¦ã‚ã¦ãれる㾠ã§ç«‹ã¡å°½ãã™ã¨ã„ã†ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã€‚
Naturally, my teacher, who is never at a loss for words, gave up on me and stood there in shock.
éžï¼ã²ï¼un
大目ã«è¦‹ã‚‹ï¼to tolerate
éžãƒã‚·ã‚¢äººã¨ã„ã†ã“ã¨ã§å¤§ç›®ã«è¦‹ã¦ãã‚Œã¦ã„ ãŸã®ã 。
Un-Russian-like ways could be tolerated.
執念深ã„ï¼ã—ã‚…ã†ãã‚“ã¶ã‹ã„ï¼vindictive
ã¨ã“ã‚ãŒã€ãƒˆãƒ©ã‚´ãƒ³ã¯åŸ·å¿µæ·±ã‹ã£ãŸã€‚
However, the 'dragon' was vindictive.
ãªã‹ãªã‹è«¦ã‚ã¦ãã‚Œãªã„。
She very much wouldn't give up on me.
å二分ï¼more than enough
ã—ã‹ã—ã€å二分ã«æ¥½ã—ã‚“ã ã¯ãšã®æœ¬ã®å†…容を 話ã—ã¦èžã‹ã›ã‚ˆã†ã¨ã™ã‚‹ã®ã ãŒã€ç°¡å˜ãªå˜èªž ã™ã‚‰å‡ºã¦ã“ãªã„ã®ã§ã‚る。
However, even though more than enough fun has been had making everyone listen to me talk of the book's contents, even the sample works just wouldn't come up.
俯ãï¼ã†ã¤ã‚€ãï¼hang one's head in shame
俯ã„ã¦æ²ˆé»™ã™ã‚‹ã‚ãŸã—ã«ã€ãƒˆãƒ©ã‚´ãƒ³ã¯åŠ©ã‘舟 ã‚’ã ã—ã¦ãã‚ŒãŸã€‚
As I hanged my head in quiet shame, the 'dragon' set out a rescue bout to me.
「主人公ã®åå‰ã¯ï¼Ÿã€
"What was the protagonist's name?
「ナターシャ・・・・・・ナターシャ・アル ãƒãƒ¼ãƒˆãƒ´ã‚¡ã€
Natasha... Natasha Anatovia
「æ³ã¯å¹¾ã¤ãらã„ã§ã€è·æ¥ã¯ï¼Ÿã€
How old was she? What was her job?
「ãƒãƒã€‚ ガッコウイク。ニãƒãƒ³ã€‚ã€
8 years old. She went to school, her second year.
「ãµãƒ¼ã‚“ã€å…«æ³ã§ã€æ™®é€šå¦æ ¡ã®äºŒå¹´ç”Ÿãªã®ã ã€ãã‚Œã§ã€
Well, 8 years old, An ordinary school Sophomore, so therefore?
(ä¸ç•¥ï¼‰
傾ã‘ã‚‹ï¼ã‹ãŸã‚€ã‘ã‚‹ï¼to incline
全身全霊ï¼complete devotion.
ç°çŒ›ï¼ã©ã†ã‚‚ã†ï¼ferocity
ã‚らã™ã˜ï¼summary
曲ãŒã‚Šãªã‚Šã«ã‚‚ï¼though imperfect
言ã„当ã¦ã‚‹ï¼to guess right
ã‚ãŸã—ã®è©±ã‚’èžãå–ã‚‹ã“ã¨ã«å…¨èº«å…¨éœŠã‚’傾㑠ã¦ã„ã‚‹ã€ãƒ‰ãƒ«ã‚´ãƒ³ã®ç°çŒ›ã«è¼ãé’緑色ã®çž³ã« å¸ã„è¾¼ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ã€ã‚ãŸã—ã¯ä½•ã¨ã‹æœ¬ ã®ã‚らã™ã˜ã‚’最後ã¾ã§è©±ã—ã€ã•ã‚‰ã«ã¯ä½œè€…㮠メッセージを曲ãŒã‚Šãªã‚Šã«ã‚‚言ã„当ã¦ã‚‹ã“㨠ãŒã§ããŸã€‚
Concentrating her total and complete devotion to understanding my words, as I inhaled the dragon's feircely glittering blue-green pupils, in the end I said some kind of summary to the book, finally, I was able to guess, though imperfectly, the author's message.
催促ï¼ã•ã„ããï¼request
飽ã足るï¼to be satisfied
ãã‚Œã§ã‚‚ドラゴンã¯é£½ã足らãšã€äºŒå†Šç›®ã®æœ¬ ã«ã¤ã„ã¦è©±ã™ã‚ˆã†å‚¬ä¿ƒã—ã€åŒã˜ã‚ˆã†ãªåŸ·å¿µæ·± ã•ã§èžãå–ã£ã¦ã„ã。
With that the dragon was not satisfied, and she demanded I spead on the next book, and she listened to me with the same kind of vindictivies.
å°‹å•ï¼ã˜ã‚“ã‚‚ã‚“ï¼questioning
疲労困憊ï¼ã²ã‚ã†ã“ã‚“ã±ã„ï¼total exhaustion
朦朧ï¼ã‚‚ã†ã‚ã†ï¼dim
金輪際ï¼ã“ã‚“ã‚Šã‚“ã–ã„=bottom of the earth
御å…被るï¼ã”ã‚ã‚“ã“ã†ã‚€ã‚‹ï¼receive permission,to retire, to refuse
ç¨ã¾ã‚Œã‚‹ï¼ã«ã‚‰ã¾ã‚Œã‚‹ï¼to have an eye kept on one
金縛りï¼ã‹ãªã—ã°ã‚Šï¼feeling of paralysis
よã†ã‚„ãドラゴンã‹ã‚‰æ”¾å…ã•ã‚Œã¦å›³æ›¸å®¤ã‹ã‚‰ 出ã¦ããŸã¨ãã¯ã€ç–²åŠ´å›°æ†Šã—ã¦æœ¦æœ§ã¨ã—ãŸæ„ è˜ã®ä¸ã§ã€é‡‘輪際ドラゴンã®å°‹å•ã¯å¾¡å…被り ãŸã„ã¨ãŠã‚‚ã£ãŸã¯ãšãªã®ã«ã€ã¾ã‚‹ã§è‚‰é£Ÿç£ã« ç¨ã¾ã‚Œã¦é‡‘縛りã«ã‚ã£ãŸå°å‹•ç‰©ã®ã‚ˆã†ã«ã€ã‚ ãŸã—ã¯å›³æ›¸é¤¨ã®æœ¬ã‚’借り続ã‘ãŸã€‚
Finally at the time the dragon let me go from the library room, in the midst of a fog of total exhaustion, and despite the fact that I thought that I should want to refuse, quite like a small animal who is being watched by a carnivore, I kept on borrowing books from the library.
è¿”å´ï¼ã¸ã‚“ãゃãï¼return of something
ãã—ã¦ã€è¿”å´ã™ã‚‹ã¨ãã«ãƒ‰ãƒ©ã‚´ãƒ³ã«èªžã‚Šèžã‹ ã›ã‚‹ã“ã¨ã‚’想定ã—ãªãŒã‚‰èªã‚€ã‚ˆã†ã«ãªã£ãŸã€‚
And then at the time to return them, it became like I read while hypothesizing about the dragons's story that she made me listen to.
並行ï¼ã¸ã„ã“ã†ï¼side by side
ç°¡æ½”ï¼ã‹ã‚“ã‘ã¤ï¼brevity
è…心ï¼ãµã—ã‚“ï¼taking great pains to
æ´»å—ã‚’ç›®ã§è¿½ã†ã®ã¨ä¸¦è¡Œã—ã¦ã€å†…容をã§ãã‚‹ ã ã‘ç°¡æ½”ã«ã‹ã¤é¢ç™½ãä¼ãˆã‚ˆã†ã¨è…心ã—ã¦ã„ ã‚‹ã®ã§ã‚る。
Side by side, chasing the words with my eyes, taking great pains to convey as well as I could the contents concisely.
å½¢ã ã‘ï¼merely for form's sake
ã„ã¤ã‚‚ã®ï¼usual
ã‚ã‚‹æ—¥ã€å›½èªžã®æŽˆæ¥ã§ã€å£°ã‚’出ã—ã¦èªã¿çµ‚㈠ãŸå¾Œã€å›½èªžæ•™å®˜ã¯ã„ã¤ã‚‚ã®ã‚ˆã†ã«æœŸå¾…ã›ãšã« ã€å½¢ã ã‘ã®è¦æ±‚ã‚’ã—ãŸã€‚
That day, in the language lesson, after I finished reading out loud, without the usual expectation of the language instructor, she made reuests of me only for form's sake.
「ã§ã¯ã€ä»Šèªã‚“ã 内容を掻ã„摘んã§è©±ã—ã¦ã ã ã•ã„ã€
"So, on contents today's reading, please summarize."
ã‚ãŸã—ã¯è‡ªåˆ†ã§ã‚‚ビックリã™ã‚‹ã»ã©ã‚¹ãƒ©ã‚¹ãƒ© ã¨ãれをやã£ã¦ã®ã‘ã 。
I was surprised by myself, to the extent I was able to smoothy do what she asked.
ã„ã¤ã®ã¾ã«ã‹ã€ã‚ãŸã—ã®è¡¨ç¾åŠ›ã®å¹…ã¨å¥¥è¡Œã ã¯åºƒãŒã£ã¦ã„ãŸã®ã ã£ãŸã€‚
Before you knew it, the width and bredth of my ability to express myself had expanded.
呆気ï¼ã‚ã£ã‘ï¼dumfounded
国語教官もクラスメイトãŸã¡ã‚‚ã€ã—ã°ã—呆気 ã«ã¨ã‚‰ã‚Œã¦é™ã¾ã‚Šã‹ãˆã£ãŸã€‚
My languyage teacher and even my classmates, for a short while were taken aback in silence.
cathrynm on 26 January 2012
|
Presidentinvaalien toisen kierroksen ennakkoäänestys on alkanut tänään keskiviikkona.
The presidential election's next phase's advance voting has begun today, Wednesday.
käydä->kävivät=go (past 3)
Ihmiset kävivät melko paljon äänestämässä.
People cast quite a few ballots
äänestyspaikka=voting place
jono=line
Joissakin äänestyspaikoissa on ollut jonoja.
At some of the voting places there have been lines.
ennen=before
Ennakkoäänestyksen aikana suomalaiset voivat äänestää presidenttiä ennen vaalipäivää.
By voting in advance Finns may vote for President before election day.
Presidentinvaalien toisella kierroksella on mukana kaksi (2) ehdokasta.
The presidential elections next phase is with two candidates.
Kokoomuksen Sauli Niinistö ja vihreiden Pekka Haavisto ovat mukana vaalien toisella kierroksella.
Constitution's Sauli Niinistö and Green's Pekka Haavisto are both in the election's next phase.
He saivat eniten ääniä vaalien ensimmäisellä kierroksella.
They received the most votes in the first phase of voting.
kauppakeskus=shopping mall
Ennakkoäänestyspaikkoja on esimerkiksi kirjastoissa, posteissa ja kauppakeskuksissa.
A polling station for voting in advance is at, for example, a library, a post office or a shopping mall.
varsinainen=proper.
Varsinainen vaalipäivä on ensi viikon sunnuntaina, helmikuun 5. päivänä.
The proper election day is next week on Sunday, February 5th.
cathrynm on 26 January 2012
|
cathrynm wrote:
Serpent wrote:
do you find this sort of texts interesting? :) |
|
|
 Â
Come to think of it, not one of these stories has actually mentioned any kind of controversial disagreement between candidates. They have elections, but for the life of me I have no idea what it matters. I am actually interested in the European debt crisis, but these stories drain all the blood out of the issue.
I think it's just years and years of studying Japanese has raised my tolerance for tedius material to a very high level. If you can draw thousands of Chinese characters, you can slug through anything, really. I've also been staring at thousands of lines of computer code for years and years, and I think this has also help build up my ability to sit and grind on stuff day after day. |
|
|
Another aspect here is that first of all you need to acquire the vocabulary that's relevant to you. Is it? General words like käyttö or tukea can also be learned from texts on linguistics - if you're interested, they're not as difficult to understand as it may seem, as there are loan words and your knowledge of the topics will also help (unlike those texts' themes, seemingly - do you even know that Haavisto is openly gay?)
Your translations are getting better and better, though <3
(one tiny thing: afaiu, it's not like you can come to any post office and be sure you can vote there. that sentence is more like "there are polling stations at post offices, at blabla...")
Serpent on 27 January 2012
|
>do you even know that Haavisto is openly gay?
No, I had absolutely no idea of this at all. I find this strangely amusing, actually.
cathrynm on 27 January 2012
|
The reading for this week's Japanese class.
「大丈夫ã§ã™ã€‚タイムスイッãƒã§ã€äº”分間㟠ã¤ã¨ã‚‚ã¨ã«æˆ»ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã—ã¦ãŠãã¾ã™ã‹ã‚‰ã€‚。 。。。。ã€
I'm fine. At the time switch, because you must let 5 minutes pass as you return to the source.
所長ï¼chief
所長ã¯é‡‘属ã®é¦–輪を自分ã®é¦–ã«å·»ããªãŒã‚‰ã€ ç§ã«ã„ã£ãŸã€‚
The chief said as he wrapped a metal necklace around my neck.
装置ï¼ãã†ã¡ï¼equipment
ã‚ツãƒãƒ„ã‚ï¼possessed by the Fox spirit.
「ãã®æœºã®ä¸Šã®è£…ç½®ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ã¦ãã ã• ã„。ãã†ã™ã‚‹ã¨ã€é›»æ³¢ãŒé¦–輪ã«é€ã‚‰ã‚Œã€ã‚㟠ã—ã¯ã™ãã«ã‚ツãƒãƒ„ã‚ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€
Please press the button on the equipment located this desk.  Radio waves are sent to the necklace and I will be become possessed by fox spirit.
ç§ã¯æœºã®ä¸Šã«ã‚る装置ã®ãƒœã‚¿ãƒ³ã‚’押ã—ã¦ã¿ãŸ 。
I tried to press the button on the equipment on the desk.
ã‹ã™ã‹ï¼dim
ã†ãªã‚Šï¼growl
ãŸã¡ã¾ã¡ï¼all at once
ã™ã‚‹ã¨ã€ã‹ã™ã‹ãªã†ãªã‚ŠãŒãŠã“ã‚Šã€åŒæ™‚ã«æ‰€ é•·ã¯ãŸã¡ã¾ã¡ã‚ツãƒãƒ„ã‚ã«ãªã£ã¦å«ã³ã¯ã˜ã‚ ãŸã€‚
Then a faint rumble occured, and at the same time the chief started to scream he became possessed by the fox spirit.
「コンコン。。。。。ã€
Tap, tap
ã‚‚ã£ã¨ã‚‚らã—ã„ï¼plausible
ã¨ãŒã‚‰ã™ï¼to raise one's voice
ã„ã¾ã¾ã§ã‚€ãšã‹ã—ã„é¡”ã¤ãã§ã€ã‚‚ã£ã¨ã‚‚ら㗠ã„説明をã—ã¦ããŸæ‰€é•·ãŒã€æ€¥ã«å£ã‚’ã¨ãŒã‚‰ã› ã¦é«˜ã„ãªã声を出ã—ã€å¦™ãªæ‰‹ã¤ãã‚’ã¯ã˜ã‚㟠ã®ã 。
Frï½ï½ã€€then on he had a difficult expression, although the chief would have given a plausible explanation, suddenly as his mouth let out the high scream, he began to control his hands in a strange way..
ã¾ã£ãŸãè…¹ãŒã‚ˆã˜ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ãªãŠã‹ã—ã•ã ã£ãŸ 。
It was weird, as if his stomach was absolutely tied into knots.
ç§ã¯å¤§å£°ã‚’ã‚ã’ã¦ç¬‘ã„ã“ã‚ã’ã€ã›ãè¾¼ã¾ã‚“ã° ã‹ã‚Šã ã£ãŸã€‚
I gave out a laugh in a loud voice and then inhaled a cough.
ãã®ãŸã‚ã€ã®ã©ãŒã‹ã‚ã„ã¦ããŸã€‚
For that reason, I felt thirsty.
ã ãŒã€éƒ¨å±‹ã‚’ã¿ã¾ã‚ã—ã¦ã¿ã¦ã‚‚ã€æ°´é“ã®è›‡å£ ã¯è¦‹å½“らãªã‹ã£ãŸã€‚
But looking around the room, a water fawcet couldn't be found.
ã—ã‹ã—ã€ãã®æ™‚ã€ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ä¸‹ã‹ã‚‰ã§ã‚‚出㗠ãŸã®ã ã‚ã†ã‹ã€æ‰€é•·ãŒã„ã¤ã®ã¾ã«ç”¨æ„ã—ãŸã® ã‹ã€ãªã«ã‹ã‚’æŒã£ã¦ã„ãŸã€‚
However at that time, was there something below the table? Had the chief at sometime left something in perparation? I had something.
よã見るã¨ã€ã‚¸ãƒ§ãƒƒã‚ã«ã¤ãŒã‚ŒãŸãƒ“ールã 㣠ãŸã€‚
When I had a good look, it was mug of beer.
ãªã‹ãªã‹ã‚µãƒ¼ãƒ“スãŒã„ã„ãªã€‚
Quite good service.
ã‚ã‚ï¼foam
ç§ã¯æ‰€é•·ã‹ã‚‰å¦™ãªæ‰‹ã¤ãã§ã™ã™ã‚られるã¾ã¾ ã«ã€ã‚¸ãƒ§ãƒƒã‚を手ã«ã—ã€ãªã‚“ã ã‹ãŠã‹ã—ãªã« ãŠã„ãŒã—ãŸã‚ˆã†ã ãŒã€ãã®é»„色ãã‚ã‚ç«‹ã¤ãª ã¾ã¬ã‚‹ã„液体をã€æ€ã„ãり飲んã 。
As the chief continued to use his hands in that queer way, he offered the beer, which gave of some kind strange smell, this yellow foam standing on a luke warm fluid, and with all my strength, I drank it.
å¤ã®æ—¥ã®åˆå¾Œã€‚
The aftertoon of the summer day.
ç«‹ã¡ã©ã¾ã‚‹ï¼ãŸã¡ã©ã¾ã‚‹ï¼to stand still
ã˜ã£ã¨ï¼fixed
ã‚€ã—æš‘ã•ã‚’å«ã‚“ã 空気ã¯ã€å°‘ã—ã®é¢¨ã•ãˆã‚‚èµ· ãã†ã¨ã›ãšã€ã˜ã£ã¨ç«‹ã¡ã©ã¾ã£ãŸã¾ã¾ã ã£ãŸ 。
The air felt hot and humid, and without even the slightest bit of wind, standing perfectly still.
ã らã—ãªã„ï¼slovenly
物ã‹ã’ã®çŠ¬ã¯ã€ã らã—ãªãå¯ã“ã‚ã‚“ã ã¾ã¾å‹• ã“ã†ã¨ã‚‚ã›ãšã€è¡—角ã«ã‚る大ããªã‚リ木も〠一枚ã®è‘‰ã•ãˆã‚†ã‚‰ã•ãªã‹ã£ãŸã€‚
A dog, under some shadow, lying lazily dead asleep without moving, at the street corner a paulownia treeã€ã€€not even a single leaf was moving.
ãã—ã¦ã€ãã®æœ¨ã®ä¸‹ã«ã‚る交番ã®ãªã‹ã§ã‚‚〠巡査ãŒå°ã•ãªæœºã«ã‚€ã‹ã£ãŸã¾ã¾ã€ãªã«ã‹æ›¸é¡ž ã«ç›®ã‚’ã‚„ã£ã¦ã„ãŸãŒã€ã“ã®æš‘ã•ã¯ãã®å†…容を å½¼ã®é ã«ã¯å…¥ã‚Œã•ã›ã¯ã—ãªã„。
Then, inside a tiny police station under a tree, a policeman facing a tiny desk, and though his eyes looked onto the various documents, due toheat, the contents would not enter his mind.
ã©ã“ã‹ã‚‰ã¨ã‚‚ãªãã€ãŠã¨ãªã—ãã†ãªè‹¥ã„男㌠ç¾ã‚Œã€äº¤ç•ªã®å‰ã«ç«‹ã£ãŸã€‚
Where's this from, a quiet looking young man appeared, standing in front of the police station.
æš‘ã„空気ãŒã†ã¿å‡ºã—ãŸã‚ˆã†ã«ã‚‚見ãˆãŸã€‚
It could be seen that the hot air blew out to the sea.
ãã®ç”·ã¯äº¤ç•ªã®ãªã‹ã«ã‚€ã‹ã£ã¦ã€å£°ã‚’ã‹ã‘㟠。
The man faced the inside of police station, and his voice began.
「ã‚ã®ã†ã€ã‚ãŸã—ã‚’ã¤ã‹ã¾ãˆã¦ã„ãŸã ãã‚ã‘ ã«ã¯ã€ã„ã‹ãªã„ã‚‚ã®ã§ã—ょã†ã‹ã€
"Ahh, for you to arrest me, there's no way, I think."
振りå‘ã„ãŸï¼ãµã‚Šã‚€ã„ãŸï¼to turn head
巡査ã¯ã€ã‚†ã£ãã‚Šã¨ãµã‚Šã‚€ã„ãŸã€‚
The policeman slowly turned his head.
å¤ã¼ã‘ã‚‹ï¼ãµã‚‹ã¼ã‘ã‚‹
「ãˆã€ãã°ã®å¤ã¼ã‘ãŸæ¤…åを指ã•ã—ãŸã€‚
"Well, look at that old looking chair over there."
「ã¯ã‚ã€ã‚ãŸã—ã®è©±ã‚’èžã„ã¦ã„ãŸã ã‘ã¾ã—ょ ã†ã‹ã€‚
"Ahh, couldn't you ask about my story?"
ãã—ã¦ã€ã‚ãŸã—ã‚’ã¤ã‹ã¾ãˆã¦ã¯ã„ãŸã ã‘ã¾ã› ã‚“ã‹ã€
And then, wouldn't you arest me?
自首ï¼ã˜ãã³ï¼surrender
「ã¯ã¯ã‚ã€è‡ªé¦–ã§ã™ã‹ã€‚ãŠè©±ã«ã‚ˆã£ã¦ã¯ã€æœ¬ ç½²ã«æ¥ã¦ã„ãŸã ãã“ã¨ã«ã‚‚ãªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚
"Aha, is this a surrender? Depending on your story, I would bring you to the police station.
ã¨ã“ã‚ã§ã€ãªã«ã‚’ãªã•ã£ãŸã®ã§ã™ã€‚ã€
"However, what have you done?"
身構ãˆã‚‹ï¼ã¿ãŒã¾ãˆã‚‹ï¼put oneself on guard
ã¨ã€å·¡æŸ»ã¯å°‘ã—身構ãˆã‚‹ã‚ˆã†ãªå§¿å‹¢ã«ãªã£ãŸ 。
the policman said as he shifted his posture to slightly more guarded state.
「ã„ãˆã€ã¾ã ã€ãªã«ã‚‚ã—ã¦ãŠã‚Šã¾ã›ã‚“ã€
"No still, I haven't done anything."
「ã§ã¯ã€ã ã‚Œã‹ã‚’ãŠã©ã™ã‚ˆã†ã«ãŸã®ã¾ã‚ŒãŸã¨ ã‹ã€å‚·ã¤ã‘るよã†ã²ã¨ã«ãŸã®ã‚“ã ã¨ã§ã‚‚ã€
"Well, reporting something like someone being threatened, or even reporting that a person has injured someone."
「ã„ãˆã€ã‚ãŸã—ã®ã„ã„ãŸã„ã®ã¯ã€ãã‚“ãªã“㨠ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
"No, what I want to say, is that this isn't that kind of thing."
ã„ã¾ã«ã‚‚ï¼anytime soon
ã„ã¾ã«ã‚‚ã€è‡ªåˆ†ãŒãªã«ã‹ã‚’ã—ãã†ãªã®ã§ã™ã€
Anytime soon, it seems like I may do such a thing."
ã‹ã—ã’ï¼to lean
巡査ã¯æ±—ã‚’ãµãã€é¦–ã‚’ã‹ã—ã’ã€ãã‚Œã‹ã‚‰ç›®ã¨ å£ã‚‚ã¨ã«ç‹¬ç‰¹ãªç¬‘ã„ã‚’æµ®ã‹ã¹ãŸã€‚
The ï½ï½ï½Œï½‰ï½ƒeman wiped his sweat, he leaned in his neck, and from there, in his eyes and from inside his mouth a peculir kind of laugh floated about.
「ã‚ã‚ã€ãã†ã§ã™ã‹ã€‚ ã“ã†æš‘ãã§ã¯ç„¡ç†ã‚‚ ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
"Ahh, I understand. In this heat nothig is impossible."
自分ãŒã€ãªã«ã‹ã¨ã‚“ã§ã‚‚ãªã„ã“ã¨ã‚’ã¯ã˜ã‚ã ã†ã«æ„Ÿã˜ã‚‹ã®ã§ã—ょã†ã€‚
"There's a feeling like one might do any kind of unthinkable act."
時ã©ãã€ãã‚“ãªè¨´ãˆãŒã‚ã‚Šã¾ã™ãŒã€ãã®å¿ƒé… ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“よ。
"Sometimes, we get this kind of complaint, but we don't fuss about this kind of thing."
帰ã£ãŸæ˜¼å¯ã§ã‚‚ãªã•ã‚Œã°ãªãŠã‚Šã¾ã—ょã†ã€‚
If you just return to your afternoon nap, you'll feel better."
ãã‚Œã«ã€ã‚ã‚Œã‚ã‚Œã¨ã—ã¦ã¯äº‹ä»¶ãŒèµ·ã“らãªã„ ã†ã¡ã¯ã€ã©ã†ã—よã†ã‚‚ãªã„ã®ã§ã™ã€‚
Besides, because for us no kind of event has occured, it just can't be helped.
ã„ã‹ã«ï¼how
ã„ã‹ã«ã€æ®ºã—ã¦ã‚„ã‚‹ã€ã¨å«ã‚“ã§ã„る者ãŒã‚㣠ã¦ã‚‚ã€ãã®å‹•ããŒãªã„ã†ã¡ã¯é€®æ•ã—よã†ãŒã‚ ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€
How, even if there's someone who cries out murder, if there's no movement on the matter, there won't be an arrest.
ã½ã¤ã‚Šï¼sighing
è‹¥ã„ç”·ã¯ã€æ±—ã‚’ãµã“ã†ã¨ã‚‚ã›ãšã€ã“ã†ã½ã¤ã‚Š ã¨è¨€ã£ãŸã€‚
The young man, without wiping the sweat, said this with a sigh.
「ã¡ã‚‡ã†ã©ä¸€å¹´å‰ã®ã€ã“ã‚“ãªæš‘ã„日。
"It was exactly one year ago, on a hot day just like this."
ç§ã¯æ®ºã—ãŸã‚“ã§ã™ã€‚。。。。。ã€
"That I killed somone."
巡査ã¯ã“れをèžã„ã¦ç·Šå¼µã—ãŸã€‚
The policeman, heard this and was tense.
「ãˆã€‚ãªãœã€ãれを早ã言ã‚ãªã„。ã れを㓠ã‚ã—ãŸã‚“ã ã€
"Well, why, I can't say because it's early. Who was killed."
「サルã§ã™ã€‚ã‚ãŸã—ã®é£¼ã£ã¦ã„ãŸã‚µãƒ«ã‚’ã€
"An ape. The ape I was taking care of."
ã¨ç”·ãŒç”ãˆã€å·¡æŸ»ã¯ç·Šå¼µã‚’ã¨ã„ãŸã€‚
the man replied, the policeman's tension released.
「ãã¿ã€è‡ªåˆ†ã®é£¼ã£ã¦ã„ãŸã‚µãƒ«ã‚’殺ã—ãŸã£ã¦ ã€ã¹ã¤ã«è‡ªé¦–ã™ã‚‹ã«åŠã°ãªã„ã‚“ã よ。
"For you, for killing an ape you've raised on your own, there is no reason to surrender for this."
ã—ã‹ã‚‚ã€ä¸€å¹´å‰ã®è©±ã‚’ã€ãªã‚“ã§ä»Šã“ã‚æŒã¡è¾¼ むんã ã。
Moreover, for this story from a year ago, why should I bring you in now?
ãã†ã„ã†è¨´ãˆãªã‚‰ã€ã“ã®å…ˆã®å³å´ã«ç¥žçµŒç§‘㮠病院ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ãã£ã¡ã¸ã„ã£ã¦ã‚‚らã„ãŸã„ ãã€
For this complaint, just before of the right side of the street over there is the mental hospital. would you like me to take you there?
ã¨ã†
「ã‚ãŸã—ã®é ãŒãŠã‹ã—ã„ã€ã¨ã†ã‹ã‚“ãŒãˆãªã„ ã®ã§ã—ょã†ã。
"I've gone crazy, I hadn't considered that, haven't I?"
ã ãŒã€ã„ã¾ã¾ã§ã«ä½•å›žã‹è¨ºå¯Ÿã—ã¦ã‚‚らã„ã¾ã— ãŸã€‚
"However, up to now many times have I received a medical examination?"
ãã—ã¦ã€å°‘ã—ã‚‚ãŠã‹ã—ã„所ã¯ãªã„ã¨è¨€ã‚れ㦠ã„ã‚‹ã®ã§ã™ã€
"And then they say there's not one thing that's a bit strange."
「ãªã«ã‚‚事件を起ã•ãšã€é ã‚‚ãŠã‹ã—ããªã„。
"As long as no event has occured, you're not crazy."
ãã‚“ãªäººã‚’逮æ•ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã€ã§ããªã„ã®ã§ã™ よ。
It's not possible, to arrest this kind of person..
常è˜ï¼ã˜ã‚‡ã†ã—ãï¼common sense.
ãªã«ã‚‚憲法や法律をæŒã¡ã ã•ãªãã¦ã‚‚ã€å¸¸è˜ ã§ã‚ã‹ã‚‹ã“ã¨ã§ã—ょã†ã€
"There's nothing that can be taken from the constitution or the law, it's something that is understood from common sense."
「ãã‚Œã¯çŸ¥ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
"This I know.
ã ã‘ã©ã€ã‚ãŸã—ã®ã²ã¨é€šã‚Šèžã„ã¦ã„ãŸã ã‘ã¾ ã—ょã†ã‹ã€
"However, on my sidewalk, we can ask."
「ã„ã¾ã¯å¿™ã—ã„ã‚ã‘ã§ã‚‚ãªã„ã‹ã‚‰ã€è©±ã—ã¦æ°— ãŒæ™´ã‚Œã‚‹ãªã‚‰ã€ãã“ã§è©±ã—ã¦ã‚‚ã„ã„。
"For now, I don't mean because I'm busy, if talking clears your mind, over there it would be good if you talked.
ã—ã‹ã—ã€è©±ã¯ç°¡å˜ã«ã—ã¦ã€äºŒåº¦ã¨ã“ãªã„ã§ã¯ ã—ã„ã‚‚ã®ã ãã€
"However, only talking is simple, it would be good if you didn't come a second time."
「ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚ã‚ãŸã—ã¯åä¾›ã®ã“ ã‚ã‹ã‚‰æš‘ã„ã®ãŒã„ã‚„ãªã‚“ã§ã™ã€‚
"Thank you so much. Since I've been a child, I've hated the hot weather."
æš‘ã„ã¨é ãŒã¼ã‚“ã‚„ã‚Šã—ã¦ã€ãã‚Œã§ã„ã¦ã€ã¨ã¦ ã‚‚ã„らã„らã—ã¦ãã‚‹ã®ã§ã™ã€
"If it's hot, the mind wanders, and somehow also totally irritatable feelings can also come."
「ã ã‚Œã§ã‚‚ãã†ã ã‚ã†ã€‚æš‘ã•ã§é ãŒã•ãˆã§ã る者ãªã©ã€èžã„ãŸã“ã¨ãŒãªã„ã€
"This can happen to anyone. I haven't heard of people who come in just for their mental state due to hto weather."
「ã‚ãŸã—ã®å ´åˆã¯ã€ç‰¹ã«ãã‚ŒãŒã²ã©ã„よã†ã§ ã™ã€‚
"In my case, this hot weather is particularly severe."
è¡å‹•ï¼ã—ょã†ã©ã†=impulse
押ã•ãˆã‚‹ï¼ãŠã•ãˆã‚‹ï¼to pin something down.
ãªã«ã‹ã‚’ã—ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„ã€ã¨ã„ã†è¡å‹•ãŒ å¼·ããªã‚Šã€ãれを無ç†ã«æŠ¼ãˆã‚ˆã†ã¨ã™ã‚‹ã¨ã€ é ãŒç‹‚ã„ãã†ã«ãªã‚‹ã®ã§ã™ã€
"For anything we must do, the immpulse becomes powerful. Bcause it's impossible get a handle on this, it seems like the mind is going crazy."
ã¯ã‘å£ï¼outlet
「ã ã‚Œã§ã‚‚ãã†ã ã‚ã†ã€‚ ãã“ã§ã€ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒ„ ã‚„èªæ›¸ãªã©ã€è‡ªåˆ†ã«é©å½“ãªã‚‚ã®ã«ã€ã¯ã‘å£ã‚’ ã¿ã¤ã‘ã‚‹ã‚ã‘ã よã€
"This might be anyone. This is why one searches for a suitable outlet, like sports or reading."
「ã‚ãŸã—ã‚‚ã€ãã®ã¯ã‘å£ã‚’æŒã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
"Even for me, I have a outlet."
ãã®ã¯ã‘å£ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ã€é ãŒç‹‚ã‚ãªã„ã§ã™ã‚“ ã§ã„ã‚‹ã®ã§ã™ã€
"If you have an outlet, then the mind does not go crazy, and feels at ease."
「ãã‚Œãªã‚‰ã€ã„ã„ã˜ã‚ƒãªã„ã‹ã€‚ãªã«ã‚‚ã€äº¤ç•ª ã«ã¾ã§æ¥ã¦å¤§ã•ã‚ãŽã—ãªãã¦ã‚‚。 ã•ã‚。。 。。。。ã€
"If that's the case, well, that's good, I guess. Even without making a big disturbance by coming to to the police station. Come now..."
ã¨ã€å·¡æŸ»ã¯æ‰‹ã‚’振ã£ãŸãŒã€ç”·ã¯ã€
The policeman waved his hand to the man.
「もã†å°‘ã—ã§ã™ã‹ã‚‰ã€‚ ã¾ã‚ã€èžãã ã‘。。 。。。。ã€
Just one more thing. Please, just asking...
ã™ãŒã‚‹ï¼to cling to, to relyon
ã¨ã€ã™ãŒã‚‹ã‚ˆã†ã«è¨€ã£ã¦ã€è©±ã‚’ã¤ã¥ã‘ãŸã€‚
"He said clinging to the idea that the conversation might continue."
「。。。。。。åä¾›ã®ã“ã‚ã€ãã®ã¯ã‘å£ã‚’見 ã¤ã‘ã ã—ãŸæ™‚ã®ã“ã¨ã§ã™ã€‚
"...When I was a child, there was a time when I found out about that kind of outlet.
ãµã¨=suddenly
高ã¾ã‚‹æš‘ã•ã«ã©ã†ã—よã†ã‚‚ãªã‹ã£ãŸæ™‚ã€ãµã¨ 畳ã®ä¸Šã‚’ã¯ã£ã¦ã„るアリをã¿ã¤ã‘ã€ã¤ã¶ã—㦠ã¿ãŸã®ã§ã™ã€‚
At the time when rising temperature cannot be avoided, suddenly I discovered an ant crawling on the tatami, and I tried to smash it.
ã™ãŒã™ãŒã—ã„ï¼refreshing
ã™ã‚‹ã¨ã€ãã‚Œã¾ãˆã®ã„らã„らãŒã†ãã®ã‚ˆã†ã« 消ãˆã¦ã€ãã®å¤ã¯ãã‚Œã‹ã‚‰ã™ãŒã™ãŒã—ã„気分 ã§ã™ã”ã›ã¾ã—ãŸã€
And then, just in front of me, in an irritating way, incredibly, it vanished, this summer from then passed with a fresh feeling.
「ã„ã„趣味ã˜ã‚ƒãªã„ã‹ã€‚ã²ã¨ã«è¿·æƒ‘ãŒã‹ã‹ã‚‹ ã‚ã‘ã§ã‚‚。。。。。。ã€
"Is that such a good passtime? One musn't cause trouble to others..."
語尾ï¼ã”ã³
巡査ã®èªžå°¾ã¯ã€ã‚ãã³ã¨ã¾ã–ã£ãŸã€‚
The policeman mixed in a yawn with the end of the last words.
「ã¤ãŽã®å¹´ã€ã‚„ã¯ã‚Šå¤ã®æš‘ã•ãŒé«˜ã¾ã£ã¦ã㦠ã€ã„らã„らãŒå¼·ããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
"Next year, of course, the summer heat became high, and the irritation beccame great."
ãã“ã§ã€å‰ã®å¹´ã®ã“ã¨ã‚’æ€ã„出ã—ã€ã‚¢ãƒªã‚’㤠ã¶ã—ã¦ã¿ãŸã®ã§ã™ã€
"And then, I remember last year,trying to smash that ant."
「ãµã†ã‚“ã€
"Well..."
「ã ãŒã€ã ã‚ã§ã—ãŸã€‚å›°ã£ãŸã€ã©ã†ã—ãŸã‚‰ã„ ã„ã‹ã€‚
"But, what's the use? I'm worrited, what should I do?"
å¶ç„¶ï¼ãã†ãœã‚“
ã˜ã‚Šã˜ã‚Šï¼running out of patience
çµ¶é ‚ï¼ãœã£ã¡ã‚‡ã†ï¼summit
ã˜ã‚Šã˜ã‚Šã—ãŸçµ¶é ‚ã§ã€ãã®è§£æ±ºãŒå¶ç„¶ã«ã¿ã¤ ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚  ãªã‚“ã ã£ãŸã¨æ€ã„ã¾ã™ã€
As my impatience reached apead, then a I sudenly discovered a resolution. What was that, I though."
「ãµã†ã‚“ã€
"Okay..."
ã‚ã„ã¥ã¡ï¼confirmation
ãŠã‹ã¾ã„ãªã—ï¼being unmindful.
巡査ã¯ç›®ã‚’é–‰ã˜ã¦ã€è¿”事ã«ãªã‚‰ãªã„ã‚ã„ã¥ã¡ ã‚’ã¤ã¥ã‘ãŸãŒã€ç”·ã¯ãŠã‹ã¾ã„ãªã—ã«è©±ã‚’ã¤ã¥ ã‘ãŸã€‚
The policeman closed his eyes, he coudn't help but continue to acknowledge he heard, the man's talk about being inconsiderate continue.
カナブンï¼drone beetle.
「カナブンをã¤ã¶ã—ãŸã®ã§ã™ã€‚  ãã®å¤ã¯ ã€ãã‚Œã‹ã‚‰ãšã£ã¨ã™ãŒã™ãŒã—ã„気分ã§ã—ãŸã€‚
"I smashed a drone beetle. That summer, from then on I felt contually fresh.
ãã—ã¦ã€ãã®æ¬¡ã®å¤ã€‚
And then the next summer.
ã“ã¤ï¼secret?
カブトムシï¼rhino beetle
å°‘ã—ã“ã¤ãŒã‚ã‹ã£ã¦ããŸã®ã§ã€è¿‘所ã®åã‹ã‚‰ カブトムシをもらã„ã€ãれをã¤ã¶ã™ã“ã¨ã«ã‚ˆ ã£ã¦ã€ã„らã„らを押ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã—ãŸã€
Because I came to understand my secret a little bit, I received a rhinocerous beetle from the neighborhood children, and because I smashed it, I was able to manage my irritation.
「ãµã†ã‚“ã€
"I see.
ã“ã†ã—ã¦ã€ã‚ãŸã—ã®é ã¯ç‹‚ã†ã“ã¨ãŒãªãã€ã„ ã¾ã«ã„ãŸã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚
So, my mind never went crazy, and even now I'm still able to maintain.
ãŠã¨ã¨ã—ã®å¤ã¯çŠ¬ã‚’殺ã—ã¾ã—ãŸã€‚
The summer before last I killed a dog.
ãã®ã“ã‚ã«ãªã‚‹ã¨ã€ã™ã£ã‹ã‚Šãªã‚Œã¦ãã¦ã€ã¤ ãŽã®å¹´ã®æº–備をã™ãã«ã¯ã˜ã‚るよã†ã«ãªã£ã¦ ã„ã¾ã—ãŸã€‚
At that time, I had become accustomed to it, and the next year I quickly began the habit of making preparations.
秋ã«ãªã‚‹ã¨ã€ã•ã£ããサルを飼ã£ãŸã®ã§ã™ã€‚
When it became autumn, immediately got an ape to raise.
サルも飼ã£ã¦ã¿ã‚‹ã¨ã€æ¡ˆå¤–ã‹ã‚ã„ã„ã‚‚ã®ã§ã™ よã€
Trying to raise an even an ape, was a suprisingly cute thing.
「ãµã†ã‚“ã€
"Yes"
目をã¤ã¶ã£ãŸï¼to shut ones eyes
上åŠèº«ï¼ã˜ã‚‡ã†ã¯ã‚“ã—ã‚“ï¼upper half of the body
ã¨ç›®ã‚’ã¤ã¶ã£ãŸå·¡æŸ»ã¯æ¤…åã«ã‹ã‘ãŸã¾ã¾ã€ä¸Š åŠèº«ãœã‚“ãŸã„ã§ã€ã†ãªãšã„ãŸã€‚
said the policeman, with his eyes closed, while sitting on the chair, the upper half of his body seemed to nod in assent.
「ã¨ã¦ã‚‚殺ã™æ°—ã«ã¯ãªã‚‹ã¾ã„ã¨æ€ã„ã¾ã—ãŸã€‚
"I thought I absolutely would not worry about killing."
ã ãŒã€æ˜¨å¹´ã‚‚æš‘ã•ãŒé«˜ã¾ã‚‹ã«ã¤ã‚Œã€ã„らã„ら を押ã•ãˆã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚
"But again last year, along with the rise in summer heat, I was unable to manage the feeligs of irritation."
サルをã—ã‚殺ã—ã¦ã—ã¾ã£ãŸã‚“ã§ã™ã€
"ï¼³ï½, regretably, I strangled the ape to death."
ã‚ã‚ã¦ã¦ï¼in a rush,
ç”·ã®å£°ã¯å¤§ããªã‚Šã€å·¡æŸ»ã¯ç›®ã‚’é–‹ã„ã¦ã€ã‚ã‚ ã¦ã¦æ±—ã‚’ã¬ãã£ãŸã€‚
The man's voice became loud, the policeman's eyes opened, in a hurry, he wiped away the sweat.
「ãˆã€ã‚µãƒ«ã‚’殺ã—ãŸè©±ã¯ã€ã•ã£ãèžã„ãŸã“㨠ã˜ã‚ƒãªã„ã‹ã€
"Ah, hadn't I heard already, the story about killing the ape."
「ã‚ãŸã—を逮æ•ã—ã¦ãã ã•ã„ã€
"Please arrest me."
「ãã†ç„¡ç†ã‚’言ã£ã¦ã¯å›°ã‚‹ã€‚
"I'm worried, I said that's impossible."
ã•ã£ã言ã£ãŸã‚ˆã†ã«ã€ãã¿ã€ãªã«ã‚‚事件を㊠ã“ã—ã¦ã„ãªã„。
"That was said some time ago, nothing more than that event has occurred.
昆虫採集ï¼ã“ã‚“ã¡ã‚…ã†ã•ã„ã—ã‚…ã†ï¼insect collectig
ãã‚Œã«ã€æ˜†è™«æŽ¡é›†ã®ã‚ˆã†ã‚“ã“ã¨ã«ã¯ã‘å£ã‚’ã¿ ã¤ã‘ã¦ã€é ã‚‚ç‹‚ã‚ãšã€æ£å¸¸ã 。
"Besides discovering insect collecting as an outlet, your mind is not crazy, it's ordinary.
åŽå®¹ï¼ã—ゅよã†ï¼accommodation
ãã‚“ãªäººã‚’ã€é€®æ•ã—ãŸã‚ŠåŽå®¹ã—ãŸã‚Šã™ã‚‹ã“㨠ã¯ã§ããªã„よã€
"We can't arrest and accommodate this this kid of person."
「ãã†ã§ã™ã‹ã€‚ã§ã¯ã€ä»•æ–¹ãªã„。 帰りã¾ã— ょã†ã€‚ ãŠã˜ã‚ƒã¾ã—ã¾ã—ãŸã€
"I understand. so, there isn o way. I'll go home. Sorry for bothering you."
「ã‚ã‚ã€ãã†ã—ãªã•ã„。ゆã£ãり昼å¯ã§ã‚‚ã™ ã‚‹ã‚“ã ã。
"Ahh, please. Pleacefully take an afternoon nap."
夜ã«ãªã‚‹ã¨ã‚€ã—æš‘ããªã£ã¦ã€å¯ã‚‰ã‚Œãªã„ã‹ã‚‰ ã€
"When it becomes evening, it will no longer be hot and humid, and that's why you can't sleep."
「ãã†ã§ã™ãã€
"Alright."
ãªã«ã’ãªãï¼calmly
ã¨ç«‹ã¡ä¸ŠãŒã£ãŸç”·ã«ã€å·¡æŸ»ã¯ãªã«ã’ãªãèžã„ ãŸã€‚
said the man as he stood up, the policeman calmly listened.
「家æ—ã¯ã‚ã‚‹ã‚“ã ã‚ã†ã€
"There is probably family."
「ãˆãˆã€æ˜¨å¹´ã®ç§‹ã«çµå©šã—ã¦ã€‚。。。。。ã€
"Yes, married last fall."
ç´„æŸ
Promise.
春ã®æ—¥ã®åˆå¾Œã€‚
"A spring day in the afternoon.
野原ï¼ã®ã¯ã‚‰ï¼field
ã‹ã’ã‚ã†ï¼heat haze
ã¨ã‚Šã©ã‚Šï¼variuos
ã‚ãŸãŸã‹ã„陽ã–ã—ã¯é‡ŽåŽŸã„ã¡ã‚ã‚“ã«ã²ã‚ãŒã‚Š ã€ãã“ã§ã¯ç·‘ã®è‰ã¨è‰²ã¨ã‚Šã©ã‚Šã®èŠ±ã€…ã¨ãŒã€ ã‹ã’ã‚ã†ã§ã¾ãœã‚‰ã‚Œã¦é™ã‚Šãªã„æºã‚Œã‚’ã¤ã¥ã‘ ã¦ã„ãŸã€‚
A warm sunny day, the field stretches out, there the green grass and various colors of flowers, the hot summer air mixes endlessly shimmering and flickering continuosly.
ã©ã“ã‹ã‚‰ã¨ã‚‚ãªãï¼suddenly appears out of nowhere.
銀色ã«è¼ã飛行物体ãŒã©ã“ã‹ã‚‰ã¨ã‚‚ãªãç¾ã‚Œ ã¦ã€é™ã‹ã«ãã“ç€é™¸ã—ãŸã€‚
A sparkling silver colored object suddenly appears out of nowhere and quietly lands.
真紅ï¼ã—ã‚“ã=crimson
ã²ã³ã‹ã›ã‚‹ï¼resoun
軽ã„金属的ãªéŸ³ã‚’ã²ã³ã‹ã›ã¦é–‹ã„ãŸãƒ‰ã‚¢ã‹ã‚‰ ã¯ã€çœŸç´…ã®æœã‚’ã´ã£ãŸã‚Šã¨èº«ã«ç€ã‘ãŸä¸‰äººãŒ 出ã¦ããŸã€‚
A light metallic sound resounds as the door opens up, and three people sharply dressed in crimson clothes came out.
鬼ã”ã£ã“ï¼game of tag
ç›®ã–ã¨ã„ï¼sharp sigthed
野原ã§é¬¼ã”ã£ã“ã‚’ã—ãŸã‚Šã€èŠ±ã‚’ã¤ã‚“ã§ã„ãŸå ä¾›ãŸã¡ã¯ã€ç›®ã–ã¨ããれを見ã¤ã‘ãŸã€‚
There in the field they played tag, the children who picked flowers spotted them with their sharp eyes.
「ã‚ã£ã€ã‚ã‚“ãªäººãŸã¡ãŒå‡ºã¦ããŸã‚ˆã€
"Ah, what kind of people came of out there?"
「ãªã‚“ã ã‚ã†ã€‚è¡Œã£ã¦ã¿ã‚ˆã†ã€
"What indeed. Let's try and go over there."
ã‚ã©ã‘ãªã„ï¼innocent
ã‹ã‘よるï¼to rush over.
åä¾›ãŸã¡ã¯ã‹ã‘よりã€ã‚ã©ã‘ãªã„声ã§å‘¼ã³ã‹ ã‘ãŸã€‚
The children rushed over, their innocent voices began to cry out.
「ããˆã€ãŠã˜ã¡ã‚ƒã‚“ãŸã¡ã€‚ãã‚Œã«ä¹—ã£ã¦ã©ã“ ã‹ã‚‰æ¥ãŸã®ã€
"Hey, you old guys over there, that thing you're riding, where did you come from?""
ã—ã°ã‚‰ãã—ã¦ã€çœŸç´…ã®æœã®ä¸€äººãŒå¥‡å¦™ãªã‚¢ã‚¯ セントã§ç”ãˆãŸã€‚
After a short time one man wearing the crimson clothes replied with a queer accent.
「ã‚ã‚Œã‚ã‚Œã¯ç©ºã®ã‚€ã“ã†ã®é ã„é ã„星ã‹ã‚‰ã ãŸã‚“ã よã€
"We are from the other side of the sky, we came from a far far away star.
「ãªã«ã—ã«ããŸã®ã€ã©ã“ã¸è¡Œãã®ã€
"What did you come to do? Where are you going?"
ãŠãã‚‹ãŠãã‚‹ï¼timidly
åä¾›ãŸã¡ã¯ãŠãã‚‹ãŠãã‚‹æœã«ã•ã‚ã‚ŠãªãŒã‚‰ã€ å£ã€…ã«é–‹ã„ãŸã€‚
The children timidly touched the clothes, and together they spread out.
cathrynm on 30 January 2012
|
ç§ãŸã¡äºŒäººä¸€ç·’ã«ã™ã‚“ã§ã„ã¾ã™ãŒã€ç±ã¯ã„ã‚Œ ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
Although the two of us live together, we are not registered as such.
普段ï¼ãµã ã‚“ï¼usual
普段スãƒãƒ¼ãƒ„ã‚’ã—ã¦ã„ãªã„人ãŒæ€¥ã«ã‚¹ãƒãƒ¼ãƒ„ ã‚’ã™ã‚‹ã¨ç¿Œæ—¥æ‰‹ã‚„足ã®ç‹è‚‰ãŒç—›ããªã‚‹ã€‚
If people who don't normally do sports, suddenly attempt to play a sport, the next day the muscles in their hands and feet will become painful.
スãƒãƒ¼ãƒ„ã‚’ã—ãŸæ–¹ãŒã„ã„ã¨è¨€ã£ã¦ã‚‚ã€ä½“力や 時間ã®éƒ½ä¼šã‚‚ã‚ã‚‹ã®ã§ã€è‡ªåˆ†ã®ã§ãる範囲㧠少ã—ã§ã‚‚ã„ã„ã‹ã‚‰ç¶šã‘ã‚‹ã®ãŒã„ã„ã¨æ€ã„ã¾ã™ 。
Even though it's good to say that one should play sports,
日本ã®ä¼šç¤¾ã§ã¯ãã‚Œãžã‚Œã®äººã®è²¬ä»»ã®ç¯„囲㌠明確ã§ãªã„。
In Japanese companies the scope of each person's respnosibility is not clearly defined.
明日ã¯å°é¢¨ï¼‘ï¼’å·ã®å½±éŸ¿ã§é–¢æ±ã‹ã‚‰æ±æµ·åœ°æ–¹ ã®åºƒã„範囲ã«ã‚ãŸã£ã¦é›¨ã«ãªã‚‹ã§ã—ょã†ã€‚
Tommorow the 12'th typhoon effects the the area from Kantou to the Toukai region and rain may come across a wide area.
田舎ã«ã„ã‚‹ã¨å‘¨å›²ã®ç›®ãŒã†ã‚‹ã•ãã¦ã—ãŸã„ã“ ã¨ãŒè‡ªç”±ã«ã§ããªã„ã¨ã„ã†ãŒã€æ±äº¬ã§ç”Ÿã¾ã‚Œ 育ã£ãŸç§ã«ã¨ã£ã¦ã¯ã†ã¡ã®è¿‘所も事情ã¯ã¾ã£ ãŸãåŒã˜ã 。
If one is in the country side, the eyes of people surrounding are troublesome, the freedom to do what you want is impossible to achieve, however for someone like me who was born and raised in Tokyo. the situation with the neighborhood around my home is exactly the same.
周囲を海ã«å›²ã¾ã‚ŒãŸå³¶å›½ã®æ—¥æœ¬ã¯ã€ãƒ¨ãƒ¼ãƒãƒƒ パã®å›½ã€…ãªã©ã¨æ¯”ã¹ã‚‹ã¨åœ§å€’çš„ã«å¤–部ã¨ã®äº¤ 渉ãŒå°‘ãªã‹ã£ãŸã€‚
For Japan, an island nation that is surrounded by sea, compared to something like European countries the pressure to negotiate with the outside word was less.
ã†ã¡ã®è·å ´ã¯èª²é•·ãŒã¨ã¦ã‚‚優ã—ã„人ã§ã€èª²å“¡ ã‚‚ã¿ã‚“ãªæ˜Žã‚‹ãã¦è¦ªåˆ‡ã§ã€ã¨ã¦ã‚‚雰囲気ãŒã„ ã„。
Our company's boss is a totally kind person, all of other workers in my section are cheerful and kind, the atomsphere is really nice.
オアシスï¼oasis
åˆé–“ï¼ã‚ã„ã¾ï¼interval
å¿™ã—ã„仕事ã®åˆé–“ã«ã€è½ã¡ã¤ã„ãŸé›°å›²æ°—ã®å–« 茶店ã§é¦™ã‚Šé«˜ã„コーヒーを飲む。ç§ã«ã¨ã£ã¦ ãã“ã¯éƒ½ä¼šã®ã‚ªã‚¢ã‚·ã‚¹ã 。
During the break at a busy company, aromatic coffee is drunk in a relaxed mannater at a coffee shop. From my perspective, this is an oasis in the city.
è·¯é¢é›»è»Šï¼street car
è·¯é¢é›»è»ŠãŒèµ°ã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ã“ã‚ã§ã¯ã€ãµã¤ã†é›» 車ã«ä¹—る人ã®å®‰å…¨ã®ãŸã‚ã«å®‰å…¨åœ°å¸¯ãŒä½œã‚‰ã‚Œ ã¦ã„る。
At the places where the street cars run, for the safety of people boarding the regular trains, a safety zone was constructed.
å¸å›½ä¸»ç¾©è€…ï¼ã¦ã„ã“ãã—ã‚…ãŽã—ゃï¼imperialist
ã¤ã„ã“ã®é–“ã¾ã§ã€å³ç¿¼ã¯ã‚½é€£ã‚’å¸å›½ä¸»ç¾©è€…㨠ã—ã¦éžé›£ã—ã€å·¦ç¿¼ã¯ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã‚’大国主義者㨠ã—ã¦éžé›£ã—ã¦ã„ãŸã€‚
From just the other day, the right wing supporters blamed the Soviet Union for being an imperialist country, while the left wing blames the America for acting as an oppressive power.
シンãƒã‚¸ã‚¦ãƒ å‚åŠ ç”³ã—è¾¼ã¿ã®ç· ã‚切りã¯ï¼—月 31日ã§ã™ã€‚
The deadline for sending in an application for participation in the symposiumis is July 31st.
cathrynm on 30 January 2012
|
johtajat=leader
huippukokous=summit converance
EU:n johtajat pitävät huippukokousta Brysselissä.
The EU's leaders want a summit conference in Brussels.
miettiä=ponder, think over (passive)
työllisyys=employment
tilanne=situation
Kokouksessa mietitään Euroopan talousasioita ja työllisyystilannetta.
At the conference they would consider the European econimic matters and the employment situation.
työtön=unemployed (G,PL)
määrä=amount
kasvaa=grow
Kokous haluaa, että esimerkiksi nuorisotyöttömien määrä ei enää kasva.
The meaning would like that for example the number of unemployed youth does not grow any more.
Myös Suomen pääministeri Jyrki Katainen on mukana kokouksessa.
Also Finnish Prime minister Jyrki Katainen is part of the meeting.
yleislakko=general strike
Belgiassa on ollut maanantaina yleislakko.
Belgium has been on general strike until Monday.
Lakko on ollut samaan aikaan EU-maiden huippukokouksen kanssa.
The strike has been at the same time as the European country's summit meeting.
Lakko kestää yhden päivän.
The strike lasts for one day.
pysäyttää=stop
julkinen=public
liikenne=transport
Lakko on pysäyttänyt esimerkiksi julkisen liikenteen.
The strike has stopped, for example, public transport.
kulkea->kulje (NEG)
Junat, bussit ja metro eivät kulje.
Trains, busses and subways are not moving.
vaikeus=difficulty (P PL)
Myös lentoliikenteellä on ollut vaikeuksia lakon takia.
Also airports have been having difficulty due to the strike.
vastustaa=oppose (passive)
Lakolla vastustetaan säästöjä, joita myös Belgia joutuu tekemään EU:n talouskriisin takia.
The strike is opposing the budget, which Begium must also implement because of the European economic crisis.
cathrynm on 31 January 2012
|
Verkko=Network
Verkkoyhtiö Nokia Siemens Networks eli NSN vähentää Suomesta työntekijöitä.
Network company Nokia Siemens Networks, NSN, decreases Finnish employees
NSN kertoi tiistaina, että yhtiöstä joutuu lähtemään noin 1200 työntekijää.
NSN said Tuesday that from the company must be reduced by about 1,200 employees.
Yhtiö kertoi jo marraskuussa, että se vähentää työntekijöitä ympäri maailmaa.
The company already said in November that they will reduce employees around the world.
NSN vähentää työntekijöitä Suomessa kaikista toimipaikoista.
NSN reduces employees in Finland in all work places.
Toimipaikkoja on Espoossa, Oulussa ja Tampereella.
Offices are in Espo, Oulu and Tamperella.
mennessä=by
Työntekijät joutuvat lähtemään työpaikoista ensi vuoden loppuun mennessä.
Employees must be reduced at workplaces by the end of next year.
NSN:llä on Suomessa töissä 6,900 ihmistä.
NSN has 6,000 people at work in Finland.
Koko maailmassa yhtiössä on töissä noin 74 000 työntekijää.
Over the entire world, the company has about 74,000 employees at work.
cathrynm on 01 February 2012
|
A
「安楽æ»ã€ã¨ã„ã†ã‚‚ã®ã¯ã€ã•ã‚‰ã«ã€Œç©æ¥µçš„安 楽æ»ã€ã¨ã€Œæ¶ˆæ¥µçš„安楽æ»ã€ã®äºŒã¤ã«åˆ†ã‘られ るらã—ã„。
Talking about the issue of eutanasia, I believe can be divided, after all, into active euthanasia and passive euthanasia.
ç‹å¼›ç·©å‰¤ï¼ãã‚“ã—ã‹ã‚“ã–ã„ï¼muscle relaxing drug
å‰è€…ã¯åŒ»è€…ãŒç‹å¼›ç·©å‰¤ãªã©ã‚’投入ã™ã‚‹ã“ã¨ã« よã£ã¦ã€æ‚£è€…ã‚’è€ãˆé›£ã„苦ã—ã¿ã‹ã‚‰æ•‘ã„æ»ã« å°Žãã‚‚ã®ã§ã€å¾Œè€…ã¯äººå·¥å‘¼å¸å™¨ã‚’外ã™ãªã©ã€ 延命措置をä¸æ¢ã™ã‚‹ã“ã¨ã§æ‚£è€…ã‚’æ»ã«å°Žãã‚‚ ã®ã 。
With the former, by having the doctor give something like a muscle relaxing drug, the doctor can help the patient get relief from unbearable sufferinng. With the later, something like an artificial respirator or other life saving equipment could be turned off. In this ways a patient might be helped to die.
æ‰ãˆã¦ã„ã‚‹ï¼ã¨ã‚‰ãˆã¦ã„ã‚‹ï¼seize, capture
å‰è€…を「安楽æ»ã€ã€å¾Œè€…を「尊厳æ»ã€ã¨å‘¼ã¶ å ´åˆã‚‚多ãã€ç§ã‚‚「安楽æ»ã€ã‚’å‰è€…ã®æ„味㧠æ‰ãˆã¦ã„る。
The former type is euthanasia, the latter is often called 'death with dignity', I too perceive the first as euthanasia.
解ã放ã¤ï¼ã¨ãã¯ãªã¤ï¼to release
人工ï¼ã²ã¨ã
å…¨ã†ã™ã‚‹ï¼ã¾ã£ã¨ã†ã™ã‚‹ï¼to accomplish
ã©ã¡ã‚‰ã‚‚他者ãŒæ‚£è€…ã‚’æ»ã«å°Žãæ„味ã§ã¯å…±é€š ã—ã¦ã„ã‚‹ãŒã€å¾Œè€…ã®æ‚£è€…ã¯äººå·¥çš„ã«ç”Ÿã‹ã•ã‚Œ ã¦ã„ãŸçŠ¶æ³ã‹ã‚‰è§£ã放ãŸã‚Œã€è‡ªç„¶ãªæ»ã‚’迎㈠るã®ã«å¯¾ã—ã€å‰è€…ã®æ‚£è€…ã¯æ®‹ã•ã‚ŒãŸå¯¿å‘½ã‚’å…¨ ã†ã›ãšã€äººå·¥çš„ãªæ»ã‚’è¿Žãˆã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹ã€‚
For either, the common meaning is that another person guides a patient to death, with the latter the patient is released from an artificial life sustaining situation and meets a natural death, whereas with the former, the patient can't carry out his remaiing life, and meets with an artificial death.
人間ãŒç”Ÿã¾ã‚Œã€ãã—ã¦æ»ã‚“ã§ã„ãã®ã¯è‡ªç„¶ã® å–¶ã¿ã®ä¸€éƒ¨ã§ã‚る。
One part is that human beings are born and then die, thisi s a natural prcess.
ãã®æµã‚Œã‚’人間ã®æ‰‹ã§å¤‰ãˆã¦ã‚‚ã„ã„ã®ã ã‚ㆠã‹ã€‚
But is it good for this flow to be interrupted by the human hand?
B
é¸æŠžè‚¢ï¼ã›ã‚“ãŸãã—ï¼options
ç§ãŒã‚‚ã—「安楽æ»ã€ã‚’é¸æŠžè‚¢ã®ä¸€ã¤ã¨ã—ã¦è€ƒ ãˆãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªããªã£ãŸã¨ã—ãŸã‚‰ã€æžœãŸã— ã¦è‡ªåˆ†ã®æ„æ€ã§å†·é™ã«æ®‹ã‚Šã®äººç”Ÿã®ç”Ÿã方を é¸æŠžã§ãã‚‹ã®ã ã‚ã†ã‹ã€‚
If I suppose that one must consider the option of euthanasia, must I calmly chooses how to live one's remaining live for one's own purpose?
精神力ï¼ã›ã„ã—んりょãï¼force of well
ãã‚Œã ã‘ã®ä½“力ã¨ç²¾ç¥žåŠ›ãŒæ®‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã ã‚ ã†ã‹ã€‚
Does one still have that kind of physical strength and willpower?
「安楽æ»ã€ã¨ã„ã†å—é¢ã‚’見るã¨ã€ã€Œå®‰ã‚‰ã‹ã« 楽ã«æ»ãã‚‹ã€ã‚ˆã†ã«æ€ã†ãŒã€ãã‚Œã¯ã€Œå®‰æ¥½æ» ã€ã‚’経験ã—ãŸè€…ã€ã¤ã¾ã‚Šã€æ»ã—ãŸè€…ã«ã—ã‹ã‚ ã‹ã‚‰ãªã„。
If we look at the characters for euthanasia in Japanese, though it's about 'peace' 'comfort' and 'death', only one who has experienced euthanasia, that is one who has died would know for sure.
時折ï¼ã¨ããŠã‚Šï¼sometimes
実際ã¯æ‚£è€…ã®ä»‹è·ã«ç–²ã‚ŒãŸå®¶æ—ã‚„ã€åŒ»ç™‚費を 支払ãˆãªã„患者を入院ã•ã›ã¦ã„る病院ãŒã€Œå®‰ 楽ã€ã«ãªã‚Œã‚‹ã€Œæ»ã€ãªã®ã‹ã‚‚ã—ã‚Œãªã„ã¨ã€æ™‚ 折疑å•ã‚’抱ã。
In reality, considering the family who is tired of nursing the patient, or the patient who has entered the hopsital but can't pay the medical expenses the matter of peace comfort and death, we might embrace some doubt.
ç§ã ã£ã¦ã€æ»ã¬ã®ã¯æ€–ã„。
For me death is horrifying.
æ»ã‚’è¿Žãˆã‚‹æ™‚ã€ã©ã‚“ãªç—›ã¿ã‚„苦ã—ã¿ã«è¥²ã‚ã‚Œ ã‚‹ã®ã‹æƒ³åƒã‚‚ã¤ã‹ãªã„。
At the time I face death, I can't imagine what kind of unberable suffering will come to me.
人為的ï¼ã˜ã‚“ã„ã¦ãï¼unnatural
ã—ã‹ã—ã€ãã®æ»ãŒè‡ªèº«ã®å‘½ã®ç«ãŒå°½ãã‚‹å‰ã« 人為的ã«ã‚‚ãŸã‚‰ã•ã‚Œã‚‹ã‚‚ã®ã ã¨çŸ¥ã£ãŸæ™‚ã€ç§ ã¯æ»ã®ç›´å‰ã®è‹¦ã—ã¿ã®ä¸ã§ä¸€ä½“何をæ€ã†ã®ã ã‚ã†ã‹ã€‚
However, before the fire of my life is extinguished, in the case that I knew that I had artificially brought about this death, what would I think about this in the midst of that painful moment just before death?
cathrynm on 03 February 2012
|
yhä=still
kysely=poll
Kokoomuksen Sauli Niinistö on yhä selvästi ykkönen presidenttikyselyssä.
Constitution's Sauli Niinistö is still clearly number one in the Presidential poll.
mittaus=measure
kannattaa=hold up, carry
YLE Uutisten mittauksessa Niinistöä kannattaa 62 prosenttia.
By YLE News' measure Niinistö has 62% support.
Vihreiden Pekka Haavistoa kannattaa 38 prosenttia.
Green's Pekka Haavisto carries 38% of the vote.
vastata=reply who
ehdokasta= (3rd person possessive)
Kaikista niistä, jotka vastasivat kyselyyn, 23 prosenttia ei osaa sanoa tai ei halua kertoa ehdokastaan.
Of everyone who replied to the poll, 23% could not say, or did not want to mention their candidate.
tutkimus=research
haastatella=interview
varten=per, towards, for
viime=last
Taloustutkimus haastatteli tutkimusta varten viime ja tällä viikolla melkein 1500 ihmistä.
For the research, Economic Report interviewed last and this week about 1500 people.
Presidentinvaalien toinen kierros on ensi sunnuntaina.
The Presidential election's next phase is next Sunday.
cathrynm on 03 February 2012
|
Alright, more class homework. I have to check this some more, I'm not sure it all makes sense, but it's getting late.
懸念ï¼ã‘ãã‚“ï¼worry, fear
橋下ï¼ã¯ã—ã—ãŸ
橋下æ°ã®ã‚ã„りん地区浄化作戦 第25次西 æˆæš´å‹•ã«ç™ºå±•ã®æ‡¸å¿µ
Mr. Hashishita's Airin District purification operation -- the worry that 25th insurrection will develop in Nishinari.
日雇ã„労åƒè€…ï¼ã²ã‚„ã¨ã„ï¼day laborer
固定資産財ï¼ã“ã¦ã„ã—ã•ã‚“ã–ã„ï¼real estate tax
優é‡ï¼ã‚†ã†ãã†ï¼favorable treatment
特区ï¼ã¨ã£ãï¼special ward
大å‚市ã®æ©‹ä¸‹å¾¹å¸‚é•·ã¯ã€å¤§é˜ªåºœå¤–ã‹ã‚‰ã€è¥¿æˆ 区ã‚る日雇ã„労åƒè€…ã®è¡—「ã‚ã„りん地区ã€å‘¨ 辺ã«è»¢å…¥ã—ã¦ãã‚‹å育ã¦ä¸–代を対象ã«ã€å¸‚æ°‘ 税や固定資産税を一定期間å…除ã™ã‚‹ãªã©ã®å„ª é‡æŽªç½®ã‚’盛り込んã 「西æˆåŒºç‰¹åŒºæ§‹æƒ³ã€ã‚’打 ã¡å‡ºã—ãŸã€‚
Outside the Osaka metropolitan area, at a day laborer district around Airin, Osaka's mayor Akira Hashishita begun the "Nishinari Special Ward Plan", which included favorable measures aimed at people who moved in who were raised children. This included things like a fixed period of exemption to municipal and real estate taxes.
直轄ï¼ã¡ã‚‡ã£ã‹ã¤ï¼direct control
関与ï¼ã‹ã‚“よï¼participation
ãˆã“ã²ã„ãï¼favoritism
「西æˆåŒºãŒå¤‰ã‚ã‚Œã°å¤§é˜ªãŒå¤‰ã‚ã‚‹ã€ã€ã€Œè¥¿æˆ 区をãˆã“ã²ã„ãã™ã‚‹ã€ã¨å…¬è¨€ã™ã‚‹æ©‹ä¸‹æ°ã¯ã€ 区政é‹å–¶ã«ç›´æŽ¥é–¢ä¸Žã™ã‚‹â€ç›´è½„æ–¹å¼â€ã‚’表明 ã—ãŸã€‚
Hashishita, who proclaimed "As Nishinari changes, Osaka changes" and "Special favors for the Nishinari district", also declared the "Direct Control System" which was a way for the ward administration to participate directly in their governance.
ã—ã‹ã—ã€ç¾åœ°ã§æ—¥é›‡ã„労åƒè€…ãŸã¡ã®å£°ã‚’èžã ã¨ã€æ©‹ä¸‹æ°ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æº€ã®å£°ã‚‚多ã„。
However, in the actual area if you listen to the voices of the laborers, there were many who spoke against Hashishita.
財政難ï¼ã–ã„ã›ã„ãªã‚“ï¼financial difficulties
「橋下ã•ã‚“ãŒå¤§é˜ªåºœçŸ¥äº‹æ™‚代ã€åºœã«55æ³ä»¥ä¸Šã ®æ—¥é›‡ã„労åƒè€…ã«ã‚ˆã‚‹æ¸…掃事æ¥ã®æ‹¡å¤§ã‚’求ã‚ã ŸãŒã€è²¡æ”¿é›£ã‚’ç†ç”±ã«å¿œã˜ã¦ã‚‚らãˆãªã‹ã£ãŸã €‚
During the reign of Hashishita as the Osaka area's prefectural governor, day laborers over the age of 55 requested an expansion of their cleaning work, however, due to financial difficulties this could not happen.
橋下ã•ã‚“ã¯ã€Œå¼è·å£«æ™‚代ã‹ã‚‰è¥¿æˆåŒºã®ã“ã¨ã¯ よã知ã£ã¦ã„ã‚‹ã€ã¨ã„ã†ãŒã€ãƒ›ãƒ³ãƒžã«ã©ã‚Œã ã‘ã‚ã‹ã£ã¦ãã‚Œã¨ã‚‹ã‚“ã‹ãªã€‚
Although it's said that about Hashishita "Because it's the age of lawyer's, it's well know about the Nishinari district." in reality to what extent do they really know.
æ–°ä½æ°‘ãŒã‚ã„りん地区周辺ã«æ¥ã‚Œã°ã€"治安゠’ã©ã†ã«ã‹ã—ã‚â€ã¨è¨€ã„出ã™ã«æ±ºã¾ã£ã¨ã‚‹ã€‚ (teru?)
If new residents come to the Airin area, people start to say "How will public safety be affected?"
è¦å¯Ÿã‚’増員ã™ã‚‹ã‚“ã‚„ã¦ï¼Ÿ
Should we increase the police department?
ãã†ãªã‚Œã°ã€â€å¯ãŸåâ€ã‚’èµ·ã“ã™ã“ã¨ã«ãªã‚‹ ã§ã€
If so, it might be like we're waking a 'sleeping child.'
「å¯ãŸåã€ã¨ã¯ã€è¥¿æˆåŒºã§èµ·ã“ã‚‹æš´å‹•ã®ã“㨠ã 。
The 'sleeping child' is the matter of a revolt in the Nishinari area.
æš´å‹•ã®æ´å²ã¯å¤ãã€ï¼‘961年ã®ã€Œç¬¬ï¼‘次暴 å‹•ã€ä»¥æ¥ã€ã“ã‚Œã¾ã§ï¼’4回発生ã—ã¦ã„る。
The history of revolts is old. Since the first revolt in 1961 there have been 24 outbreaks.
野次馬ï¼ã‚„ã˜ã†ã¾ï¼curious onlookers
連行ï¼ã‚Œã‚“ã“ã†ï¼taking suspect to the police
ï¼’ï¼ï¼ï¼˜å¹´ã«ã¯ã€åŠ´åƒè€…ã®ä¸€äººãŒè¥¿æˆç½²ã«é€£ è¡Œã•ã‚Œã¦æš´è¡Œã‚’å—ã‘ãŸã¨ä¸»å¼µã—ãŸã“ã¨ã‚’ã㣠ã‹ã‘ã«ã€åŠ´åƒè€…や野次馬ã®è‹¥è€…ãŒï¼–日間ã«ã‚ ãŸã£ã¦è¥¿æˆç½²ã‚’å–り囲んã 。
In 2008, it was claimed that an outrage had occcured regarding the taking of a single laborer into the police station for questioning. The laborers and young onlookers surrounded the Nisnari police station fo 6 days.
飛ã³äº¤ã†ï¼ã¨ã³ã‹ã†ï¼to fly about
空ã缶や自転車ã®ã‚µãƒ‰ãƒ«ãŒé£›ã³äº¤ã„ã€æ©Ÿå‹•éšŠ ã«åŠ´åƒè€…ã®ãƒªãƒ¤ã‚«ãƒ¼ãŒçªæ’ƒã™ã‚‹å ´é¢ã‚‚ã‚ã£ãŸ 。
Empty cans and bicycle saddles flew about, and at the scene the riot squad attacked a laborer's bicycle trailer.
些細ï¼ã•ã•ã„ï¼trivial
å•ã‚€ï¼ã¯ã‚‰ã‚€ï¼to conceive
ã“れ以外ã«ã‚‚ã€é£²é£Ÿåº—ã®ä»£é‡‘ã‚’ã‚ãるトラブ ルやã€ã€Œæ–°è£…開店ã—ãŸãƒ‘ãƒãƒ³ã‚³åº—ã®æ©Ÿæ¢°ãŒæ•… éšœã—ã¦é–‰åº—ã—ãŸã€ã¨ã„ã†ä¸æº€ã§æš´å‹•ã«ç™ºå±•ã— ãŸä¾‹ã‚‚ã‚ã‚‹ã¨ã•ã‚Œã€ã»ã‚“ã®äº›ç´°ãªã“ã¨ã§ä½æ°‘ ãŒæš´å¾’化ã™ã‚‹å±é™ºæ€§ã‚’å•ã‚“ã§ã„る。
Aside from that, there was trouble over restaurant bills. Another example was the violence due to complaints when a newly remodeled and re-opened Pachinko shop closed whe the mechisms broke down. Any trivial matter caused the citizens to start another dangerous revolt.
ã—ã‹ã‚‚ã€ã“ã®æš´å‹•ã¯å¿…ãšã—も自然発生的ãªã‚‚ ã®ã§ã¯ãªã„。
Moreover, this violence was not necessarily just a spontaneous event.
明ã‹ã™ï¼ã‚ã‹ã™ï¼to pass
ã‚る日雇ã„労åƒè€…ã¯ã€ã“ã†æ˜Žã‹ã™ã€‚
One day this occured among the laborers.
一環ï¼link
行政ï¼ãŽã‚‡ã†ã›ã„ï¼administration
è«‹ã‘è² ã†ï¼ã†ã‘ãŠã†ï¼to undertake
代å¼ï¼ã ã„ã¹ã‚“ï¼act for another
「地区内ã¯åŠ´åƒè€…支æ´å›£ä½“ãŒã„ãã¤ã‚‚ã‚り〠ä¸ã«ã¯æ”¯æ´ã®ä¸€ç’°ã§è¦å¯Ÿç½²ã‚„行政ã¸ã®æŠ—è°æ´» å‹•ã‚’è«‹ã‘è² ã£ã¦æˆ‘々ã®æ€ã„を代å¼ã—ã¦ãれ㦠ããŸçµ„ç¹”ãŒã‚る。
"In the district there are many organizations for helping the laborers. Among them are those that are linked to and speak for those who undertake protest actions against the police and the administration.
鬱ç©ï¼ã†ã£ã›ãï¼build up of emotions
ã‚ã£ã¨ã„ã†é–“ã«ï¼just like that
ä¸æº€ãŒé¬±ç©ã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€ãƒ‡ãƒ¢ã«åŒèª¿ã™ã‚‹åŠ´ åƒè€…ãŒå¢—ãˆã¦ã€ã‚ã£ã¨ã„ã†é–“ã«æš´å‹•ã«ç™ºå±•ã™ ã‚‹ã§ã—ょã†ãã€
As the dissatisfaction builds up, the laborers who sympathize with the demonstration increase, and just like that, a revolt might develop."
強制ï¼ãょã†ã›ã„ï¼compulsion
排除ï¼ã¯ã„ã˜ã‚‡=removal
幸男ï¼ã‚†ããŠ
æ±äº¬éƒ½ã§ã¯ã€é’島幸男・知事時代ã®ï¼‘996 å¹´ã«ã€æ–°å®¿é§…西å£åœ°ä¸‹é“ã®ã€Œå‹•ãæ©é“ã€ã‚’建 è¨ã™ã‚‹ãŸã‚ã€ãã“ã§å¯èµ·ãã—ã¦ã„ãŸãƒ›ãƒ¼ãƒ レ スを強制排除ã—ãŸã€‚
In the Tokyo district, during the Yukio Aoshima's rule as prefectural governor in 1996, in order to construct a moving walkway at Shinjuku stations's western entrance, homeless people lying down there had to be forcibly moved.
ã™ã‚‹ã¨å¤§è¦æ¨¡ãªå対é‹å‹•ãŒèµ·ãã€è¦å®˜éšŠãŒå‡º å‹•ã™ã‚‹é¨’ãŽã«ç™ºå±•ã—ãŸã€‚
And then a large scale opposition movement occurred, the riot squad was dispatched and the uproar developed.
駆ã‘付ã‘ã‚‹ï¼ã‹ã‘ã¤ã‘ã‚‹ï¼to run into
築ãï¼ããšãï¼to build
西æˆåŒºã‚„æ±äº¬ãƒ»å±±è°·ãªã©ã‹ã‚‰é§†ã‘付ã‘ãŸæ”¯æ´ 者組織ãŒã€ãƒ›ãƒ¼ãƒ レスã¨ã¨ã‚‚ã«ãƒãƒªã‚±ãƒ¼ãƒ‰ã‚’ 築ãã€ç”Ÿåµã‚„花ç«ã‚’投ã’ã¤ã‘ã‚‹ãªã©ã€è¦å®˜éšŠ ã¨ãƒãƒˆãƒ«ã‚’繰り広ã’ãŸã€‚
In Nishinari district and Tokyo's Yamatani district they've run into support organizations -- homeless have built barricades, raw eggs and fireworks have been thrown and battles with riot squads have unfolded.
力ãšãï¼ã¡ã‹ã‚‰ãšãï¼brute force
「今回も橋下æ°ãŒåŠ›ãšãã§åŠ´åƒè€…を排除ã—よ ã†ã‚‚ã®ãªã‚‰é»™ã£ã¦ã¯ã„られãªã„ã¨ã€å…¨å›½ã®åŠ´ åƒè€…やホームレスã®æ”¯æ´çµ„ç¹”ã¯æ³¨ç›®ã—ã¦è¦‹å®ˆ ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
This time if Hashishita uses brute force to expel the laborers, there is no way to remain silent. All over the country laborers and homeless assistance organizations will notice and watch attentively.
å›ãŒä»£ï¼ãã¿ãŒã‚ˆï¼imperial reign
相容れãªã„ï¼ã‚ã„ã„ã‚Œãªã„ï¼in conflict with
ãã†ã—ãŸä»²é–“ã«ã¯ã€æ©‹ä¸‹æ°ã®ã€Œæ—¥ã®ä¸¸ãƒ»å›ãŒ 代æ¡ä¾‹ã€ã«å対ã™ã‚‹ãªã©ã€æ©‹ä¸‹æ°ã¨ä¸»ç¾©ãƒ»ä¿¡ æ¡ãŒç›¸å®¹ã‚Œãªã„者ãŒå¤šã„。
Such a man! There will be opposition to Hashishita's "flag waving, imperial regulations." There are many people who are in conflict with Hashishita's rule and beliefs.
æ½°ã™ï¼ã¤ã¶ã™
橋下æ°æ”¿ã‚’何ã¨ã‹ã—ã¦æ½°ã—ãŸã„ã¨è€ƒãˆã¦ã„ã‚‹ ã€ï¼ˆæ”¯æ´çµ„ç¹”ã®ãƒ¡ãƒ³ãƒãƒ¼ï¼‰
Consider crushing the government of Hashishita one way or another." (From a member of a homeless assistance organization.)
困窮ï¼ã“ã‚“ãã‚…ã†ï¼poverty, distress
渦巻ãï¼ã†ãšã¾ãï¼to whirl
日増ã—ã«ï¼ã²ã¾ã—ã«ï¼day by day
一般ã®æ—¥é›‡ã„労åƒè€…ã«ç”Ÿæ´»ã®å›°çª®ã¨ã€Œã‚ã„ã‚Š ん地区浄化作戦ã€ã«å¯¾ã™ã‚‹ä¸æº€ãŒæ¸¦å·»ãä¸ã§ ã€ãã†ã—ãŸçµ„ç¹”ã®å橋下志å‘ãŒçµã³ã¤ã‘ã°ã€ éŽåŽ»ã«ä¾‹ã‚’見ãªã„大è¦æ¨¡ãªã€Œç¬¬ï¼’5次西æˆæš´ å‹•ã€ã«ç™ºå±•ã™ã‚‹å¯èƒ½æ€§ã¯æ—¥å¢—ã—ã«é«˜ã¾ã£ã¦ã„ る。
Dissatisfaction swirls around issues related to the day laborer's impoverished life, and the 'Operations to purify the Airin area.' So if the organizations opposed to Hashishita's intentions join together, day by day there's a possibility that a 25th Nishinari revolt will grow, one like nothing that has been seen in the past.
ãŸã ã€æ©‹ä¸‹æ°ã‚‚ãれをæã‚Œã¦è¥¿æˆç›´è½„プラン ã‚’å–り下ã’ã‚‹ã“ã¨ã¯ã—ãªã„ã ã‚ã†ã€‚
However, even Hashishita may fear this, so the Nishinari plan for direct rule may not be withdrawn.
ã‚る市è·å“¡ã¯ã“ã†èªžã‚‹ã€‚
In this city, employees are already talking this way.
å¦ã‚ãªã„ï¼ã„ãªã‚ãªã„ï¼cannot deny
「暴動ãŒèµ·ã“ã‚‹ã®ãŒé¢å€’ã§ã€ã‚ã„りん地区㮠整備ãŒé…ã‚Œã¦ããŸã“ã¨ã¯å¦ã‚ãªã„ã€
Because of the trouble that comes because of the revolt, it can't be denied that maintenance in the Airin area will come late.
戦々æ々ï¼ã›ã‚“ã›ã‚“ãょã†ãょã†ï¼trembling with fear
西æˆç‰¹åŒºè¨ˆç”»ãŒå‰ã¨å‡ºã‚‹ã‹ã€æˆ¦ã€…æ々ã®æ—¥ã€… ã¯ç¶šã。
In the Nishinari special district, whether we have the good fortune of the plan going away, day by day, the fear and trepidation will continue.
週刊ãƒã‚¹ãƒˆï¼’ï¼ï¼‘2年2月1ï¼æ—¥å·
Weekly Post 2012 Feb 10th.
cathrynm on 05 February 2012
|
Lauantaina on ollut presidentinvaalien viimeinen kampanjapäivä.
On Friday has been the presidential election's last day of the campaign.
tavata=meet
tilaisuus=occasion, opportunity
Presidenttiehdokkaat Pekka Haavisto ja Sauli Niinistö ovat tavanneet äänestäjiä eri vaalitilaisuuksissa.
Presidential candidates Pekka Haavisto and Sauli Niinistö have met voters at various election events.
Sunnuntaina on vaalipäivä, ja silloin ehdokkaat eivät enää kampanjoi.
Sunday is election day and then the candidates can no longer campaign.
Tällä presidentinvaalien toisella kierroksella on mukana vain kaksi ehdokasta, vihreiden Pekka Haavisto ja kokoomuksen Sauli Niinistö.
This presidential election's next phase is with only two candidates, Green's Pekka Haavisto and Constitution's Sauli Niinistö.
eniten=most
He saivat eniten ääniä vaalien ensimmäisellä kierroksella kaksi viikkoa sitten.
They received the most votes in the election's first phase two weeks ago.
asti=until
Presidentinvaalien äänestyspaikat aukeavat sunnuntaiaamuna kello 9, ja ne ovat auki kello 20:een asti.
Presidential election voting places open Sunday morning at 9, and they are open until 8 PM.
tulos=result
Ylen radiokanavat ja televisiokanavat kertovat vaalien tuloksesta sunnuntai-iltana.
YLE's radio and television channels report the election's results Sunday evening.
kuulla=hear (PSS)
Sunnuntai-illan Selkouutiset kuullaan Radio Suomessa vaalien takia vasta kello 23.03.
Sunday evening Selkouutiset will be heard on Radio Finland, because of the election, only at 11:03PM.
cathrynm on 05 February 2012
|
aste=grade
Tämän talven uusi pakkasennätys on 40,3 pakkasastetta.
Today winter's new record sub-zero temperature is -40.3 degrees Centigrade.
mitata=measure (PSS/Past)
Pakkasennätys mitattiin Kuusamossa Pohjois-Suomessa.
The subzero record was measured in Kuusamo in northern Finland
haitata=hamper
Kova=harsh
liikenne=traffic
myöhä=late
jopa=even
Kova pakkanen on haitannut junaliikennettä, ja monet junat olivat lauantaina myöhässä jopa monta tuntia.
Harsh frreezing has hampered train traffic and on Saturday all trains were late even by many hours.
Lentoliikenteessä ei ole ollut ongelmia pakkasen takia.
Air traffic had not been disrupted from frost.
Pakkanen jatkuu myös sunnuntaina.
Frost continue also on Sunday.
cathrynm on 05 February 2012
|
More sentences for the class
途ä¸ã§é“ã§è¿·ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€æœ¬å½“ãªã‚‰ï¼‘5分 ã§è¡Œã‘ã‚‹ã®ã«30分もã‹ã‹ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚ 
On my way over, I lost my way on the road. Truly, although I can usually get there in 15 minutes it took more than 30 minutes.
è¿·è·¯ï¼maze
ã‚ã®è¾ºã‚Šã¯ã¾ã‚‹ã§è¿·è·¯ã®ã‚ˆã†ã§åœ°å›³ã‚’見ã¦ã‚‚ ã•ã£ã±ã‚Šåˆ†ã‹ã‚‰ãªã„。
Even looking at the map, that area is quite like a maze, I simply don't understand.
大å¦é™¢ã«é€²ã‚€ã‹ã©ã†ã‹è¿·ã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸãŒã€çµ 局行ãã“ã¨ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚
Although I hesitated in deciding whether to continue with graduate school, eventually I decided to continue going there.
ã“ã‚Œã»ã©=so much
科å¦ãŒã“ã‚Œã»ã©ã¾ã§ã«é€²ã‚“ã§ç¾ä»£ã§ã‚‚ã€è¿·ä¿¡ ã‚’ä¿¡ã˜ã‚‹äººã¯ã‘ã£ã“ã†ã„る。
Even though in modern timers science has progressed so much, there are people who are quite satisfied believing in superstition.
ãŸã°ã“ã‚’å¸ã†ã®ã¯å‹æ‰‹ã ãŒã€å‘¨ã‚Šã®äººã®è¿·æƒ‘ を考ãˆãšã«å¸ã†ã®ã¯ã‚ˆããªã„。
Although it's your choice to smoke tobaco, to smoke without considering the bother this causes to people nearby isn't nice.
当惑ï¼bewilderment
ä¹…ã—ã¶ã‚Šã«ï¼°ï¼´ï¼¡ã®ä¼šã«å‡ºãŸã‚‰ã€å½¹å“¡ã«ãªã£ ã¦ã»ã—ã„ã¨çªç„¶è¨€ã‚ã‚Œã€å½“惑ã—ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
After a long time the PTA meeting responded, and they spoke abruptly to the people who wanted to become officer. Everyone was bewildered. (Hmm)
困惑ï¼ã“ã‚“ã‚ãï¼bewilderment
ç†ä¸å°½ï¼ã‚Šãµã˜ã‚“ï¼unreasonable
ã“ã®ä¸æ³ã®ä¸ã§ã€çµ„åˆã‹ã‚‰ã€ŒåŠ´åƒæ™‚é–“ã¯çŸã ã—ã‚ã€ã§ã‚‚給料ã¯ä¸Šã’ã‚‹ã€ã¨ç†ä¸å°½ãªè¦æ±‚ã‚’ ã•ã‚Œã‚‹ã¨ã€çµŒå–¶è€…も困惑ã—ã¦ã—ã¾ã†ã€‚
During a recesion, because of union made unreasonable demands of reduced working hours and increased wages, the managers have been troubled.
æ€æƒ‘ï¼ãŠã‚‚ã‚ãï¼expectation
è…¹ã®ä¸ï¼in one's heart,
政治家ã¨ã„ã†ã®ã¯ä¸€è¦‹æ£ç›´ãã†ã«è¦‹ãˆã‚‹äººã§ ã‚‚è…¹ã®ä¸ã«ã¯ã„ã¤ã‚‚何ã‹æ€æƒ‘ã‚’æŒã£ã¦ã„る。
Although from appearances politicians seem at first glance to be honest, however as regards to their true intentions one always has negative expecations.
戸惑ã†ï¼ã¨ã¾ã©ã†ï¼to be bewildered
3年間ã®æµ·å¤–出張後ã€æ—¥æœ¬ã«æˆ»ã£ã¦ããŸãŒã€ 外国ã¨æ—¥æœ¬ã§ã¯ä»•äº‹ã‚„生活ã®ãƒšãƒ¼ã‚¹ãŒé•ã†ã® ã§æœ€åˆã¯ã¡ã‚‡ã£ã¨æˆ¸æƒ‘ã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸã€‚
After a 3 year long overseas business trip, although they have returned to Japan, because of the pace of work life is different between overseas and Japan, at the beginning they became a bit bewildered.
太陽系ã«ã¯ä¹ã¤ã®æƒ‘星ãŒã‚る。
The solar system has 9 planets.
地域ã«ã‚ˆã‚‹çµŒæ¸ˆæ ¼å·®ãŒã¾ã™ã¾ã™åºƒãŒã£ã¦ã„ã‚‹ 。
The area's economic disparity has been spreading farther and farther.
豊ã‹ãªå›½ã¯ã¾ã™ã¾ã™è±Šã‹ã«ãªã‚Šã€è²§ã—ã„国㯠ã¾ã™ã¾ã™è²§ã—ããªã£ã¦ã„る。
Rich countries become more and more wealthy, poor countries become more and more poor.
é ˜åŸŸï¼ã‚Šã‚‡ã†ã„ãï¼domain,
ç§ã®å°‚é–€ã¯æ˜å’Œå²ã§ã™ãŒã€å¹•æœ«ã‹ã‚‰çµ‚戦ã¾ã§ ã‚’ç ”ç©¶ã®é ˜åŸŸã«ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Although my major was history of the period of the Shouwa emporer, I also research the period from the end of the Shogunate to the end of the war.
ç§ã¯æ±äº¬ã«æ¥ã¦ã‹ã‚‰ã‚‚ã†ï¼•å›žã‚‚引ã£è¶Šã—ã‚’ã— ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
I have already moved more than 5 times since coming to Tokyo.
ヵ所ï¼passage
ã‚‚ã†ãã‚ãã‚1カ所ã«è½ã¡ç€ããŸã„ã¨æ€ã£ã¦ ã„ã‚‹ã®ã§ã™ãŒã€‚
I'm thinking that that maybe I should soon settle down in one place.
先週ã«ç”ºã«å¼•ã£è¶Šã—ã¦ããŸã°ã‹ã‚Šã®ã§ã€ã©ã“ ã«ã©ã‚“ãªåº—ãŒã‚ã‚‹ã®ã‹ã€ã¾ã よã分ã‹ã‚Šã¾ã› ん。
Last week, because I just moved into the town, I don't yet know very well where the various kinds of shops are.
ã“ã®å±±ã‚’越ãˆã‚‹ã¨ç›®çš„地ã¾ã§ã‚ã¨ï¼•ã‚ãƒã 。
After we pass over this moutain there are 5 kilometers to our destination.
電車ã§å±…çœ ã‚Šã‚’ã—ã¦ã„ã¦ã€ä¹—り越ã—ã¦ã—ã¾ã£ ãŸã€‚
I was nodding off on the train, so I rode past my destination.
連邦ï¼ã‚Œã‚“ã½ã†ï¼union
崩壊ï¼ã»ã†ã‹ã„
多極化ï¼multipolarization
ソビエト連邦ã®å´©å£Šã«ã‚ˆã‚Šã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã€ã‚½é€£ã¨ ã„ã†äºŒå¤§è¶…大国ã®æ™‚代ã¯çµ‚ã‚ã‚Šã€ä¸–ç•Œã¯å¤šæ¥µ 化ã®æ™‚代ã«å…¥ã£ãŸã€‚
Because the Soviet Union collapsed, the era of the two superpowers of America and the USSR ended, and the world began the age of multipolar political power.
93年5月ã«ã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒˆã—ãŸæ—¥æœ¬ãƒ—ãƒã‚µãƒƒã‚«ãƒ¼ Jリーグã®è©¦åˆã¯ã€ã©ã®ä¼šå ´ã‚‚熱狂的ãªãƒ•ã‚¡ãƒ ³ã§è¶…満員ã«ãªã£ãŸã€‚
In May of 1993 started the Japanese Pro Soccer League matches, and the stadiums became overcrowded with crazy enthusiastic fans.
ã“ã®é§è»Šå ´ã®åŸºæœ¬æ–™é‡‘ã¯ï¼‘時間8ï¼ï¼å††ã€ã れ以é™ã¯ï¼“ï¼åˆ†ã”ã¨ã«ï¼•ï¼ï¼å††ã®è¶…éŽæ–™é‡‘ã‚’ ã„ãŸã ãã¾ã™ã€‚
This parking place basic fee is 800 Yen for one hour, after that for each additional 30 minutes 500 Yen overtime charge is requested.
特性者ï¼victim
交通事故ã«ã‚ˆã‚‹çŠ 牲者ã¯æ¯Žå¹´ï¼‘万人を超ãˆã‚‹ 。
Every year the victims of traffic accidents are over 10,000 people.
é»’å—ï¼ãã‚ã˜
ã™ã§ã«ï¼already
日本ã®è²¿æ˜“é»’å—ã¯ã™ã§ã«å¹´é–“1ï¼ï¼ï¼å„„ドル を超ãˆã¦ã„る。
The Japanese foreign trade surplus was already for one year, over 1000*100Million dollars. (100 Billion dollars 1ï¼ï¼ï¼ï¼Šï¼‘ï¼ï¼Mï¼100B)
å˜èº«èµ´ä»»ï¼ãŸã‚“ã—ã‚“ãµã«ã‚“ï¼transfer away from home.
æ„›ã™ã‚‹äººã¨ä¸€ç·’暮らã™ãŸã‚ã«çµå©šã—ãŸã®ã«ã€ å˜èº«èµ´ä»»ã§åˆ¥ã€…ã«æš®ã‚‰ã™ãªã‚“ã¦å«Œã 。
When people who love each other have become married in order to live together, when one has to work away from home due to a transfer, how they must hate living separately!
cathrynm on 06 February 2012
|
ã“ã®å¤‰åŒ–ã®æ¿€ã—ã„ç¾ä»£æ—¥æœ¬ä¼šç¤¾ã«ãŠã„ã¦ã€å¤§ 人ãŒåã©ã‚‚ã«ä¼ãˆã‚‹ã¹ãã‚‚ã®ã¨ã¯ã€ä½•ãªã®ã ã‚ã†ã‹ã€‚
Regarding Japanese society and this change in this violent age, what must adults tell their children?
端的ï¼ãŸã‚“ã¦ãï¼frank
ãŠã‚ˆã=about
放り出ã™ï¼ã»ã†ã‚Šã ã™ï¼to throw out
端的ã«è¨€ãˆã°ã€ãã‚Œã¯ã€ã€ŒãŠã‚ˆãã©ã®ã‚ˆã†ãª 社会ã«æ”¾ã‚Šå‡ºã•ã‚Œã¦ã‚‚生ã抜ã„ã¦ã„ã‘る力〠ã§ã‚ã‚ã†ã€‚
If we're speaking frankly, how about the power to survive, even if abandonded by some kind of society.
原始ï¼primitive
ã¨ã¯ã„ãˆï¼though
ã¨ã¯ã„ãˆã€ç¾ä»£ã¯åŽŸå§‹æ™‚代ã§ã¯ãªã„ã®ã ã‹ã‚‰ ã€ã€Œç”Ÿãる力ã€ã¯å˜ç´”ãªç”Ÿç‰©å¦çš„ãªç”Ÿå‘½åŠ›ã ã‘ã‚’æ„味ã™ã‚‹ã‚ã‘ã§ã¯ãªã„。
Although because present days are not primitive times, "the power to live" doesn't just have the meaning in the simple biological survival sense.
ã‚らゆるï¼all
ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ã“ã®å˜ç´”ãªç”Ÿå‘½åŠ›ã¯ã‚らゆる活動㮠基本ã¨ãªã‚‹ã‚‚ã®ã§ã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ã“れを活性化㕠れるæ„義ã¯å¤§ãã„。
Of course, because this kind of basic vitality has become the basis for all activity, the significance of this activity is great.
å‰æï¼reason
ãれをå‰æã¨ã—ãŸä¸Šã§ã€ç¾ä»£ç¤¾ä¼šã«ãŠã‘る「 生ãる力ã€ã¨ã¯ã€å…·ä½“çš„ã«ã¯ã©ã®ã‚ˆã†ãªã‚‚ã® ãªã®ã ã‚ã†ã‹ã€‚
For this reason perhaps it follows that in regards to modern society the power to live is a tangible matter of 'how.'
æ™®éçš„ï¼ãµã¸ã‚“ã¦ãï¼universal
ç§ãŒè€ƒãˆã‚‹ã«ã€ã“ã®ã€Œç”Ÿãる力ã€ã¨ã¯ã€Œä¸Šé” ã®æ™®éçš„ãªè«–ç†ã€ã‚’経験を通ã˜ã¦ï¼œæŠ€åŒ–>㗠ã¦ã„ã‚‹ã¨ã„ã†ã“ã¨ã§ã‚る。
I have considered that this 'power to live' is expressed through the experience of 'advancement of universal logic', as the advancement of technology.
ã©ã®ã‚ˆã†ãªç¤¾ä¼šã«ã‚‚仕事もã‚る。
This kind of society also has work.
ãŸã¨ãˆè‡ªåˆ†ãŒçŸ¥ã‚‰ãªã„仕事ã§ã‚ã£ã¦ã‚‚ã€ä»•äº‹ ã®ä¸Šé”ã®ç‹é“を自分ã§è¦‹å‡ºã™ã“ã¨ãŒã§ãã‚‹æ™® éçš„ãªåŠ›ã‚’ã‚‚ã—æŒã£ã¦ã„ã‚Œã°ã€å‹‡æ°—ã‚’æŒã£ã¦ æ–°ã—ã„é ˜åŸŸã®ä»•äº‹ã«ãƒãƒ£ãƒ¬ãƒ³ã‚¸ã—ã¦ã„ãã“㨠ãŒã§ãる。
For example, even at a job that one doesn't know about,if one has the general ability to discover methods of improving one's work, then one has ability to bravely take on the challenge of a job in a new domain.
技ï¼ã‚ã–
抽象ï¼ã¡ã‚…ã†ã—ょã†ï¼abstract
見渡ã™ï¼ã¿ã‚ãŸã™
ã“ã®ã‚ˆã†ã«ã„ã†ã¨ä¸€è¦‹æŠ½è±¡çš„ãªã‚ˆã†ã ãŒã€å‘¨ りを見渡ã›ã°ã“れを技化ã—ã¦ã„る人間ãŒã„ã‚‹ ã“ã¨ã«æ°—ã¥ãã®ã§ã¯ãªã„ã ã‚ã†ã‹ã€‚
Although this is an abstract way of looking at it, and if you look around you might not notice those people who are able to advance technology.
ç§è‡ªèº«ã¯ã€ä¸Šé”ã®è«–ç†ã®æŠ€åŒ–ãŒã§ãã¦ã„る人 ã«ã“ã‚Œã¾ã§ä½•äººã‚‚出会ã£ãŸããŸã€‚
As for myself, how many people I've met up to now who are able to make logical advancements in technology.
ãã®ä¸ã§å°è±¡çš„ã§ã‚ã£ãŸã®ã¯ã€ã‚¤ãƒ©ãƒ³äººã®ãƒ” リã•ã‚“ã¨ã„ã†äººã§ã‚る。
Among the impressive ones I've met is an Iranian man called Mr. Piri.
徹底的ï¼ã¦ã£ã¦ã„ã¦ã=thorough
å½¼ã®è¨€èªžã®å¦ç¿’ã®ä»•æ–¹ã¯ã€å¾¹åº•çš„ã«è‡ªå¦è‡ªç¿’ 主義ã§ã‚ã£ãŸã€‚
His method of studying language, was the principle of through self-study.
å復ï¼ã¯ã‚“ã·ãï¼repetition
実践的ï¼ã˜ã£ã›ã‚“ã¦ãï¼practical
テレビやラジオã‹ã‚‰è¨€è‘‰ã‚’èžãå–ã‚Šã€ãれを ノートã«ã¨ã£ã¦å復ã—ã¦è¦šãˆãŸã‚Šã€ç©æ¥µçš„㫠日本人ã¨è©±ã™ã“ã¨ã«ã‚ˆã£ã¦å®Ÿè·µçš„ã«ä¼šè©±åŠ›ã‚’ é›ãˆã¦ã„ãŸã€‚
He understands words from television and radio, like a single note repeating and memorizing. Forging the ability to have practical conversations with Japanese by practively talking to Japanese.
å‘å¦å¿ƒã«ã‚ãµã‚Œã€åˆ†ã‹ã‚‰ãªã„日本語ãŒã‚る㨠ã©ã†ã„ã†æ„味ãªã®ã‹ã¨ã™ãã«èžã„ã¦ããŸã€‚
Overflowing with the love of learning, When there's incomprehensible japanese, somehow he comes to rapidly hear the meaning.
å½¼ã¯ã€å½“時æµè¡Œã£ã¦ã„ãŸãƒ–レイクダンスをや ã£ã¦è¦‹ã›ã¦ãã‚ŒãŸã€‚
He has at the time showed me a popular Break Dance that he could do.
「ã©ã“ã§ç¿’ã£ãŸã®ã‹ã€ã¨èžã„ãŸãŒã€å½¼ã¯å°‘ã— é©šã„ãŸã‚ˆã†ã«ã€ã€Œã©ã“ã§ã‚‚ç¿’ã£ã¦ã„ãªã„。
But when asked "Where did you learn that?" he, with a little surprise says "I didn't learn it anywhere"
ã†ã¾ã„人ãŒã‚„ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’見ã¦ã€ãれを何度 ã‚‚ã¾ãã¦ã€è‡ªåˆ†ã§ç·´ç¿’ã—ã¦è¦šãˆãŸã€ã¨ç”ãˆãŸ 。(ä¸ç•¥ï¼‰
"Watching what skilled people can do, many times I've imitated, and by myself I practice and memorize" he replied.
イラン人ãŒçš†ã€ã“ã®ã‚ˆã†ãªç”Ÿã抜ã力をæŒã£ ã¦ã„ã‚‹ã‚ã‘ã§ã¯ã€å¿…ãšã—ã‚‚ãªã„。
The Iranian man, everyone, do they all have this kind of power to survive? Not necessarily.
åŒéƒ·ï¼ã©ã†ãょã†ï¼same village
æ¥æ—¥ä¸‰ãƒ¶æœˆã®ãƒ”リã•ã‚“ã«é ¼ã£ã¦ã„ã‚‹åŒéƒ·ã®å‹ 人もã€ã‹ãªã‚Šã„ãŸã‚ˆã†ã 。
Arriving in Japan in March, Mr. Piri's reliable friend from the same village, really did.
ピリã•ã‚“ã¯ä½•ã‚’ã‚„ã‚‹ã«éš›ã—ã¦ã‚‚ã€è‡ªåˆ†ã¯ä¸Šé” ã™ã‚‹ã¨ã„ã†ç¢ºä¿¡ã‚’ã‚‚ã£ã¦ã„るよã†ã§ã‚ã£ãŸã€‚
Whatever Piri could do, one would hold the convicition that one one be able to make the same kind of progress.
事柄ï¼ã“ã¨ãŒã‚‰ï¼matter
特定ã®äº‹æŸ„ã«ã¤ã„ã¦ã§ã¯ãªãã€ä¸Šé”一般ã«è‡ª 身をもã£ã¦ã„ãŸã€‚
It wasn't just a single matter, in general, one one have the confidence to make progress.
ã†ã¾ã„人ã®ã‚„ã‚‹ã“ã¨ã‚’よãã¿ã¦ã€ŒæŠ€ã‚’ã¾ã㦠盗むã€ã¨ã„ã†ã“ã¨ãŒã€ä¸Šé”ã®å¤§åŽŸå‰‡ã«ã™ãˆã‚‰ ã‚Œã¦ã„ãŸã€‚
By watching keenly a skillful person, it's said we can mimic and steal that skill. Thus we can lay the foundation for a general principal of progress.
ã†ã¾ã„人ã®ã‚„ã‚‹ã“ã¨ã‚’よã見ã¦ã€ãã®æŠ€ã‚’ã¾ ãã¦ç›—む。
Keenly watch what a skillful person does, and then that ability one can mimic and steal.
ã“ã‚ŒãŒã€ä¸Šé”ã®å¤§åŽŸå‰‡ã§ã‚る。
This is the general principal of progress.
ã“ã‚“ãªã“ã¨ã¯å½“然ã ã¨æ€ã†äººãŒå¤šã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œ ãªã„。
Probably there are many people who think this kind of thing is natural.
確信ï¼ã‹ãã—ã‚“ï¼conviction
ã—ã‹ã—ã€ãれを強ã„確信をæŒã£ã¦è‡ªåˆ†ã®å®Ÿè·µ ã®ä¸å¿ƒã«ç½®ãã“ã¨ãŒã§ãã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹ã€‚
However, can we put this powerful conviction to use into practice?
å‹è² ï¼ã—ょã†ã¶
ãã‚ŒãŒå‹è² ã®åˆ†ã‹ã‚Œç›®ãªã®ã§ã‚る。
This is what divides success and failure.
cathrynm on 06 February 2012
|
seuraavaï¼next
Sauli Niinistö on Suomen seuraava presidentti.
Sauli Niinistö is Finland's next president.
voittaa=beat
selvä=clear
Niinistö voitti presidentinvaalit selvästi.
Niinistö clearly won the Presidential elections.
Hän sai vaalien toisella kierroksella noin 63 prosenttia äänistä.
He received in the elections second phase about 63% of the votes.
Vihreiden Pekka Haavisto sai noin 37 prosenttia äänistä.
Green's Pekka Haavisto received about 37% of the votes.
Sauli Niinistö oli vaaleissa kokoomuksen ehdokas.
Sauli Niinistö was in the elections as the Constitution Party's candidate.
päästä=reach
Niinistö ja Haavisto pääsivät vaalien toiselle kierrokselle, koska he saivat eniten ääniä vaalien ensimmäisellä kierroksella kaksi viikkoa sitten.
Niinistö and Haavisto reached the election's second phase because they received the most votes in the election's first phase two weeks ago.
alle=under
oikeus
Tällä vaalien toisella kierroksella äänestämässä kävi vähän alle 70 prosenttia ihmisistä, joilla on äänioikeus.
The election's second phase of voting was less than about 70% of the people, who had the right to vote.
vähemmän=less
Se on vähemmän kuin ensimmäisellä kierroksella.
This is less than the first phase.
löytää=discover
Joidenkin äänestäjien oli ehkä helpompi löytää itselleen sopiva ehdokas vaalien ensimmäisellä kierroksella, kun mukana oli kahdeksan presidenttiehdokasta.
Perhaps some voters had an easier time findingfor themselves a suitable candidate in the election's first phase, because there were eight presidential candidates.
cathrynm on 06 February 2012
|
ã‹ã¤ã¦ï¼onceã€formerly
ã‹ã¤ã¦å¤§äººãŸã¡ã¯ã€åã©ã‚‚ãŸã¡ãŒã‚²ãƒ¼ãƒ やテ レビアニメã«ç†±å¿ƒã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã‚’見るã¨ã€ã€Œç¾ 実ã¨ãƒ´ã‚¡ãƒ¼ãƒã‚¢ãƒ«ä¸–ç•Œã®åŒºåˆ¥ã®ã¤ã‹ãªã„人間 ã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã†ã€ã¨å¿ƒé…ã—ãŸã€‚
Formerly it was just adults, now we see that it's children who have a deep interest in games and cartoons. Because of this it has been a concern that they'll become unable to distinguish reality from virtual reality.
ãã—ã¦ã€æ™‚ã«åã©ã‚‚ãŸã¡ãŒä¿¡ã˜ãŒãŸã„ã€æ®‹å¿µ ãªçŠ¯ç½ªã‚’èµ·ã“ã™ã¨ã€ã€Œã‚²ãƒ¼ãƒ やアニメã®ä¸–ç•Œ ã§ç°¡å˜ã«äººãŒæ»ã‚“ã§ã„ãã®ã‚’見ã¦ããŸã‹ã‚‰ã€ ç¾å®Ÿä¸–ç•Œã§ã‚‚ゲーム感覚ã§ç°¡å˜ã«äººã‚’殺ã™ã‚ˆ ã†ã«ãªã£ãŸã€ã¨ãƒžã‚¹ã‚³ãƒŸã¯æ›¸ããŸã¦ãŸã€‚
So sometimes children have a hard time believing that when a horrible crime occurs, the mass media writes something like that "because they see people simply die in the game and cartoon world, in the real world it has become simple matter to kill people like in a game."
çŸçµ¡çš„ï¼ãŸã‚“らãã¦ãï¼simplistic
ã„ã‹ã«ã‚‚ï¼indeed,
論調ï¼ã‚ã‚“ã¡ã‚‡ã†ï¼drift of an argument
生身ï¼ãªã¾ã¿ï¼living flesh
ã—ã‹ã—ã€å½“時ãã†ã„ã£ãŸã€ã„ã‹ã«ã‚‚çŸçµ¡çš„㧠ã€ã‚¹ãƒ†ãƒ¬ã‚ªã‚¿ã‚¤ãƒ—ãªè«–調を耳ã«ã™ã‚‹ãŸã³ã«ã€ 「ã„ãらゲームやアニメ漬ã‘ã®ç”Ÿæ´»ã‚’ã—ã¦ã„ ãŸã¨ã—ã¦ã‚‚ã€å®Ÿéš›ã«ç¾å®Ÿã¨ãƒ´ã‚¡ãƒ¼ãƒãƒ£ãƒ«ã®åŒº 別ã¤ã‹ãªããªã‚Šã€ã‚·ãƒ¥ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°ã‚²ãƒ¼ãƒ ã§æ•µ を殺ã™ã‚ˆã†ã«ã€ç°¡å˜ã«ç”Ÿèº«ã®äººé–“を殺ã—ã¦ã— ã¾ã†ãªã‚“ã¦ã“ã¨ã¯ã€ã¾ãšã‚ã‚Šå¾—ãªã„ã€ã¨ã€å¤š ãã®äººã¯æ€ã£ã¦ã„ãŸã¯ãšã 。
However, at that time it was said, indeed simplisticly, each time the stereotypical argument occurs. And many people think that "Those who are absorbed in the lifestyle of so many games and cartons, practically become unable to distinguish between the virtual and real world. Like killing an enemy in a shooting game, the matter of simply killing a living human is hardly impossible."
ã©ã†ã‚„らï¼seems like
(ä¸ç•¥ï¼‰ã—ã‹ã—ã€ã©ã†ã‚„らãã†ã§ã¯ãªã„らã—ã „ã“ã¨ãŒã€ã—ã ã„ã«æ˜Žã‚‰ã‹ã«ãªã‚Šã¤ã†ã‚る。
However, it seems like this is not the case, and this is gradually becoming obvious.
一貫ã—ã¦ï¼ã„ã£ã‹ã‚“ã—ã¦ï¼consistentlyy
日本人ã¯ã€æˆ¦å¾Œä¸€è²«ã—ã¦ã€ã‚¢ãƒ‹ãƒ¡ã€ã‚²ãƒ¼ãƒ 〠ã‚ャラクターã«å›²ã¾ã‚Œã‚‹ç”Ÿæ´»ã‚’ã—ã¦ããŸã€‚
After the war, Japanese people have come to be consistently living a life surrounded by characters from games and cartoons.
絆ï¼ããšãªï¼bonds
ã‚‚ã¯ã‚„ï¼already
ãã—ã¦ã€ã‚ャラクターã¨é–“ã«ã‚‚ã¯ã‚„抜ã差㗠ãªã‚‰ãªã„ã»ã©å¼·ã„精神的ãªçµ†ã‚’çµã‚“ã§ã„る。
And there's powerful, unbreakable and unseperable psychological bond to those characters.
寄り添ã†ï¼ã‚ˆã‚Šãã†ï¼get close to
ãã®ä¸ã§ã€ã€Œã‚ャラ化ã€ã®æ„Ÿè¦šã¯å¸¸ã«ã€ã¼ã らã¨å¯„ã‚Šæ·»ã„ã€èº«ä½“化ã—続ã‘ã¦ã„ã‚‹ã®ã 。
In that, always with that sense of the character, we get close to them, and they continue to become more physical.
包囲ï¼ã»ã†ã„
綱ï¼ã¤ãª
接触ï¼ã›ã£ã—ょãï¼touch
ã‚ャラクターã ã‘ã§ãªãã€é«˜åº¦æƒ…å ±åŒ–ã®åŒ…囲 綱もã¼ãらã‹ã‚‰ã€Œç¾å®Ÿä¸–ç•Œã€ã¨æŽ¥è§¦ã‚’奪ã„㤠ã¤ã‚る。
Not only characters, because we're enveloped by powerful computers, the contact with the real world continues to be lost.
浸é€ï¼ã—ã‚“ã¨ã†ï¼osmosis
æƒ…å ±åŒ–ç¤¾ä¼šï¼information society
一ä¹ä¹ã€‡å¹´ä»£ä»¥é™ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã€æºå¸¯é›» 話ã®æ€¥é€Ÿãªæ™®åŠã¯ã€é«˜åº¦æƒ…å ±åŒ–ç¤¾ä¼šã‚’ä¸€æ°—ã« ç”Ÿæ´»ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã«ã¾ã§æµ¸é€ã•ã›ãŸã€‚
After the 1990's the internet and cell phones spread rapidly. Our lives were at once permeated with the information society.
今ã§ã¯ã€å¤šãã®ãƒ“ジãƒã‚¹ãƒžãƒ³ã¯æ—¥ã€…パソコン ã®å‰ã§ç”Ÿæ´»ã—ã€ä»–ã®å¤šãã®äººãŸã¡ã‚‚æºå¸¯é›»è©± ã‹ã‚‰ç›®ãŒé›¢ã›ãªã„生活をé€ã£ã¦ã„る。
And now many businessmen live day by day in front of the computer. Many other people are lost in a lifestyle where they can never be separated others because of their cell phones.
覗ã込むï¼ã®ãžãã“ã‚€ï¼to peer in
実際ã€é›»è»Šã«ä¹—ã‚‹ã¨ã€åŠæ•°ä»¥ä¸Šã®äººãŒæºå¸¯é›» 話ã®ç”»é¢ã‚’覗ãè¾¼ã¿ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãŒã‚²ãƒ¼ãƒ ã«èˆˆã˜ ã¦ã„る。
Practicaly if one gets on a train, over half of the people are staring into cell phone screens -- absorbed in email or games.
当ãŸã‚Šå‰ï¼natural
種ï¼ãŸã?ï¼kind
異様ï¼ã„よã†ï¼queer
ãã‚Œã¯ã€ã‚‚ã¯ã‚„当ãŸã‚Šå‰ã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã£ãŸæ—¥ 常風景ãªã®ã ãŒã€å°‘ã—引ã„ã¦è¦‹ã¦ã¿ã‚‹ã¨ã€ã‚ る種異様ãªå…‰æ™¯ã§ã‚‚ã‚る。
so, nowadays, this has unfortunately become the natural landscape. If we just try to look a little bit, this kind of strange spectacle is there.
彼らã¯ã€æœ¬å½“ã«ã€Œç¾å®Ÿä¸–ç•Œã€ã‚’生ãã¦ã„ã‚‹ã® ã ã‚ã†ã‹ã€‚
Do they truly exist in the real physical world?
æ„è˜ãã®ã‚‚ã®ã¯ã™ã§ã«ä»®æƒ³ç¾å®Ÿç¤¾ä¼šã§æš®ã‚‰ã— ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã¯ãªã„ã®ã‹ã€‚
Isn't it that their consciousness is always living in the virtual world?
ãã†æ„Ÿã˜ã¦ã—ã¾ã†ã®ã¯ã€ã¼ãã ã‘ã§ã¯ãªã„よ ã†ãªæ°—ãŒã™ã‚‹ã€‚
I'm feel that I couldn't be the only one who feels this way.
(ä¸ç•¥ï¼‰
日常的ãªã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®å¤šãã‚‚ã€ä»Šã§ ã¯å¯¾é¢ã§ã¯ãªãã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚„電話ã§è¡Œã†ã“ã¨ãŒ 当ãŸã‚Šå‰ã«ãªã£ã¦ã„る。
There are many instances of oridinary communication. Now there aren't just interviews, but it's also become natural to have mail and telephone conversations.
実際ã«ã¯ä¸€åº¦ã‚‚会ã†ã“ã¨ãªãã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã ã‘㧠ã“ã¨ãŒæ¸ˆã‚“ã§ã—ã¾ã†ç›¸æ‰‹ã ã£ã¦ã‚ãšã‚‰ã—ã㪠ããªã£ã¦ãã¦ã„る。
Practically, without even meeting someone a single time, it's not even rare to have friends who wou feel at ease with whom you've only communicated via email.
億劫ï¼ãŠã£ãã†ï¼troublesome
ã„ã‚„ã‚€ã—ã‚ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ä¸å¿ƒã®ã€ä»®æƒ³ç¾å®Ÿçš„ãªã‚³ ミュニケーションã«æ…£ã‚Œã¦ã—ã¾ã†ã¨ã€å®Ÿéš›ã« 対é¢ã—ã¦è¡Œã†ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒå„„劫ã«ãª ã£ãŸã‚Šã€ä¸å¿«ã«ãªã£ãŸã‚Šã™ã‚‹ã¨ã„ã£ãŸçµŒé¨“ã‚’ ã—ãŸäººã‚‚å°‘ãªããªã„ã¯ãšã 。
It's not that we don't like it, but it's that we've become accustomed to email at the heart of communication in the virtual world.
メールãŒä¸å¿ƒã¨ãªã‚‹ã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®ç›¸ 手ã¯ã€ã‚‚ã¡ã‚ã‚“ç¾å®Ÿã®å˜åœ¨ã§ã¯ãªãã€æƒ…å ±ã¨ ã—ã¦ã®å¯¾è±¡ã§ã‚る。
For a friend who you communicate via email with, of course, without an existence in the real world is still the target of our news or gossip.
ã¤ã¾ã‚Šã€ãŠã‚‚ã—ã‚ã„ã“ã¨ã«ã€ã¼ãらã¯ç¾å®Ÿã® å˜åœ¨ï¼ˆå¯¾é¢ã™ã‚‹ç›¸æ‰‹ï¼‰ã‚ˆã‚Šã‚‚æƒ…å ±ã¨ã—ã¦ã®å¯¾ 象(メールã§ã®ç›¸æ‰‹ï¼‰ã®ã»ã†ã«è¦ªè¿‘æ„Ÿã‚’æŒã£ã Ÿã‚Šã€æ„›ç€ã‚’覚ãˆãŸã‚Šã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ã„ã†ã“ã¨ãªã ®ã 。
In short, the interesting thing is is that we can have more affinity with out virtual friends, our email-buddies, than we have with our real life or our face to face friends. It's like we can feel attachment this way.
cathrynm on 07 February 2012
|
Sauli Niinistö aloittaa Suomen presidenttinä maaliskuun 1. päivänä.
Sauli Niinistö begins as Finnish President on March 1st.
tiedotus=advice
tilaisuus=occasion
vastata=replied to
Niinistö piti maanantaina tiedotustilaisuuden, jossa hän vastasi toimittajien kysymyksiin.
Niinistö wanted a monday briefing in which he answered reporters questions.
kuitenkaan=anyway
vielä=still
tarkka=precise (CMP PL)
Sauli Niinistö ei kuitenkaan kertonut vielä tarkemmin, mitä hän aikoo tehdä, kun hän aloittaa Suomen presidenttinä.
Anyway, Sauli Niinistö has still not answered exactly what he intends to do when he begins as Finnish president.
tavata->tapasi
virka-asunto=residency
Lisäksi Sauli Niinistö tapasi maanantaina presidentti Tarja Halosen presidentin virka-asunnossa Mäntyniemessä Helsingin Meilahdessa.
In addition, Sauli Niinistö met, on monday, President Tarja Halosen at the presidential residence in Mäntyniemi in Helsinki's Meillahti.
http://fi.wikipedia.org/wiki/M%C3%A4ntyniemi
vierailu=visit
Myös Niinistön vaimo Jenni Haukio oli mukana vierailulla.
Also Niinistö's wife, Jenni Haukio was together with him on the visit.
haluta=want
neuvo=advice
tehtävä=mission
hoito=care
edustaja=spokesman
Tarja Halonen ei halunnut antaa Niinistölle neuvoja presidentintehtävien hoitoon, kun median edustajat olivat paikalla.
Tarja Halonen didn't want to give Niinistö advise on how to conduct presidential affairs, because the media's spokesmen were there.
esiintyminen=appearence
näyttää=show, present (past)
Mediaesiintymisen jälkeen vanha presidenttipari näytti paikkoja Mäntyniemessä uudelle presidenttiparille.
After the apperance before the media, the old presidential couple showed the way around Mäntyniemi to the new presidential couple.
cathrynm on 07 February 2012
|
suunnitella=plans
kunta=municipality
määrä=quantity
vähentäminen=reduction
raju=violent
Hallitus suunnittelee kuntien määrän rajua vähentämistä Suomessa.
The government plans to reduce the drastically reduce the number of townships in Finland
työryhmä=task force
ehdottaa=suggest
muutama=a few
Työryhmä ehdottaa, että Suomessa on muutaman vuoden kuluttua vain 69 kuntaa.
The task force suggests that Finland has a few years to get to only 69 townships.
Nyt Suomessa on 336 kuntaa.
Now Finland has 336 townships.
liittyä=join
pakottaa=make, force
Työryhmä sanoo, että jotkut kunnat ehkä pakotetaan liittymään yhteen.
The task force says that perhaps the townships be made to join together.
raja=border
peruste=basis
Kuntarajoja aiotaan muuttaa esimerkiksi sen perusteella, missä ihmiset käyvät töissä ja kaupassa.
Townships borders are planned to change, for example, on the basis where people go to work and shop.
säästää=save (pss)
Kuntia halutaan yhdistää siksi, että sillä tavalla ehkä säästetään rahaa.
Townships want to join so that they may perhaps save money.
palvelu=service
järjestäminen=arrangemen
Palvelujen järjestäminen on ongelma monelle kunnalle, koska niillä on liian vähän rahaa.
Service arrangements are disurpted for meny townships because they need a bit too much money.
terveyskeskus=health center
Kunnat ovat vastuussa esimerkiksi kouluista, päiväkodeista ja terveyskeskuksista.
Townships are
Townsihps are responsible, for example, for schools, kindergartens and health centers.
cathrynm on 09 February 2012
|
suunnitella=plan
toiminta=operation
muutos=change (p-pl)
Lentoyhtiö Finnair suunnittelee muutoksia toimintaansa.
Finnish airline Finnair plans to change its operations.
etsiä=seek
yhteistyökumppania=cooperating partner
hoitaa=care, deal with, manage
Finnair etsii yhteistyökumppania, joka voi hoitaa sen liikennettä Pohjoismaissa ja ehkä koko Euroopassa.
Finnair seeks affiliates that can handle their air traffic in Nordic countries and perhaps all of Europe.
keskittyä=concentrate on
Finnair haluaa keskittyä Aasian liikenteeseen.
Finnair wants to concentrate on Asian traffic.
tappiollinen=unprofitable
Finnair suunnittelee muutoksia, koska sen liikenne Euroopassa on tappiollista.
Finnair plans to change because their traffic in Europe is unprofitable.
parantaa=better
Yhtiö haluaa parantaa asemaansa yhteistyökumppanin avulla.
The company seeks a better situation with an affiliate.
neuvotella=negotiate
Finnair ei kerro, minkä yhtiön kanssa se neuvottelee yhteistyöstä.
Finnair did not say with which company they will negotiate a collaboration.
Finnairin suurin omistaja on Suomen valtio.
Finnair's biggest shareholder is the Finnish government.
luopua=abandon
tarve=necessity
Ministeri Heidi Hautala kertoi YLE Uutisille, että valtio voi ehkä luopua suurimman omistajan asemasta Finnairissa, jos se on tarpeen muutosten takia.
Minister Heidi Hautala said to YLE NEWS that the government may perhaps give up its position of being the largest shareholder in Finnair because of the necessity for change.
yhteys=connection
tärkeä=important (SUP, PTV)
muualle=elsewhere
säilyä=remain, be preserved
Hautalan mielestä tärkeintä on se, että hyvät lentoyhteydet Suomesta muualle Eurooppaan säilyvät myös tulevaisuudessa.
Hautala thinks what is most important is that good fight connections continue from Finland to elsewhere in Europe and also internationally.
cathrynm on 10 February 2012
|
cathrynm wrote:
yhteys=connection
tärkeä=important (SUP, PTV)
muualle=elsewhere
säilyä=remain, be preserved
Hautalan mielestä tärkeintä on se, että hyvät lentoyhteydet Suomesta muualle Eurooppaan säilyvät myös tulevaisuudessa.
Hautala thinks what is most important is that good fight connections continue from Finland to elsewhere in Europe and also internationally.
|
|
|
tulevaisuudessa is in the future:) elsewhere in Europe also counts as international hehe.
Serpent on 10 February 2012
|
Oops, oops, yeah and I know that word. I'm trying to switch to a new method where I just read the text and guess what it means without any dictionary. And then I go back and look up all the things I wasn't sure about. I guess I missed that one.
cathrynm on 11 February 2012
|
å“ãžã‚ãˆï¼ã—ãªãžã‚ãˆï¼complete set
å£²ã‚Šå ´æ§˜ã€…ãªå“ãžã‚ãˆãƒ–ランドãƒãƒ§ã‚³ã‚„手作 りセット
At the stores, various mixed chocolate brands and home made sets
百貨店ï¼ã²ã‚ƒã£ã‹ã¦ã‚“ï¼department store
æœ¬æ ¼åŒ–ï¼ã»ã‚“ã‹ãã‹ï¼regularization, getting up to speed
14日ãƒãƒ¬ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒ¼ã‚’å‰ã«ã€çœŒå†…ã®ç™¾è²¨ 店やスーパーãªã©ã§å•†æˆ¦ãŒæœ¬æ ¼åŒ–ã—ã¦ã„る。
Before the 14th, Valentine's Day, the competition for sales at department stores in the prefecture, and supermarkets gets going.
趣å‘ï¼ã—ã‚…ã“ã†
本命ãƒãƒ§ã‚³ï¼choc' given to boys
ã“らã™ï¼to concentrate
趣å‘ï¼ã—ã‚…ã“ã†ï¼plan
「本命ãƒãƒ§ã‚³ã€ã ã‘ã§ãªãã€å¥³æ€§åŒå£«ã§è´ˆã‚Š åˆã†ã€Œå‹ãƒãƒ§ã‚³ã€ã‚„自分ã§é£Ÿã¹ã‚‹ã€Œã”褒美ムョコã€ãªã©å¤šæ§˜åŒ–ã—ã¦ãŠã‚Šã€å„店ã¨ã‚‚様々㪠ニーズã«ã‚ã‚ã›ã‚ˆã†ã¨è¶£å‘ã‚’ã“らã—ã¦ã„る。
Not just chocolate for girls to give to boys, they are diversifying into products like chocolate to send to other girls "Friend Chocolate", or chocolate to eat oneself "reward chocolate." Each shop is concentrating on their plan to fulfill various needs.
ä½è³€å¸‚ï¼ã•ãŒã—
兵庫町ï¼ã²ã‚‡ã†ã”ã¡ã‚‡ã†
ゆã‚タウンä½è³€(ä½è³€å¸‚兵庫町)ã¯ã€ãƒãƒ§ã‚³ãƒ ¬ãƒ¼ãƒˆã‚’渡ã™å‰ã«è‡ªåˆ†ã§å‘³ã‚’確ã‹ã‚る客ãŒå¢—ã ˆã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‹ã‚‰ã€å¹´æ˜Žã‘早々ã®ï¼‘月7日ã«å£ ²ã‚Šå ´ã‚’é–‹è¨ã—ãŸã€‚
ï¼³ï½ï½‡ï½â€™ï½“ Dreï½ï½ã€€ï¼´ï½ï½—n (T ï½ï½—n ï½ï½†ã€€ï¼³ï½ï½‡ï½ï¼Œã€€ï½Žï½…ï½‰ï½‡ï½ˆï½‚ï½ ï½’ï½ˆï½ï½ï½„ ï½ï½†ã€€ï¼¨ï½™ï½ï½•ï½‡ï½ï¼‰ã€€because the number of customers who check the taste of the chocolate themselves before they hand it over, the stores are opening for business early in the year around January 7th.
売れç‹=well selling line
売れç‹ã¯å¤–国産ã®ãƒ–ランドãƒãƒ§ã‚³ã‚„手作りセ ット。
Among the well selling products are the foreign brand chocolate and the home made chocolate sets.
åšã™ï¼ã¯ãã™ï¼to win
生地ï¼ãã˜ï¼cloth, dough, batter
米国ã§äººæ°—ã‚’åšã—ã¦ã„る直径10センãƒã»ã©ã®ã ‚±ãƒ¼ã‚生地ã«ã‚¯ãƒªãƒ¼ãƒ ãªã©ã‚’挟ã¿ãƒãƒ§ã‚³ãªã©ã ‚’ã‹ã‘ãŸã€Œã‚¦ãƒ¼ãƒ”ーパイã€ï¼ˆä¸€å€‹ï¼’5ï¼å††ï¼‰ã «ã‚‚力を入れã¦ã„る。
A popular item in the USA is the difficult to make "Whoopie Pie", it's about 10 cm diameter of cake dough cream, with chocolate inserted in it. (One cake 250 Yen)
客å˜ä¾¡ï¼amount from each customer
å£²ã‚Šå ´ã®æ‹…当者ã¯ã€Œä¸æ³ã®å½±éŸ¿ã‚‚ã‚ã£ã¦ã€å®¢ å˜ä¾¡ã¯ã“ã“数年下ãŒã£ã¦ãŠã‚Šã€å¹³å‡ï¼—ï¼ï¼å†† 程度。 å‹ãƒãƒ§ã‚³ã‚„ã”褒美ãƒãƒ§ã‚³ã®ç››ã‚Šä¸ŠãŒã‚Šã§å£²ã‚Š 上ã’ãŒä¼¸ã³ã¦ã»ã—ã„ã€ã¨æœŸå¾…ã™ã‚‹ã€‚
The shop manager has the expectation that due to the recession, the sales to each customer will decline, on average about 700 Yen each, and that they want the "Friendship Chocolate"and the "Reward Chocolate" to continue to rise.
ä½è³€çŽ‰å±‹ï¼ˆåŒå£«ä¸ã®å°è·¯ï¼‰ã¯ã€ä¸€æ—¥ã‹ã‚‰å£²ã‚Š å ´ã‚’é–‹è¨ã€‚
Saga Jewelers has from the first of the month opened their store for business.
ã‹ãŸã©ã‚‹ï¼modeled on
アニメã‚ャラクターをã‹ãŸã©ã£ãŸåã©ã‚‚å‘ã‘ ã‹ã‚‰ã€æ—¥æœ¬åˆå‡ºåº—ã®ã€Œã‚¬ãƒã‚¿ã‚¤ã€ï¼ˆã‚¿ã‚¤ï¼‰ã‚„ 「クラシックホイールã€(ベルギー)ãªã©å›½å† …外ã®ç´„ï¼”ï¼ãƒ–ランドãƒãƒ§ã‚³ã¾ã§ã€å“ãžã‚ãˆã §å‹è² 。
A Thai store first appearing in Japan called "Garotai" and a Belgian store "Classic Wheel" from inside and outside of Japan, have about 40 brands of chocolates made in the shape of anime characters for children. These businesses success or failure depends on these product lines.
希少ï¼ãã—ょã†ï¼scarce
ã¾ãŸå°‚門店「ãƒãƒ§ã‚³ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆå±‹ã†ãµãµæœ¬åº„店〠(åŒå¸‚本圧町)ã§ã¯ã€é™å®šå•†å“ã¨ã—ã¦ã€å¸Œå°‘㠪フランスã®ãƒãƒ§ã‚³ã‚’使ã£ãŸç”Ÿãƒãƒ§ã‚³ï¼ˆï¼˜å€‹å… ¥ã‚Šã€ï¼‘5ï¼ï¼å††ï¼‰ã‚’1ï¼ï¼å€‹ç”¨æ„ã—ãŸã€‚
And again the specialty shop "Chocolate shop, giggle, Honjou shop" (Same city, neighborhood of Honjou) prepares 100 pieces of rare French Chocolate used as raw Chocolate (8 pieces 1500 Yen) as a specialy product.
2月ã«å…¥ã£ã¦ã‹ã‚‰ï¼‘æ—¥ã‚ãŸã‚Šã®å£²ã‚Šä¸Šã’ãŒï¼• å€ã«å¢—ãˆã¦ãŠã‚Šã€åº—é•·ã®å¤§æ›²å¥äºŒã•ã‚“(26 )ã¯ã€Œæ‰‹ä½œã‚Šã®å ´åˆã«ã¯ã©ã®ãƒãƒ§ã‚³ãƒ¬ãƒ¼ãƒˆãŒ åˆã†ã‹ã‚’アドãƒã‚¤ã‚¹ã™ã‚‹ãªã©ã€å°‚門店ã«ã—ã‹ ã§ããªã„サービスをæä¾›ã—ãŸã„ã€ã¨æ„気込ん ã§ã„る。
Starting about February, for one day the sales increase about five times, the shop manager Kanji Ookyoku says "We'd like to offer the service that only a specialty shop can do, of offering advice of what kind of home made chocolate fits the best."
å„店ã¨ã‚‚売り上ã’ã®ãƒ”ークã¯ãƒãƒ¬ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ ー直å‰ã¨äºˆæƒ³ã—ã¦ã„る。
For every shop, it's predicted that the sales peak will occur just before Valentine's day.
cathrynm on 12 February 2012
|
昨日他ã®å¦ç”Ÿã¨è©±ã—ã¦ï¼Žãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒ‰å¤§çµ±é ˜å¹´ä»£ ã‹ã‚‰æ—¥æœ¬èªžã‚’勉強ã—ã¦ã„る経験ãŒã‚ã‚‹ã¨è¨€ã„ ã¾ã—ãŸã€‚ 本当ã«é•·ã„間勉強ã—ã¦ã„ã„ã¾ã—㟠。  
日本ã®è²¿æ˜“é»’å—ã¯ã™ã§ã«å¹´é–“1ï¼ï¼ï¼å„„ドル を超ãˆã¦ã„る。
The Japanese trade surplus is already surpassed 100 Billion dollars.
æ›´ã«ï¼ã•ã‚‰ã«=furthermore
今ã®ã¾ã¾ã§ã¯é»’å—ã¯æ›´ã«æ‹¡å¤§ã—続ã‘ã‚‹ã ã‚ㆠ。
If this continues as it is now, the surplus will continue to expand.
更衣室ï¼ã“ã†ã„ã—ã¤ï¼locker room
スãƒãƒ¼ãƒ„クラブã®æ›´è¡£å®¤ã®ãƒãƒƒã‚«ãƒ¼ã«æ™‚計を ç½®ã忘れã¦ããŸã€‚
I forgot my watch, which I had placed in the locker at the sports club locker room.
人間ã¯è‡ªç„¶ã‹ã‚‰ã•ã¾ã–ã¾ãªæ©æµã‚’å—ã‘ã¦ã„ã‚‹ 。
From nature human beings receive various favors..
ä¹ã—ã„ï¼ã¨ã¼ã—ã„
アメリカã¯è³‡æºã«æµã¾ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŒã€æ—¥æœ¬ã¯ã² ã˜ã‚‡ã†ã«ä¹ã—ã„。
Although America is blessed with resources, Japan's resources are extremely meagre.
å†å»ºï¼ã•ã„ã‘ã‚“ï¼rebuilding
ã¿ã‚“ãªã§çŸ¥æµã‚’出ã—åˆã£ã¦ä¼šç¤¾ã®å†å»ºã®ãŸã‚ ã«é ‘å¼µã‚ã†ã€‚
Let's all work together to rebuild the company in a wise way.
「æ‹äººã€ã¨ã€Œæ„›äººã€ã‚’書ãé–“é•ãˆãªã„ã§ãã ã•ã„。
Please don't make a mistake between writing lover and mistress.
ã‚ã®äººã®ã“ã¨ãŒå¥½ãã«ãªã‚Šã€ã‚ã®äººã®ã“ã¨ã‚’ æ‹ã—ãæ€ã„ã¾ã—ãŸã€‚ 
I have to come to like things about that person. I thought I longed for that person.
ç§ã¯æ°—æŒã¡ã‚’押ã•ãˆã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€ã¨ã† ã¨ã†æ„›ã‚’告白ã—ã¾ã—ãŸã€‚
I was able to nail down my feelings, so finally I confessed my love.
ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚ã®äººã‚‚ç§ã®ã“ã¨ã‚’æ€ã£ã¦ãã‚Œã¦ã„ ã¾ã—ãŸã€‚
And so, that person s;dp has been thinking of me.
ç§ãŸã¡ã¯äº¤éš›ã‚’始ã‚ã¾ã—ãŸã€‚
Our association began.
始ã‚ã¯ã¨ã¦ã‚‚幸ã›ã§é›²ã®ä¸Šã‚’æ©ãよã†ãªæ°—æŒ ã¡ã§ã—ãŸã€‚
In the beginnig we felt happy like we were walking above the clouds.
æ‹å¿ƒï¼ã“ã„ã”ã“ã‚
ã—ã‹ã—ã€ï¼–ヶ月ã€ï¼‘å¹´ã¨äº¤éš›ã‚’続ã‘ã‚‹ã†ã¡ã« ã€æ„›æƒ…ãŒãªããªã£ãŸã‚ã‘ã§ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ãŒã€æ‹ 心ã¯è–„ã‚Œã¦ãã¾ã—ãŸã€‚
After one and a half years, as I relationsihp continued, although our love didn't necessarily die, our love came to fade.
æ‹ã¨ã„ã†ã®ã¯æœ¬æ¥é•·ç¶šãã—ãªã„ã‚‚ã®ãªã®ã§ã— ょã†ã‹ã€‚
Would the love not continue into the future?
ãŠäº’ã„ã«æ„›ã—åˆã£ã¦ã„ã¦ã‚‚ã€æ°—æŒã¡ãŒé€šã˜åˆ ã‚ãªã„ã“ã¨ã‚‚ã‚る。
Even though we love other, we don't communicate our feelings.
交互ï¼ã“ã†ã”ï¼mutual
一足ã®é´ã‚’毎日履ãよりã€ï¼’足ã®é´ã‚’交互㫠履ã„ãŸæ–¹ãŒé•·æŒã¡ã™ã‚‹ã€‚
More than if you put on a single pair of shoes every day, if you use two pairs together they will last a long time.
店ãŒå¿™ã—ããªã£ãŸã®ã§ã‚¢ãƒ«ãƒã‚¤ãƒˆã‚’雇ã£ãŸã€‚
Because the shop became busy, they hired part time workers.
å‡ã‚‹ï¼ã“ã‚‹ï¼grow stiff
何時間もワープãƒã‚’打ã£ã¦ã„ãŸã®ã§ã€è‚©ãŒå‡ ã£ãŸã€‚
If you type on the word processer for so many hours, your shoulders will become stiff.
肩書ãï¼ã‹ãŸãŒãï¼title, degree
今ã¾ã§ç«‹æ´¾ãªè‚©æ›¸ãã‚’æŒã£ã¦ã„ãŸäººãŒã€ä¼šç¤¾ を辞ã‚ã¦è‚©æ›¸ããŒãªããªã‚‹ã¨ã€æ€¥ã«å…ƒæ°—ãŒãª ããªã‚‹ã“ã¨ãŒã‚る。
From now even if someone has a prominent position, when they retire from a company they lose that position, and rapidly their vigour goes away.
肩身ãŒç‹ã„ï¼ã‹ãŸã¿ãŒã›ã¾ã„ï¼feeling ashamed
æ¯åãŒä»•äº‹ã‚‚ãªãブラブラã—ã¦ã„ã‚‹ã®ã§ã€è¦ª ã¨ã—ã¦ã¯è‚©èº«ãŒç‹ã„。
Because their son is wondering about a job the parents feel ashamed.
年輩ã®äººã¯ã‚¹ãƒ¼ãƒ„ã®ã“ã¨ã‚’「背広ã€ã¨è¨€ã„ã¾ ã™ã€‚
Old people call a 'suit' a 'sebiro.'
若者ã¯ãŸã„ã¦ã„「スーツã€ã¨ã„ã†è¨€è‘‰ã‚’使ㄠã¾ã™ã€‚
Young people generally use the word 'suutu.'
背後ï¼ã¯ã„ã”=behind the scenes
絡むï¼ã‹ã‚‰ã‚€ï¼entangle
今回ã®äº‹ä»¶ã®èƒŒå¾Œã«ã¯æš´åŠ›å›£ãŒçµ¡ã‚“ã§ã„るよ ã†ã 。
This time behind the scenes of the incident, the gangsters are pulling the strings.
物腰ï¼ã‚‚ã®ã”ã—ï¼demeaner
隣ã®ã”主人ã¯å„ªã—ãã†ã§ç‰©è…°ãŒæŸ”らã‹ãã¦ã€ ã¨ã¦ã‚‚ç´ æ•µãªæ–¹ã§ã™ã€‚
The husband next door has a kind and gentle demeaner, a totally romantic gentleman.
原稿ã®ç· ã‚切りã¾ã§ã‚ã¨ï¼‘週間。
There's one week after the deadline for the manuscript.
本腰を入れるï¼ã»ã‚“ã”ã—ã‚’ã„れるï¼to set out in earnest
ãã‚ãã‚本腰を入れã¦æ›¸ã‹ãªã„ã¨ç· ã‚切り㫠間ã«åˆã‚ãªããªã£ã¦ã—ã¾ã†ã€‚
I soon set out in in earest, but I couldn't write in time for the deadline.
人間ã«ã¨ã£ã¦é£Ÿäº‹ã¯ç©ºè…¹ã‚’満ãŸã™ã ã‘ã®ã‚‚ã® ã§ã¯ãªã„。
For humans food is not just a matter of satisfying hunger.
cathrynm on 13 February 2012
|
気仙沼駅ï¼ã‘ã›ã‚“ã¬ã¾ãˆã
滑りæ¢ã‚=backup device, taking exams at other universities
「滑りæ¢ã‚ã€ç”¨ã®ç ‚を守りã«ã€‚。。JRæ°—ä»™æ²¼é §…
Protecting the sand used as a backup device -- JR kesenuma station.
大船渡線ï¼ãŠãŠãµãªã¨ã›ã‚“
å—験シーズンを迎ãˆã€å®®åŸŽçœŒæ°—仙沼市ã®JRæ°—ä »™æ²¼é§…ã§ã¯ã€å—験生ã®ãŠå®ˆã‚Šã¨ã—ã¦å¤§èˆ¹æ¸¡ç·šã ®åˆ—車ãŒä½¿ã†ã€Œæ»‘ã‚Šæ¢ã‚ã€ç”¨ã®ç ‚ã‚’é…ã£ã¦ã„ã ‚‹ï¼å†™çœŸï¼ã€‚
Test taking season arrives, in Miyagi Prefecture's Kesenuma city at JR's Kesenuma station, students who will take tests use the Ohunato line as a lucky taslisman, or their 'backup plan.' They express this by 'backup plan' by distributing sand.
é€æ˜Žï¼ã¨ã†ã‚ã„=transparent
ç ‚ã¯2月末ã¾ã§ç½®ã‹ã‚Œã€å刺大ã®ç”¨ç´™ã«å¿—æœ›æ ¡ã‚’æ›¸ãã€é€æ˜Žãªè¢‹ã«ä¸€ç·’ã«è©°ã‚ã¦æŒã¡å¸°ã‚Œã‚ ‹ã€‚
This sand which is placed up until the end of February, also includes a business card sized piece of paper with the second school choice written on it which the students can bring them back home inside of transparent bags.
上鹿折ï¼ã‹ã¿ã—ã—ãŠã‚Š= (Ack!)
急勾é…=ãã‚…ã†ã“ã†ã°ã„ï¼steep slope
空転ï¼ãã†ã¦ã‚“ï¼racing an engine
åŒç·šã«ã¯ä¸Šé¹¿æŠ˜é§…周辺ãªã©ã«æ€¥å‹¾é…ãŒã‚り〠車輪ã®ç©ºè»¢ã‚’防ãŽã€è¸ã‚“張りãªãŒã‚‰é€²ã‚€ãŸã‚ ã«ç ‚をレールã«ã¾ã。
On the same line around Kamishishiori there's a steep slope and to protect the train wheels from spinning, to help the train forwards as it straddles the tracks, sand is scattered on the rails.
発æ®ï¼ã¯ã£ãï¼exhibition
「å—験ã§ã‚‚ã“ã“一番ã®è¸ã‚“張り時ã«åŠ›ã‚’ç™ºæ® ã§ãるよã†ã«ã€ã¨ç´„1ï¼å¹´å‰ã‹ã‚‰é…布ã—ã¦ã„ る。
For taking an examination in order to be able to demonstrate one's power of determination in a critical situation one might distributes the sand for about 10 years earlier prior.
津波ã§å¤§èˆ¹æ¸¡ç·šã‚„気仙沼線ã®ä¸€éƒ¨åŒºé–“ã¯ä¸é€š ã¨ãªã‚Šã€é§…利用者ã¯æ¸›ã£ãŸã€‚
Because of the tsunami one part of the the Ohunatosen and the Kesenuma lines were suspended, the users of the station decreased.
æ‹…ãï¼ã‹ã¤ãï¼to carry on shoulder
ç¸èµ·ã‚’æ‹…ãï¼ãˆã‚“ãŽã‚’ã‹ã¤ãï¼to be superstitious
ãã‚Œã§ã‚‚ç¸èµ·ã‚’æ‹…ããŸã‚ã€ç ‚ã‚’å–ã‚Šã«é§…ã«ã‚„ ã£ã¦æ¥ã‚‹å—験生やä¿è·è€…ã‚‚ã„ã‚‹ã¨ã„ã†ã€‚
Neverless, because of the superstition, there are still students and guardians who bring sand to the line.
å°é‡Žå¯ºåŠ›ï¼ãŠã®ã§ã‚‰ã¡ã‹ã‚‰
ã‚´ã‚¿ã‚´ã‚¿ï¼trouble
気仙沼市ã§ã¯å…ˆæ—¥ã®å¤§å¦å…¥è©¦ã‚»ãƒ³ã‚¿ãƒ¼è©¦é¨“㧠ICレコーダーã®é…布ミスãŒã‚ã£ãŸãŒã€é§…é•·ä»£ç †ã®å°é‡Žå¯ºåŠ›ã•ã‚“(52)ã¯ã€Œã“ã®ãŠå®ˆã‚ŠãŒã ‚ã‚Œã°ã€éœ‡ç½ã‚„センター試験ã®ã‚´ã‚¿ã‚´ã‚¿ã‚’ä¹—ã ‚Šè¶Šãˆã€ãã£ã¨æ»‘らãªã„ã¯ãšã€ã¨è©±ã—ã¦ã„ã‚‹ã €‚
In Kesenuma city, though there was a IC recorder distribution mistake with yesterday's University admission center's test, the station representative Terachikara Ono is saying that because of the protection factor, the earthquake disaster and the entrance tests can be overcome, and surely either should fall back.
cathrynm on 13 February 2012
|
käsitellä=deal, handle
säästö=savings
Kreikan parlamentti on koko sunnuntai-illan ajan käsitellyt maan uusia säästöjä.
Greek parliament has debated all Sunday evening the country's new budget reductions.
päästä=reach
äänestää=vote
vasta=just, not until
asia=matter, thing
myöhään=late
Parlamentti pääsee äänestämään asiasta vasta myöhään sunnuntai-iltana.
The Parliament will reach vote on the matter not until late Sunday evening.
hyväksyä=approve
Kreikan hallitus on jo hyväksynyt säästöt.
The Greek government has already approved the budget reductions.
lopettaa=stop
säästää=conserve
Kreikka aikoo säästää rahaa esimerkiksi lopettamalla työpaikkoja.
Greece intends to save money, and this will, for example, close workplaces.
julkinen=public (G)
Kreikka aikoo lopettaa 15 000 julkisen alan työpaikkaa, joita ovat esimerkiksi valtion työpaikat.
Greece intends to reduce 15,000 public sector jobs, which are, for example, government workplaces.
minimipalkka=minimum wage
eläke=pension
pienetä=reduce
Lisäksi minimipalkka ja eläkkeet pienenevät.
In addition minimum wage and pensions will be reduced.
osoittaa=show
mieli=mind (3rd)
vastaan=against
Kreikan pääkaupungissa Ateenassa kymmenet tuhannet ihmiset ovat osoittaneet mieltään säästöjä vastaan.
In the Greek capital Athens ten thousand people have shown their opinion against the budget reductions.
lakko=strike
Viime päivinä kreikkalaiset ovat olleet myös lakossa, koska he vastustavat säästöjä.
For 5 days the Greeks are being also on strike because they oppose the budget.
muu=other (PL)
Kreikan täytyy hyväksyä uudet säästöt, että se saa lisää laina-apua muilta euromailta.
Greeks must approve the new budget so that will receive additional loan help from other European countries.
ehto=condition
Säästöt ovat ehto uudelle lainalle.
The budget reductions are a condition for new loans.
loppua= run out
Kreikka tarvitsee apua, koska muuten sen rahat loppuvat.
Greek needs help, or otherwise they will run out of money.
cathrynm on 13 February 2012
|
Aw, sounds like a good strategy! Don't be discouraged by what you remember incorrectly:)
lopettamalla is *by closing*. that's the 3rd infinitive.
Serpent on 13 February 2012
|
コーヒー競争ã€ãƒ›ãƒƒãƒˆã«ã€å¤–食産æ¥ã€é›†å®¢ã¸ 差別化図る
The coffee wars heat up in the food services industry with plans to diversify to attract customers.
コーヒー好ãã®ãŠå®¢ã‚’ã‚ãã£ã¦ã€å¤–食産æ¥ã® 競争ãŒæ¿€ã—ããªã£ã¦ã„る。
COncerning the customers who drink coffee, the competition in the food services industry has become fierce.
æœ¬æ ¼çš„ï¼full-blown, regular
ファストフード店ã¯ã€å®šä¾¡æ ¼ãªãŒã‚‰æœ¬æ ¼çš„㪠味ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ’ーを用æ„ã—ã€é£Ÿäº‹ã ã‘ã§ã¯ãªã「 カフェã€ã¨ã—ã¦åˆ©ç”¨ã—ã¦ã‚‚らã†ã“ã¨ã‚’ç‹™ã†ã€‚
The competition is aimed at fast food shops that prepare regular coffee that's sold at list price, and at cafes which don't only sell food.
居心地ï¼ã„ã”ã“ã¡ï¼comfort
一方ã®ã‚³ãƒ¼ãƒ’ー専門店ã¯ã€å‘³ã«åŠ ãˆã¦ã€Œå±…心 地ã€ã‚’磨ãã€ãŠå®¢ã‚’増やãã†ã¨ã—ã¦ã„る。
On the other hand at coffee specialty shops, flavor is added, that is 'the essence is polished' to increase the customers.
日本マクドナルドホールディングスã¯ï¼‘ï¼—æ—¥ ã¾ã§ã«ã€å…¨åº—ã§ã‚³ãƒ¼ãƒ’ーã®å…¥ã‚Œæ–¹ã‚’見直ã—㟠。
Japanese MacDonalds Holding company has since the 17th of the month, re-examined coffee additives at all of its shops.
焙煎ï¼ã°ã„ã›ã‚“=roasting
「より深ã焙煎ã—ã€æœ€è¿‘ã®æµè¡Œã«ã‚ã‚ã›ã¦æ·± ã¿ã¨ã‚³ã‚¯ã‚’強化ã—ãŸã€ï¼ˆé–‹ç™ºè²¬ä»»è€…)ã¨ã„ㆠ。
"Deeply roasted, and most popular lately -- enhanced with Cocoa"
マクドナルドãŒæ–°ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã®é–‹ç™ºãªã©ã‚³ãƒ¼ãƒ’ ーã«åŠ›ã‚’入れ出ã—ãŸã®ã¯ï¼’ï¼ï¼ï¼˜å¹´ã€‚
MacDonald's new menu was announced, and extra effort was put into the coffee in 2008.
æ ½åŸ¹ï¼ã•ã„ã°ã„ï¼cultivation
豆ï¼ã¾ã‚
ãã®å¾Œã€ãƒ¢ã‚¹ãƒ•ãƒ¼ãƒ‰ã‚µãƒ¼ãƒ“スãŒæœ‰æ©Ÿæ ½åŸ¹ã®è±† を使ã£ãŸã‚Šæ—¥æœ¬ã‚±ãƒ³ã‚¿ãƒƒã‚ー・フライド・ムã‚ンãŒã²ããŸã¦ã‚³ãƒ¼ãƒ’ーを出ã—ãŸã‚Šã—ã¦ã€ãƒ• ァストフード店ã®ã€Œã‚«ãƒ•ã‚§åŒ–ã€ãŒé€²ã‚“ã 。
After that, food service companies imitated and and used organically farmed soy beans, Japan's Kentucky Fried Chicken has released enhanced coffee. The fast food shops have advanced into cafe style food.
店ãŒå¤šãã¦ç«‹ã¡å¯„ã‚Šã‚„ã™ãä¾¡æ ¼ã‚‚å®‰ã„ã“ã¨ãŒ å¼·ã¿ã§ã€å„社ã¨ã‚‚食事時以外ã®å®¢ã‚’増やã—㟠。
The forte is that the many shops are easy to drop into, and the prices is cheap, and customers at every company are increasing at times other than mealtime.
マクドナルドãŒã‚³ãƒ¼ãƒ’ーã®å‘³ã‚’変ãˆã‚‹ã®ã¯ã€ ãã®ï¼ï¼˜å¹´ä»¥æ¥ã€‚
MacDonalds changed the flavor of their coffee after 2008.
Chairman and co-President Eikou Harata? has the expectation that the number of elderly customers coming for breakfast will increase, and the rate that customers who come to drink coffee is high.
原田泳幸会長兼社長ã¯ã€Œå¹´é…ã®ãŠå®¢ã•ã‚“ãŒæœ 食ãªã©ã«æ¥ã‚‹æ•°ãŒå¢—ãˆãŸã€‚ コーヒーを飲む客ã¯ãƒªãƒ”ート率ãŒé«˜ã„ã€ã¨æœŸ å¾…ã™ã‚‹ã€‚
喫茶店(コーヒー専門ãƒã‚§ãƒ¼ãƒ³ã‚’å«ã‚€ï¼‰å¸‚å ´ ã¯ã€ï¼‘982年ã®ï¼‘兆7396億円をピーク ã«æ¸›ã‚Šå§‹ã‚ã€ï¼‘ï¼å¹´ã¯ï¼‘兆1ï¼ï¼”億円ã¾ã§è½ ã¡è¾¼ã‚“ã 。
The marketplace for coffee shops (including chain specialty coffee shops) in 1982 peaked at 1.7396 trillion yen and began to decrease and in 10 years had fallen to 1.0104 trillion yen.
減少傾å‘ã®å¤§ããªç†ç”±ã®ã²ã¨ã¤ã¯ã€çµ±è¨ˆã«å« ã¾ã‚Œãªã„ファストフード店ãŒã‚³ãƒ¼ãƒ’ーを強化 ã—ãŸã“ã¨ãŒã‚る。
The one big reason for the decrease is that fast food shops, not included in the statistics, strengthened their coffee products.
一方ã€ã‚³ãƒ¼ãƒ’ーãŒã€Œæœ¬æ¥ã€ã®å°‚é–€ãƒã‚§ãƒ¼ãƒ³ã¯ ã€åº—ã¥ãã‚Šã«åŠ›ã‚’入れã¦å£²ã‚Šä¸Šã’を増やãㆠã¨ã—ã¦ã„る。
However, shops for which coffee was their main specialty,it appears that an sales are increasing due to an increased effort put into building shops.
ドトールやエクセルシオールãªã©ï¼‘ï¼”ï¼ï¼åº— を展開ã™ã‚‹ãƒ‰ãƒˆãƒ¼ãƒ«ãƒ»æ—¥ãƒ¬ã‚¹ãƒ›ãƒ¼ãƒ«ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚° スã¯ï¼“月以é™ã€æ–°ãŸã«é–‹ã3ï¼ï½žï¼”ï¼åº—ã®ã† ã¡åŠåˆ†å¼±ã‚’ã€ä»Šã¾ã§ã®åº—ã®ï¼’å€è¿‘ã„é¢ç©ã«åºƒ ã’る。
Dotooru and Excelushioru for example, opened 1400 shops. Dotoru of Japan Restaurant Holdings had after March, opened 30-40 new shops or a bit less than 50% more. From now on, shops are twice as close in area as they expand.
店内ã®ãƒ‡ã‚¶ã‚¤ãƒ³ã‚‚変ãˆã€ç¦ç…™åº—も増やã—ã€å¥³ 性客を呼ã³è¾¼ã‚€ç‹™ã„ã 。
The design if the store interior has changed. No smoking shops have increased, with an aim towards attracting more female customers.
「ãŠã—ゃれã˜ã‚ƒãªã„ã¨ã„ã†ã‚¤ãƒ¡ãƒ¼ã‚¸ã‚’変ãˆãŸ ã„ã€ï¼ˆåºƒå ±ï¼‰ã¨ã„ã†ã€‚
"We want to change our image of being unfashionable" they said.
約45ï¼åº—を展開ã™ã‚‹ï¾€ï¾˜ï½°ï½½ï¾žï½ºï½°ï¾‹ï½°ï½¼ ゙ャパï¾ã¯ã€ã‚±ãƒ¼ã‚やデザートを充実ã•ã› ã¦å¥³æ€§å®¢ã‚’増やã—ãŸã€‚
About 450 "Tariz Coffee Japan" shops have opened filled with cakes and deserts and female customers have increased.
çˆç²ï¼ã‚³ãƒ¼ãƒ’ー
約65ï¼åº—を展開ã™ã‚‹UCC上島çˆç²ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—㯠è½ã¡ç€ã„ã¦ã‚³ãƒ¼ãƒ’ーを楽ã—ã‚るよã†ã€ã€Œçˆç² 館ã€ãªã©ã€å¾“æ¥å“¡ãŒå¸ã¾ã§ã‚³ãƒ¼ãƒ’ーをé‹ã¶ãƒ• ルサービス型ã®åº—作りã«åŠ›ã‚’入れã¦ã„る。
About 650 UCC Uejima Coffee shops have opened, which enable one to enjoy coffee in an relaxed way. At the "Coffee Castle" puts an efforts towards being a full service coffee style, as employees take coffee to your seat,
スターãƒãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ’ージャパンã¯éƒŠå¤–ã¸ã® 出店を増やã—ã¦ã„る。
Starbucks Japan has increased food stalls in the suburbs.
今年度ã¯ï¼”4店を新ãŸã«å‡ºã—ã€ã•ã‚‰ãªã‚‹æ‹¡å¤§ ã«ã‚‚æ„欲的ã 。
This year 44 new stalls have appeared with the ambitious plan of continuing to expand.
特長ã¯ã‚½ãƒ•ã‚¡ãªã©ã‚’é…ã—ãŸåº—内。
With their specialty being that shops filled with sofas.
「店を家åºã€‚è·å ´ãƒ»å¦æ ¡ã«æ¬¡ã第3ã®å±…å ´æ‰€ ã«ã—ã¦ã‚‚らã†ç‹™ã„。居心地や雰囲気もé‡è¦–ã— ã€ãƒ•ã‚¡ã‚¹ãƒˆãƒ•ãƒ¼ãƒ‰åº—ã¨ã¯é•ã†å±¤ã®ãŠå®¢ã‚’å–ã‚Š è¾¼ã¿ãŸã„ã€ã¨è©±ã™ã€‚
They say that the shop is a home, that after the workplace and the school they aim to be the third place. We want to take in customers and distinguish ourselves from fast food shops by stressing comfort and atmosphere.
ãµã‚‹ãŸã«ã²ã‚ã®ã¶ï¼Ÿã€€ã«ã—むらã“ã†ã˜ï¼Ÿ
(å¤è°·ç¥ä¼¸ã€è¥¿æ‘å®æ²»ï¼‰
Furutanihironobu Nishimurakouji.?
cathrynm on 19 February 2012
|
書ç±ï¼publication
書ç±ã‚’3万円以上ãŠè²·ã„上ã’ã®å ´åˆã¯ã€ç„¡æ–™ ã§ã”自宅ã¾ã§ãŠå±Šã‘ã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚
In the case of purchasing publications that cost more than 30,000 Yen, we will deliver them to your home free of charge.
郵便ã§è¿·ã£ãŸè·ç‰©ãŒå±Šã‘å…ˆã«å±Šã‹ãšã«æˆ»ã£ã¦ ããŸã€‚
At the post office lost packages that cannot reach their destination address will be return.
属ã™ï¼ãžãã™ï¼belong to
会社ã«å±žã•ãšã«ãƒ•ãƒªãƒ¼ã§ä»•äº‹ã‚’ã™ã‚‹ã®ã¯è‡ªç”± ã§ã„ã„ãŒã€åŽå…¥ãŒä¸å®‰å®šã§ãªã‹ãªã‹å¤§å¤‰ã 。
While the freedom of working outside of a company is good, the income instability is really bad.
ç§ã¯å¿ƒç†å¦ã‚’ç ”ç©¶ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒã€ä»Šã¯ã©ã®å¦ 会ã«ã‚‚所属ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。
Although I do research in psychology, these days I don't belong to an academic society.
今回ã®å°è±¡æ´¾å±•ã§ã¯ã€ãƒ¢ãƒã€ãƒ«ãƒŽã‚¢ãƒ¼ãƒ«ã€ãƒ‰ ガãªã©ã®å°è±¡æ´¾ã®ä»£è¡¨çš„ãªä½œå“ãŒå±•ç¤ºã•ã‚Œã¾ ã™ã€‚
This time the impressionist exhibit, is displaying representative works from Monet, Renoir, Degas, among others.
大å¦ã‚’é¸ã¶æ™‚ã¯ã€å°†æ¥ã®å±•æœ›ã‚’ã‚‚ã£ã¦é¸ã°ãª ã‘ã‚Œã°ã„ã‘ãªã„ã¨è¨€ã‚れるãŒã€ï¼‘8æ³ã®åä¾› ã«ãã‚“ãªã“ã¨ãŒã§ãã‚‹ã ã‚ã†ã‹ã€‚
Although they say, that when picking a university one must choose with a view towards one's future prospects, for 18 year old children this kind of thing might be impossible.
å‡çµï¼ã¨ã†ã‘ã¤=freeze
寒ã•ã®ãŸã‚é“è·¯ãŒå‡çµã—ã¦éžå¸¸ã«ã‚¹ãƒªãƒƒãƒ—ã— ã‚„ã™ããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
The road has frozen and become extremely easy to slip on due to the cold.
æ°—ã‚’ã¤ã‘ã¦é‹è»¢ã—ã¦ãã ã•ã„。
Please be careful when driving.
ç›´ã¡ã«ï¼ãŸã ã¡ã«
会社ã®å€’産ãŒæ±ºã¾ã‚‹ã¨ã€ç›´ã¡ã«è³‡ç”£ãŒå‡çµã• ã‚ŒãŸã€‚
If it's decided that a company files for bankruptcy, immediately the funds are frozen.
ヤミ献金ï¼ã‚„ã¿ã‘ã‚“ãã‚“ï¼illegal donation
æ°·å±±ã®ä¸€è§’ï¼ã²ã‚‡ã†ã–ã‚“ã®ã„ã£ã‹ãï¼tip of the iceberg.
政治家ãŒè´ˆåŽè³„やヤミ献金ãªã©ã§æ•ã¾ã‚‹ã“㨠ãŒã‚ã‚‹ãŒã€ã‚ã‚ã„ã†ã®ã¯æ°·å±±ã®ä¸€è§’ã«ã™ãŽãª ã„。
Although Politicians have been arrested for bribery and illegal donations, this kind of thing is nothing more than the tip of the iceberg.
賄賂ï¼ã‚ã„ã‚=bribe
実際ã«ã¯ã‚‚ã£ã¨å¤šãã®æ”¿æ²»å®¶ãŒè³„賂ãªã©ã‚’ã‚‚ らã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã ã‚ã†ã€‚
In reality, there may be many more politicians who have received bribes.
検察åºï¼public prosecutor
ã—ã‹ã—ã€æ¤œå¯Ÿåºã®æ‰‹ãŒå…ƒç·ç†å¤§è‡£ã«ã¾ã§åŠã¶ よã†ã«ãªã£ãŸã®ã¯ã„ã„ã“ã¨ã 。
However, it'a a good thing that the prosecutor's became within reach of the former prime minister.
å…„ã¯å‡ºå¼µã§ãƒ–ラジルã«è¡Œã£ãŸã®ã ãŒã€ãƒ–ラジ ルã®ç”Ÿæ´»ãŒæ°—ã«å…¥ã£ãŸæ°¸ä½ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã—ãŸã€‚
Although my brother has been to Brazil on a business trip, he became comfortable in the Brazilian lifestyle and decided to live there long term.
永久ã«ï¼ãˆã„ãã‚…ã†ã«ï¼everlasting
平和ãŒæ°¸ä¹…ã«ç¶šãã“ã¨ã‚’ã¿ã‚“ãªé¡˜ã£ã¦ã„る。
That everlasting peace should continue is everyone's wish.
「ç§ãŒæ»ã‚“ã 後も兄弟仲良ã暮らã™ã‚“ã よ〠ã¨è¨€ã£ã¦ã€çˆ¶ã¯æ°¸ã„çœ ã‚Šã«å°±ã„ãŸã€‚
"After I die I'll live among friends and family", he said, and then father commenced his eternal sleep.
昨日久ã—ã¶ã‚Šã«å¤§å¦æ™‚代ã®å‹é”ã«ä¼šã£ãŸã€‚
Yesterday I met friends who I haven't seen since my college days.
訪å•ï¼call, visit.
日本を訪å•ã—ãŸæ™‚ã€ãƒ¬ãƒ¼ã‚¬ãƒ³å¤§çµ±é ˜ã¯å›½ä¼šã§ ã®ã‚¹ãƒ”ーãƒã§ã€Œæ—¥ç±³ã®é–¢ä¿‚ã¯æ°¸é ã§ã™ã€ã¨æ—¥ 本語ã§è¨€ã£ãŸã€‚
When visiting Japan, President Reagan gave a speech and said in Japanese that Japanese-American relations are eternal.
本大å¦ã®æ•™æŽˆä¼šã«ã¯ã€æ•™æŽˆã€åŠ©æ•™æŽˆåŠã³è¬›å¸« ãŒå‡ºå¸ã™ã‚‹ã€‚
At the university's faculty meeting, professors, assistant professors and lecturers attended.
外国ã®å¤§å¦ç”Ÿã«æ¯”ã¹ã¦æ—¥æœ¬ã®å¤§å¦ç”Ÿã¯å¹¼ç¨šã ã¨ã‚ˆãã„ã‚れるãŒã€æœ¬å½“ã ã‚ã†ã‹ã€‚
Although compared to oversees university students, it's often said that Japanese university students are like infants, is that really true?
cathrynm on 20 February 2012
|
yhteinen=join
keskustella=discuss
Euromailla on maanantaina yhteinen kokous, jossa ne keskustelevat Kreikan uudesta apupaketista.
On Monday European countries are having a joint meeting in which they discuss Greece's new aid package.
tavata->tapaavat
Euromaiden valtiovarainmisterit tapaavat toisensa Brysselissä.
European countriies' finance ministers meet the second time in Brussels.
Suomesta kokoukseen lähtee valtiovarainministeri Jutta Urpilainen.
Finance minister Jutta Urpilainen leaves from Finland to the meeting.
päättää=decide
Euromaat yrittävät päättää yhdessä, saako Kreikka 130 miljardin euron apupaketin.
European countries will try to decide whether Greece receives a 130 Million Euro aid package.
velka=debts (3rd possessive)
Kreikka ei pysty maksamaan velkojaan ensi kuussa, jos se ei saa lisää apua.
Greece can not pay their debts next month, if they do not receive more help.
hyväksyä=approve
säästöt=savings
valuutta=currency
rahasto=fund
vaatia=require
Kreikan hallitus hyväksyi lauantaina uudet säästöt, joita EU ja Kansainvälinen valuuttarahasto IMF ovat vaatineet.
The Greek government approved on Saturday the new budget reductions which the EU and international currency fund IMF demand.
cathrynm on 20 February 2012
|
自分ã®ã“ã¨ãŒå«Œã„ã§ã€Œä¿ºã¯ãƒ€ãƒ¡ã ãªã‚ã€ã¨ã‹ 「俺ã¯ã€æœ€ä½Žã®äººé–“ãªã‚“ã よã€ãŒå£ãã›ã®äºº ã¯ã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒä½Žã„人ã§ã‚る。
People with a habit of saying things about hating themselves, like "I am no good" or "I am a bad person." are people with low self-esteem.
仕事ãŒã†ã¾ãã„ã£ã¦ã‚‚ã€è‡ªåˆ†ã®å®ŸåŠ›ã ã¨ã¯æ€ ã‚ãšã€ã€ŒãŸã¾ãŸã¾é‹ãŒã‚ˆã‹ã£ãŸã ã‘ã€ã¨è€ƒãˆ る人もã¾ãŸã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒä½Žã„タイプã§ã‚ã‚‹ã¨ã„ ã£ã¦ã‚ˆã„ã ã‚ã†ã€‚
Even if they say they are good at work, they won't think it's their own ability. "Well, my luck was good" they'll think. Maybe it's good to say that this is the low self-esteem type.
ã“ã®ã‚ˆã†ã«è‡ªå°Šå¿ƒãŒä½Žã„人ã¯ã€ç¢ºå›ºã¨ã—ãŸä¸» 義・主張をæŒãŸãªã„。
This kind of low self-esttem person doesn't have a firm doctrine or belief.
自分自身ã®ã“ã¨ã‚’信用ã—ã¦ã„ãªã„ã®ã§ã€è‡ªåˆ† ãªã‚Šã®æ„見を強ãæŒã¦ãªã„ãŠã§ã‚る。
Because they don't have confidence in themselves, they don't hold strongly to their own opinions.
ãã®ãŸã‚ã€ä»–人ã®è¨€ã†ã“ã¨ã‚’ãã®ã¾ã¾ä¿¡ã˜ã‚‹ 傾å‘ãŒã‚る。
And because of that they tend to believe the things other people say.
アメリカã€ãƒžã‚µãƒãƒ¥ãƒ¼ã‚»ãƒƒãƒ„大å¦ã®ãƒ´ã‚§ãƒ³ã‚« テセン教授ã¯ã€ç”·æ€§ç”¨ã‚¹ãƒ¼ãƒ„ã‚’3種類用æ„ã—ã ¦ã€ã©ã‚ŒãŒä¸€ç•ªè‰¯ã„ã‚‚ã®ãŒã‚’グループã§è©±ã—å ˆã£ã¦é¸ã°ã›ã‚‹ã¨ã„ã†å®Ÿé¨“ã‚’ã—ã¦ã‚‹ã€‚
American professor Venkatesen at the Massachusetts university, performed an experiment where groups discussed which of the kinds of men's suits were the best.
ã“ã®å®Ÿé¨“ã¯ã€æœ¬ç‰©ã®å‚åŠ è€…ã«ã¾ã˜ã£ã¦ã€ã‚µã‚¯ ラもå‚åŠ ã—ã¦ãŠã‚Šã€ãã®ã‚µã‚¯ãƒ©ãŒã€ŒAã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ „ãŒã„ã„よã€ã¨ã‹ã€ŒBã®ã‚¹ãƒ¼ãƒ„ãŒä¸€ç•ªã よã€ã¨å ‚åŠ è€…ã‚’èª¬å¾—ã™ã‚‹ã®ã§ã‚る。
In this experiment, real participants were mixed with decoy participants. These decoy participants persuaded were there to persuade the participants that either type A or type B suit was best.
ãã®ã‚µã‚¯ãƒ©ã®èª¬å¾—ã‚’ã©ã‚Œãらã„å—ã‘入れる㋠ãŒæ¸¬å®šã•ã‚ŒãŸã‚ã‘ã 。
And then whether or not the decoy's persuasion was accepted was measured.
ヴェンカテセン授æ¥ã¯ã€å®Ÿé¨“ã«å…ˆç«‹ã£ã¦ã€å‚ åŠ è€…ã®è‡ªå°Šå¿ƒã‚’調ã¹ã‚‹å¿ƒç†ãƒ†ã‚¹ãƒˆã‚’やらã›ã¦ ãŠã„ãŸã€‚
Professor Venkatesen's experiment was psychological test to investigate the participant's self esteem.
ãã—ã¦ã€è‡ªå°Šå¿ƒã®é«˜ä½Žåˆ¥ã«ã€ã‚µã‚¯ãƒ©ã«èª¬å¾—ã• ã‚Œã¦ã—ã¾ã†ãƒãƒ¼ã‚»ãƒ³ãƒ†ãƒ¼ã‚¸ã‚’調ã¹ãŸã®ã§ã‚ã‚‹ 。
So, particularly, if the self-esteem was high or low, the percentage of persuasion by the decoys was investigated.
ã™ã‚‹ã¨ã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒé«˜ã„グループã§ã¯ã€ï¼”ï¼ï¼… ã—ã‹ã‚µã‚¯ãƒ©ã®æ„見をå—ã‘入れãªã‹ã£ãŸã®ã«ã€ 自尊心ã®ä½Žã„グループã§ã¯ã€ï¼˜ï¼ï¼…ãŒã‚µã‚¯ãƒ© ã®è¨€ã„ãªã‚Šã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã†ã“ã¨ãŒã‚ã‹ã£ãŸã€‚
So, for the high self-esteem group, although only 40% of the decoy's opinions were accepted, for the low self esteem group, 80% of what the decoy said was understood.
ç°¡å˜ã«ã„ã†ã¨ã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒä½Žã„人を説得ã™ã‚‹ã® ã¯ã‚„ã•ã—ãã¦ã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒé«˜ã„人を説得ã™ã‚‹ã® ã¯é›£ã—ã„ã®ã 。
Simply stated, people with low self-esteem were easy to persuade, while people with high self-esteem were difficult to persuade.
ã§ã¯ã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒé«˜ã„人を説得ã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯ã€ ã©ã†ã™ã‚Œã°ã„ã„ã®ã ã‚ã†ã‹ã€‚
So, what is the thing to do when it is time to persuade someone of high self-esteem.
自尊心ãŒé«˜ã„人を説得ã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯ã€ã€Œæ³¨æ„ 拡散法ã€ã‚’使ã†ã®ãŒã„ã„ã¨ã•ã‚Œã¦ã„る。
When persuading high self-esteem individuals it would be good to choose the "Warning diffision method."
æ°—ã‚’ãらã™ï¼to distract
自尊心ãŒé«˜ã„人ã«ã¯ã€èª¬å¾—メッセージã«é›†ä¸ ã•ã›ãšã€ã»ã‹ã®ã“ã¨ã«æ°—ã‚’ãらã›ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã™ ã‚‹ã¨ã€ãã®å†…容をå—ã‘入れやã™ã„ã“ã¨ãŒã‚ã‹ ã£ã¦ã„ã‚‹ã‹ã‚‰ã 。
High self-esteem individuals couldn't be made to integrate the persuasive message. If other things are able to distract, the content can be easily accepted.
ã“ã‚Œã¯ã€ã‚«ãƒªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ‹ã‚¢å·žç«‹å¤§å¦ã®ãƒ©ãƒžãƒ¼ã‚º 教授ã®å®Ÿé¨“ã§ç¢ºèªã•ã‚Œã¦ã„る。
This is what professor Lamaze's experiment at California's independent University confirmed.
æ°—ã‚’ã¨ã‚‰ã‚Œã¦ã„ã‚‹ï¼be distracted
ラーマズ教授ã®å®Ÿé¨“ã«ã‚ˆã‚‹ã¨ã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒé«˜ã„ 人ã«ã¯ã€ç›¸æ‰‹ãŒé£Ÿäº‹ã‚’ã¨ã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ã‹ã€åˆ¥ã® 仕事ã«æ°—ã‚’ã¨ã‚‰ã‚Œã¦ã„るよã†ãªçŠ¶æ³ã‚’ç‹™ã£ã¦ 説得ã—ã¦ã¿ã‚‹ã¨ã€æˆåŠŸã—ã‚„ã™ããªã£ãŸã®ã§ã‚ る。
According to Lamaze's experiment, high self-esteem individuals a companion had a meal, if they tried to persuade while another job distracting the situation, success became easy.
ãŠãらãã¯ï¼I fear that it's likely that
ãªãœè‡ªå°Šå¿ƒã®é«˜ã„人ãŒã€æ³¨æ„ã‚’ãらã•ã‚Œã‚‹ã¨ 説得ã•ã‚Œã¦ã—ã¾ã†ã®ã‹ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã‚ˆãã‚ã‹ã‚‰ ãªã„ãŒã€ãŠãらãã¯ã€å†…容をよãç†è§£ã§ã㪠ã„ã¨ãã«ã‚‚ã€å½¼ã‚‰ã¯ã€Œã‚ã‹ã£ãŸã‚ˆã†ãªç´ 振り ã€ã‚’ã—ãŸã„ã¨æ€ã†ã®ã§ã¯ãªã„ã ã‚ã†ã‹ã€‚
Why is it that high self-esteem people, if their attention is distracted they can become persuaded is not well known, however I fear it's likely, that at times that that the subject is not well understood, could it be they may not think that they want a "personality that understands."
cathrynm on 21 February 2012
|
tippua=drop
katto=ceiling
Helsingissä on kuollut yksi ihminen, jonka päälle tippui lunta katolta.
In Helsinki one person has died, when snow dropped on their head from the roof.
kerrostalo=floor house = apartment buidling
Naisen päälle tippui lunta ja jäätä kerrostalon katolta Helsingin Töölössä.
Snow and ice from the apartment building's roof fell on the women's head in Helsinki's Töölö district.
onnettomuus=accident
Onnettomuus tapahtui maanantaina aamulla.
The accident occurred monday morning.
tutkia=investigate
Poliisi tutkii miksi ja miten onnettomuus tapahtui.
Police investigated why and how the accident occurred.
viranomainen=officials
muistuttaa=remind
aiheuttaa=cause
vahinko=accident
Viranomaiset muistuttavat, että taloyhtiöt ja omistajat ovat vastuussa lumen aiheuttamista vahingoista.
Officials remind that housing companies and owners are responsible for snow causing accidents.
tapahtua=occur
viime=last
Helsingissä tapahtui samanlainen onnettomuus myös viime vuonna.
In Helsinki the same accident also occurred last year.
Mies kuoli Hakaniemessä viime vuoden tammikuussa, kun hänen päälleen tippui jäätä talon katolta.
A man died in Hakanieme last year in January when ice fell on his head from a house's roof.
cathrynm on 21 February 2012
|
Howdy!
I was just wondering if you are picking up those sentences from your book or something, or you're translating Japanese into English (or vice versa)? Sometimes I see sentences that don't correspond and am not sure what to do. Here, I'll assume the Japanese sentences are the original.
- スãƒãƒ¼ãƒ„クラブã®æ›´è¡£å®¤ã®ãƒãƒƒã‚«ãƒ¼ã«æ™‚計を ç½®ã忘れã¦ããŸã€‚
- I forgot my watch, which I had placed in the locker at the sports club locker room.
I forgot/left my watch in locker at the spors club locker room.
You consider ç½®ã忘れる as one verb although this sure does consist of two verbs but "ç½®ã" here is a prefix, not an individual verb.
- 何時間もワープãƒã‚’打ã£ã¦ã„ãŸã®ã§ã€è‚©ãŒå‡ ã£ãŸã€‚
- If you type on the word processer for so many hours, your shoulders will become stiff.
I have a stiff neck because I've been typing on the word processer for many hours.
"~(ã—)ãŸã®ã§ (ã—ã¦ã„ãŸã®ã§)ã€ï½žã " = "Because .... (PAST or PERFECT), ...."
i.e.
- 昨日ã¯ï¼’時間ã—ã‹å‹‰å¼·ã—ãªã‹ã£ãŸã®ã§ã€ä»Šæ—¥ ã¯ã‚‚ã£ã¨å‹‰å¼·ã—よã†ã¨æ€ã†ã€‚
I'm going to study more today because I only studied for two hours yesterday.
- 昨日ã¯é›¨ãŒé™ã£ã¦ã„ãŸã®ã§ã€å¤–ã«å‡ºãªã‹ã£ãŸ 。
I didn't go out yesterday because it was raining.
- 特長ã¯ã‚½ãƒ•ã‚¡ãªã©ã‚’é…ã—ãŸåº—内。
- With their specialty being that shops filled with sofas.
i.e. Their specialty is the interior, filled with sofas (and such).
In the Japanese sentence, the verb "ã /ã§ã™" is omitted.
ãµã‚‹ãŸã«ã²ã‚ã®ã¶ï¼Ÿã€€ã«ã—むらã“ã†ã˜ï¼Ÿ
(å¤è°·ç¥ä¼¸ã€è¥¿æ‘å®æ²»ï¼‰
Furutanihironobu Nishimurakouji.?
I can't say for sure since there's more than one possibility... (since basically you can apply ANY reading to the kanji of the name, when naming a baby, even if the characters don't read that way, it does not matter. Although most people seem to stick with the usual readings.) but I think it's Furuya Masanobu and you are right about the other one.
- 郵便ã§è¿·ã£ãŸè·ç‰©ãŒå±Šã‘å…ˆã«å±Šã‹ãšã«æˆ»ã£ã¦ ããŸã€‚
- At the post office lost packages that cannot reach their destination address will be return.
郵便ã§è¿·ã£ãŸè·ç‰© = the package(s) I sent through the post office
è·ç‰©ãŒå±Šã‘å…ˆã«å±Šã‹ãšã«æˆ»ã£ã¦ ã㟠= couldn't reach the destination address and came back
- 会社ã®å€’産ãŒæ±ºã¾ã‚‹ã¨ã€ç›´ã¡ã«è³‡ç”£ãŒå‡çµã• ã‚ŒãŸã€‚
- If it's decided that a company files for bankruptcy, immediately the funds are frozen.
As soon as the company filed for bankruptcy, the funds got frozen.
- 「ç§ãŒæ»ã‚“ã 後も兄弟仲良ã暮らã™ã‚“ã よ〠ã¨è¨€ã£ã¦ã€çˆ¶ã¯æ°¸ã„çœ ã‚Šã«å°±ã„ãŸã€‚
- "After I die I'll live among friends and family", he said, and then father commenced his eternal sleep.
「ç§ãŒæ»ã‚“ã 後も兄弟仲良ã暮らã™ã‚“ã よ〠= "After I die, you (borhters) live at peace with each other"
- 本大å¦ã®æ•™æŽˆä¼šã«ã¯ã€æ•™æŽˆã€åŠ©æ•™æŽˆåŠã³è¬›å¸« ãŒå‡ºå¸ã™ã‚‹ã€‚
- At the university's faculty meeting, professors, assistant professors and lecturers attended.
..... will attend.
- 外国ã®å¤§å¦ç”Ÿã«æ¯”ã¹ã¦æ—¥æœ¬ã®å¤§å¦ç”Ÿã¯å¹¼ç¨šã ã¨ã‚ˆãã„ã‚れるãŒã€æœ¬å½“ã ã‚ã†ã‹ã€‚
- Although compared to oversees university students, it's often said that Japanese university students are like infants, is that really true?
幼稚 = childish, immature
- 仕事ãŒã†ã¾ãã„ã£ã¦ã‚‚ã€è‡ªåˆ†ã®å®ŸåŠ›ã ã¨ã¯æ€ ã‚ãšã€ã€ŒãŸã¾ãŸã¾é‹ãŒã‚ˆã‹ã£ãŸã ã‘ã€ã¨è€ƒãˆ る人もã¾ãŸã€è‡ªå°Šå¿ƒãŒä½Žã„タイプã§ã‚ã‚‹ã¨ã„ ã£ã¦ã‚ˆã„ã ã‚ã†ã€‚
- Even if they say they are good at work, they won't think it's their own ability. "Well, my luck was good" they'll think. Maybe it's good to say that this is the low self-esteem type.
ã†ã¾ãã„ã£ã¦ã‚‚ = 上手ãè¡Œã£ã¦ã‚‚ (上手ãè¡Œã, literally "go well")
- アメリカã€ãƒžã‚µãƒãƒ¥ãƒ¼ã‚»ãƒƒãƒ„大å¦ã®ãƒ´ã‚§ãƒ³ã‚« テセン教授ã¯ã€ç”·æ€§ç”¨ã‚¹ãƒ¼ãƒ„ã‚’3種類用æ„㗠㦠ã€ã©ã‚ŒãŒä¸€ç•ªè‰¯ã„ã‚‚ã®ãŒã‚’グループã§è©±ã— åˆã£ã¦é¸ã°ã›ã‚‹ã¨ã„ã†å®Ÿé¨“ã‚’ã—ã¦ã‚‹ã€‚
- American professor Venkatesen at the Massachusetts university, performed an experiment where groups discussed which of the kinds of men's suits were the best.
The Japanese tells me that the experiement is still ongoing.
I hope this helps in any way.
Have fun!
Kappa
Kappa on 21 February 2012
|
Yeah, thanks. I get these for sentences for my class in Japanese and I try to sort out what they mean as
best I can, but often I'm guessing or not sure,or going from memory and not the dictionary. So I make
mistakes.
cathrynm on 21 February 2012
|
erottaa=separate
myönteinen=favorable
ampuja=shooter
Perussuomalaiset ehkä erottavat paikallispoliitikon, joka kirjoitti myönteisesti Oulun ampujasta.
Foundation Finns may kick out local politicians who wrote favorably of Oulu's shooter.
mahdollinen=
Puolueen puheenjohtaja Timo Soini sanoo, että erottaminen puolueesta on hyvin mahdollista.
The party's spokesman Timo Soini says that kicking them out from the party is very much possible.
Soini kertoi tiistaina, että hän ei voi hyväksyä paikallispoliitikon kirjoitusta.
Soini said Tuesday that they can not approve the local politician's writings.
kunnan=municiapal
valtuuttaa=authorize
Perussuomalainen Tommi Rautio on kunnanvaltuutettu Köyliössä, Porin ja Rauman lähellä.
Foundation Finn's Tommi Rautio is the municipal authority in Köyliö, near Pori and Rauma.
mitali=medal
Rautio kirjoitti Facebookissa, että Oulun ampujalle voi antaa mitalin.
Rautio wrote on facebook that Oulu's shooter should receive a medal.
tappaa=kill
maahan#muuttaja=immigrant
Ampuja tappoi viikonloppuna nuoren maahanmuuttajan.
On the weekend, the shooter killed young immigrants.
arvostella=judge
ajatus=idea
kunniamerkki=decoration (honor mark)
Monet ovat arvostelleet Raution ajatusta kunniamerkistä, ja sanoneet häntä rasistiksi.
Many have judged Rautio's idea of giving the medal and have said he is racist.
erottaminen=dismissal
päättää=decide, judge
alussa=early
Perussuomalaiset päättävät Tommi Raution erottamisesta maaliskuun alussa.
Foundation Finns order Tommi Raution will be dismissed early March.
Myös poliisi tutkii nyt Raution kirjoitusta.
Also police are now investigating Rautio's writings.
laiton=illicit,
On hyvin mahdollista, että kunnanvaltuutetun kirjoitus oli laiton.
It is very possible that the municipal authorities' writings were illegal.
cathrynm on 23 February 2012
|
>"~(ã—)ãŸã®ã§ (ã—ã¦ã„ãŸã®ã§)ã€ï½žã " = "Because .... (PAST or PERFECT), ...."
Ooh, actually this is an interesting way of looking at this. I'm still making mistakes with using or not using the ~teiru tenses.
cathrynm on 25 February 2012
|
I'd try to give you some sort of explanation but then that will only confuse you even more so I googled it.
http://www.guidetojapanese.org/enduring.html - http://www.guidetojapanese.org/enduring.html
http://japanese.stackexchange.com/questions/3122/when-i s-v%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B-the-gerund-and-when-is-it-the -continuation-of-state - When is Vã¦ã„ã‚‹ the gerund and when is it the continuation of state?
Hope this helps,
Kappa
Kappa on 25 February 2012
|
päälle is a tricky word. the most common usage is to get dressed in something/put something on, and basically onto, on top of. I have no clue how to translate those sentences though.
also:
cathrynm wrote:
Soini kertoi tiistaina, että hän ei voi hyväksyä paikallispoliitikon kirjoitusta.
Soini said Tuesday that they can not approve the local politician's writings.
tappaa=kill
maahan#muuttaja=immigrant
Ampuja tappoi viikonloppuna nuoren maahanmuuttajan.
On the weekend, the shooter killed young immigrants.
arvostella=judge
ajatus=idea
kunniamerkki=decoration (honor mark)
Monet ovat arvostelleet Raution ajatusta kunniamerkistä, ja sanoneet häntä rasistiksi.
Many have judged Rautio's idea of giving the medal and have said he is racist.
erottaminen=dismissal
päättää=decide, judge
alussa=early
Perussuomalaiset päättävät Tommi Raution erottamisesta maaliskuun alussa.
Foundation Finns order Tommi Raution will be dismissed early March. |
|
|
kirjoitusta and maahanmuuttajan in the first two are both singular.
sanoneet häntä rasistiksi is literally called him a racist.
the last one: they'll decide in early march about his dismissal.
Serpent on 25 February 2012
|
Well, I got the results from the JLPT N2. 23/60 28/60 18/60 total score 69/180. So, not even close, my best score was in the reading, and my listening was disastrously low as expected. Oh well. There's always next year.
cathrynm on 26 February 2012
|
Today after class I ran down to the Japanese book store and picked up a Japanese copy of ムーミン谷ã®å†¬ã€€-- seems somehow appropriate. This book has a lot of furigana, and for me there's not a single kanji in here I don't know, but quite a few words I don't know. I think I'm just going to read this one. I did the first 10 pages today. And with some dictionary lookups that took some time, but maybe without any dictionary, I can get 10 pages in within an hour. I'm not sure how well I understand this, but I just want to try plowing through for a bit. And I'll just do relentless looking up of words for my class work.
The internet has ruined me for vertical writing, so really need to get used to this to speed up my reading.
cathrynm on 26 February 2012
|
Homework for the class.
発酵ï¼ã¯ã£ã“ã†ï¼fermentation
生ã”ã¿=kitchen watse
生ã”ã¿ç™ºé…µè‚¥æ–™ã§ä½œã£ãŸç±³ã€ã€ŒãŠã„ã—ã„ã€4å‰ ²
Rice made from kitchen waste -- delicious to 40%.
宮津ï¼ã¿ã‚„ã¥ï¼Ÿ
æ±éƒ¨åºœå®®æ´¥å¸‚ãŒã€ç”Ÿã”ã¿ã‚„ã—å°¿ãªã©ã‚’メタン 発酵ã•ã›ã¦å¾—ãŸæ¶²è‚¥ã‚’使ã£ã¦ç±³ã‚’試作ã—ã€å¸‚ 民らã«è©¦é£Ÿã—ã¦ã‚‚らã£ãŸã¨ã“ã‚ã€ç´„4害ãŒæ™® 段食ã¹ã¦ã„る米より「ãŠã„ã—ã„ã€ã¨ç”ãˆãŸã“ ã¨ãŒã€å¸‚ã®ã‚¢ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆçµæžœã§ã‚ã‹ã£ãŸã€‚
The eastern Japan government in Miyazu city a trial is being done to grow rice using liquid fertilizer using methane fermentation using thinks like kitchen waste, and urine, and in the results of a city survey, when the citizens sampled the food about 40% thought the rice was more delicious than regular rice.
市ã¯è³‡æºå¾ªç’°ã®ã¾ã¡ã¥ãりを目指ã—ã€è©¦é¨“çš„ ã«æ¶²è‚¥ã‚’生産。
The city's experimental production of liquid fertilizer aims to recycle their resources.
昨春ï¼ã•ãã†ã—ã‚…ã‚“=last spring
æ°´ç”°ï¼ã™ã„ã§ã‚“ï¼paddy field
åŽç©«ï¼ã—ã‚…ã†ã‹ãï¼harvest
ã“れをã¤ã‹ã£ã¦æ˜¨æ˜¥ã‹ã‚‰å¸‚内ã®æ°´ç”°ã§ç±³ã‚’æ ½ 培ã—ã€ç´„42ï¼ã‚ãƒã‚’åŽç©«ã—ãŸã€‚
Since last spring, they have made and cultivated rice in the city's paddy fields, and about 420 kilograms have been harvested.
実施ï¼putting into practice.
イベントãªã©ã§å¸‚民や観光客らã«é£Ÿã¹ã‚‚らㄠã€ã‚¢ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆã‚’実施。
At things like events, a survey has been done with citizens and tourists who have eaten the food.
回ç”者582人ã®ã†ã¡ç´„42%ãŒã€ŒãŠã„ã—ã„ ã€ã€ç´„44%ãŒæ™®æ®µé£Ÿã¹ã¦ã„ã‚‹ç±³ã¨å‘³ãŒã€Œå¤‰ ã‚らãªã„ã€ã¨ç”ãˆã€ä¸¡è€…ã§ï¼™å‰²è¿‘ãã‚’å ã‚㟠。
There were 582 people responding and within those about 42% responded 'delicious' and about 44% replied that the taste compared the flavor of rice they usually eat was 'no different.' The two groups consisted of 90% of those responding.
液肥ã®åŽŸæ–™ã«ç”Ÿã”ã¿ãªã©ã‚’ã¤ã‹ã£ã¦ã„ã‚‹ã“㨠ã«ã¤ã„ã¦ã¯ã€ç´„54%ãŒã€Œæ°—ã«ãªã‚‰ãªã„ã€ã¨ ã—ãŸä¸€æ–¹ã€ã€Œæ°—ã«ãªã‚‹ã€ã‚‚約43%ã‚ã£ãŸã€‚
On the matter of using things like kitchen waste as a raw material for liquid fertilizer, about 54% said they did mind, while 43% did concern themselves with this.
廃棄ï¼ã¯ã„ã=
自由æ„見ã§ã¯ã€ã€Œæ˜”ã¯ç•‘ã®è‚¥æ–™ã¨ã—ã¦ä¸å¿ƒã ã£ãŸã—å°¿ãŒå»ƒæ£„ã•ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€è³‡æºã®æ´»ç”¨ã‚’〠「販売時ã«ã¯ç”Ÿã”ã¿ã‚„ã—å°¿ãªã©ã‚’大ããアピ ールã›ãšã€Œæœ‰æ©Ÿè‚¥æ–™ã€ç¨‹åº¦ãŒè‰¯ã„ã€ãªã©ãŒã‚ ã£ãŸã€‚
Opinions freely given were that "Long ago, urine was disposed of as fertilizer in rice fields -- a practical use of a resource" and "For marketing purposes, the use of kitchen waste and urine is not attractive and that the use of 'organic fertilizer' would be good.
考慮ï¼ã“ã†ã‚Šã‚‡ï¼consideration
市ã¯æ¥å¹´åº¦ã‚‚試作を続ã‘ã€çµŒæ¸ˆæ€§ã‚’考慮ã—㪠ãŒã‚‰ãƒ¡ã‚¿ãƒ³ç™ºé…µæ–½è¨å°Žå…¥ã®å¯èƒ½æ€§ã‚’検討ã—㦠ã„ã。
Next year, in the city the trial production will continue, and along with the consideration of saving money, the possible introduction of methane fermentation is being studied.
(2ï¼ï¼‘ï¼’å¹´2月19日18時28分ã€èªå£²æ– °èžï¼‰
Yomiuri Newspaper.
cathrynm on 26 February 2012
|
ehdottaa=suggest, proppose
vero=tax
suurituloinen=high income
Sosiaalidemokraatit ehdottavat lisäveroja suurituloisille.
The social democrats propose additional tax on high income.
ansaita=earn
SDP:n puheenjohtajan Jutta Urpilaisen mielestä ne, jotka ansaitsevat yli 100 000 euroa vuodessa, voivat maksaa veroja enemmän kuin nyt.
SDP's spokesman Jutta Urpilaisen believes those who earn more than 100,000 Euros a year can pay more taxes than what they pay now.
ehdotus=proposal, suggestion
rikas=>rikkaat
Sosiaalidemokraattien ehdotus on, että rikkaat maksavat enemmän veroja huonon taloustilanteen aikana.
The Social Democratic's suggestion is that perhaps the rich pay more tax during times of bad economic situations.
valtio=government
Sosiaalidemokraatit sanovat, että Suomen valtion täytyy myös säästää rahaa.
Social Democrats say that Finnish government must also save money.
kuitenkaan=anyway
kasvu=growth
vaara=danger
Säästöt eivät saa kuitenkaan olla niin suuria, että talouskasvu on vaarassa.
In any case, savings should not be so big that economic growth is endangered.
siksi=that's why
tulo=income
Siksi valtio tarvitsee uusia verotuloja.
That's why the government needs new new tax income.
kerätä=collect
mukainen=consistent
Jutta Urpilaisen mielestä on oikeudenmukaista, että valtio kerää lisää veroja suurituloisilta.
Jutta Urpilaisen belief is that it's fair, that the government collects more taxes from the high income people.
rikas->Rikkaiden (gen pl)
neuvotella=negotiate
tasapaino=balance (level, weight)
Rikkaiden lisävero on yksi sosiaalidemokraattien ehdotuksista, kun puolueet neuvottelevat, miten ne voivat pitää Suomen budjetin tasapainossa.
Additional tax on the rich is the first Social Democratic proposal as the parties negotiate how they would like the Finnish budget balanced.
cathrynm on 26 February 2012
|
I'm not good at geography but could "æ±éƒ¨åºœå®®æ´¥å¸‚" be "京都府宮津市"? And you're right about the reading, it reads ã¿ã‚„ã¥. And I know it's just a typo but it should be "約4割" instead of "約4害".
- 市ã¯è³‡æºå¾ªç’°ã®ã¾ã¡ã¥ãりを目指ã—ã€è©¦é¨“çš„ ã«æ¶²è‚¥ã‚’生産。
- The city's experimental production of liquid fertilizer aims to recycle their resources.
In my opinion, the emphasis is on the verb 生産(ã—ã¦ã„ã‚‹), thus the main verb shouldn't be "aim", making it:
"The city is producing/has been producing liquid fertilizer experimentally, aiming to recyle their resources."
And when they say "市", they mean the local government or something like that. I'm not entirely sure about this sort of thing. What's smaller than a local government?
- ã“れをã¤ã‹ã£ã¦æ˜¨æ˜¥ã‹ã‚‰å¸‚内ã®æ°´ç”°ã§ç±³ã‚’æ ½ 培ã—ã€ç´„42ï¼ã‚ãƒã‚’åŽç©«ã—ãŸã€‚
- Since last spring, they have made and cultivated rice in the city's paddy fields, and about 420 kilograms have been harvested.
"The city's paddy fields" sounds like the city owns the fields to me but the Japanese doesn't say so, just paddy fields in the city. Or I misinterpreted the English.
Hope this helps,
Kappa
Kappa on 26 February 2012
|
Yeah interesting. In the USA 'city' is the basically smallest sized government. We have neighborhoods that have names, but basically they are names only. Town implies a small city, but we never use 'town government', it's always 'city government.' Rural areas with low population are usually controlled by the county government -- and here, most farms here are located in counties, not within city boundaries.
So, now that I think about it, "city's paddy fields" is a bit weird in English even. I think now that 'region' or 'area' best, since neither is wrong I don't think any information is lost with this.
cathrynm on 26 February 2012
|
1952å¹´ã‹ã‚‰ï¼‘958年ã¾ã§ã®ï¼—å¹´é–“ã®é–“ã«ç´„1ä ¸‡ï¼•ï¼Œï¼ï¼ï¼äººã®æ—¥æœ¬äººãŒå—ç±³ã«ç§»ä½ã—ãŸã€‚
From 1952 to 1958 in a 7 year interval about 15,000 Japanese moved to South America.
アメリカã§ã¯ã€ç§»å‹•ã™ã‚‹ã®ã«é£›è¡Œæ©Ÿã‚’使ã†ã® ã¯ã™ã”ã日常的ãªã“ã¨ã«ãªã£ã¦ã„る。
In American, even for migration, the use of airplanes has become quite an ordinary practice.
副都心ï¼ãµãã¨ã—ã‚“ï¼urban subcenter
æ±äº¬éƒ½åºãŒä¸¸ã®å†…ã‹ã‚‰æ–°å®¿å‰¯éƒ½å¿ƒã®æ–°ã—ã„ビ ルã«ç§»è»¢ã—ãŸã€‚
The Tokyo government office is moving from Marunouchi to a new building in Shinjuku.
手ç‹ï¼ã¦ãœã¾ï¼cramped
今ã®ãƒžãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ç§»ã£ã¦ï¼‘ï¼å¹´ã«ãªã‚‹ãŒã€ã ã‚ãã‚手ç‹ã«ãªã£ã¦ããŸã€‚
In my current apartment that I moved to and have been in for 10 years has gradually become cramped.
ゆã§ã‚‹ï¼boil
ã–ã‚‹ï¼sieve?
ゆã§ãŸã‚¹ãƒ‘ゲティーをã–ã‚‹ã«ç§»ã—ã¦ã€ãƒã‚¿ãƒ¼ ã‚’ã¾ã¶ã—ã¾ã™ã€‚
Boiled spaghetti is put through in a sieve and then mixed with butter.
ãã£ã¤ãï¼adhere to
香ã°ã—ã„ï¼ã“ã†ã°ã—ã„ï¼fragrant
ã“ã†ã—ã¦ãŠãã¨é¦™ã°ã—ã„ã«ãŠã„ãŒã—ã€ã‚¹ãƒ‘ゲ ティーもãã£ã¤ãã¾ã›ã‚“。
In this way, inside there's a fragrant aroma, and the spaghetti doesn't stick.
今ã‹ã‚‰ãŠè©±ã—ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ç§ã¨ç§ã®ç§˜æ›¸ã—ã‹çŸ¥ らãªã„ã“ã¨ã§ã™ã€‚
From now one, these discussions are only to be known by me and my secretary.
秘密ã§ã™ã‹ã‚‰ã€æ±ºã—ã¦èª°ã«ã‚‚話ã•ãªã„ã§ãã ã•ã„ã。
Because it's a secret, never tell anyway, okay?
密接ï¼ã¿ã£ã›ã¤ï¼related
å¤ä»£ã‚ˆã‚Šä¸å›½ã¨æ—¥æœ¬ã¯å¯†æŽ¥ãªé–¢ä¿‚ã«ã‚る。
More than in old times, China and Japan have close relations.
社内ã§éƒ¨é•·ã¨éƒ¨é•·ç§˜æ›¸ãªé–¢ä¿‚を知らãªã„人㯠ã„ãªã„。
In the company there are no people who don't know about the relationship between the boss and his secretary.
胃腸薬ï¼ã„ã¡ã‚‡ã†ã‚„ãï¼digestive medicine
飲ã¿éŽãŽãŸã¨è¨€ã£ã¦èƒƒè…¸è–¬ã‚’飲む人ãŒã„る㌠ã€ãŠé…’ã‚’ã‚ã¾ã‚Šé£²ã¾ãªã„ç§ã‹ã‚‰ã™ã‚‹ã¨ã€èƒƒã‚„ 腸を悪ãã™ã‚‹ã»ã©é£²ã¾ãªã‘ã‚Œã°ã„ã„ã®ã«ã¨æ€ ã†ã€‚
There are people who take stomach medicine who it is said drink too much, but for a person like me who seldom drinks alcohol, I think it's good to not have stomach or intestinal problems to the extend that I need to take medicine.
ã¡ã£ã¨ã‚‚ï¼not at all
ã†ã¡ã®ä¸»äººã¯ã¤ã¾ã‚‰ãªã„冗談ã¯ã‚ˆã言ã†ã®ã« ã€è‚心ãªã“ã¨ã¯ã¡ã£ã¨ã‚‚ç§ã«ç›¸è«‡ã—ã¦ãれ㪠ã„。
All though my husband tells boring stories, the essential thing is that he never discusses them with me.
ç›´ç«‹æ©è¡Œï¼ã¡ã‚‡ãã‚Šã¤ã»ã“ã†ï¼walking upright.
ç›´ç«‹æ©è¡Œã‚’ã—ã¦æ‰‹ãŒè‡ªç”±ã«ä½¿ãˆã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã£ ãŸã“ã¨ã§ã€äººé–“ã®è„³ã¯å¤§ãã発é”ã—ãŸã€‚
As human beings walked upright and they became able to freely use their hands, the human brain grew larger.
新興宗教ï¼new religion
洗脳ï¼brain washing
新興宗教ã®å„€å¼ã¯æ´—脳ã®ã‚ˆã†ãªã‚‚ã®ã 。
The new religion's ceremony is like brainwashing.
離婚ã™ã‚‹ã‹ã“ã®ã¾ã¾çµå©šç”Ÿæ´»ã‚’続ã‘ã‚‹ãŒæ‚©ã¿ ã¾ã—ãŸãŒã€äººç”Ÿã¯ä¸€åº¦ã—ã‹ãªã„ã¨è€ƒãˆã€ã‚„㯠り離婚ã™ã‚‹ã“ã¨ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚
Although worried about whether to divorce or to continue as with married life, he considered that a human life just happens one time, so of course he decided to divorce.
グングンï¼steadily
伸ã³æ‚©ã‚€ï¼ã®ã³ãªã‚„ã‚€ï¼be sluggish.
今ã¾ã§å‹‰å¼·ã—ãªã‹ã£ãŸåä¾›ãŒå‹‰å¼·ã—始ã‚る㨠æˆç¸¾ãŒã‚°ãƒ³ã‚°ãƒ³ä¼¸ã³ã¾ã™ãŒã€ã‚る程度ã¾ã§è¡Œ ãã¨ä¼¸ã³æ‚©ã¿å§‹ã‚ã¾ã™ã€‚
From now on if the children who didn't study then begin studying, their grades will steadily improve, however the degree to which they progress will be sluggish at the start.
今ã¯å—験競争ãŒåŽ³ã—ãã¦ã€ã©ã®è¦ªã‚‚åä¾›ã®æ•™ 育ã®ã“ã¨ã§ã¯é ã‚’æ‚©ã¾ã›ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
Today the exam competition is fierce, and even parents are being made to worry about their children's education.
cathrynm on 26 February 2012
|
Uuden Musiikin Kilpailu on kiinnostanut suomalaisia.
The new music competition has interested Finns.
Kilpailun finaalilla oli paljon kuuntelijoita ja katsojia lauantaina.
Saturday there were many listeners and viewers for the competition's finale .
melkein=nearly
lähetysï¼broadcast
Esimerkiksi kilpailun televisiolähetystä katsoi melkein 550 000 ihmistä.
For example, the competition's television broadcast was seen by nearly 550,000 people.
voittaja=winner
Uuden Musiikin Kilpailun voittaja oli Pernilla Karlsson.
The new Music competition winner was Pernilla Karlsson.
sulkea=close
esittää=present
Hän esitti ruotsinkielisen laulun När jag blundar eli Kun suljen silmäni.
She presented a Swedish language song "När jag blundar" or "If I close my eyes."
tekijä=author
Laulun tekijä on Pernillan veli Jonas Karlsson.
The song's composer is Pernilla's brother Jonas Karlsson.
päästä=reach
edustaa=represent
Uuden Musiikin Kilpailun voittaja Pernilla Karlsson pääsee edustamaan Suomea Euroviisuihin.
The new Music Competition's winner Pernilla Karlsson will get to represent Finland at Eurovision.
Hän matkustaa toukokuussa Azerbaidzhaniin, jossa Euroviisujen laulukilpailu on tänä vuonna.
She will travel in May to Azerbaijan, where the Eurovision singing contest is this year.
cathrynm on 27 February 2012
|
Howdy!
- æ±äº¬éƒ½åºãŒä¸¸ã®å†…ã‹ã‚‰æ–°å®¿å‰¯éƒ½å¿ƒã®æ–°ã—ã„ビ ルã«ç§»è»¢ã—ãŸã€‚
- The Tokyo government office is moving from Marunouchi to a new building in Shinjuku.
... has moved ...
- 今ã®ãƒžãƒ³ã‚·ãƒ§ãƒ³ã«ç§»ã£ã¦ï¼‘ï¼å¹´ã«ãªã‚‹ãŒã€ã ã‚ãã‚手ç‹ã«ãªã£ã¦ããŸã€‚
- In my current apartment that I moved to and have been in for 10 years has gradually become cramped.
It's been ten years since I moved to this apartment but it's been getting/it's got cramped.
- 今ã‹ã‚‰ãŠè©±ã—ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ç§ã¨ç§ã®ç§˜æ›¸ã—ã‹çŸ¥ らãªã„ã“ã¨ã§ã™ã€‚
- From now one, these discussions are only to be known by me and my secretary.
What I'm going to tell you now, only me and my secretary know.
- å¤ä»£ã‚ˆã‚Šä¸å›½ã¨æ—¥æœ¬ã¯å¯†æŽ¥ãªé–¢ä¿‚ã«ã‚る。
- More than in old times, China and Japan have close relations.
å¤ä»£ã‚ˆã‚Š = since old times
- 飲ã¿éŽãŽãŸã¨è¨€ã£ã¦èƒƒè…¸è–¬ã‚’飲む人ãŒã„る㌠ã€ãŠé…’ã‚’ã‚ã¾ã‚Šé£²ã¾ãªã„ç§ã‹ã‚‰ã™ã‚‹ã¨ã€èƒƒã‚„ 腸を悪ãã™ã‚‹ã»ã©é£²ã¾ãªã‘ã‚Œã°ã„ã„ã®ã«ã¨æ€ ã†ã€‚
- There are people who take stomach medicine who it is said drink too much, but for a person like me who seldom drinks alcohol, I think it's good to not have stomach or intestinal problems to the extend that I need to take medicine.
Some people take stomach medicine from drinking too much but I, who don't drink, think they shouldn't drink so much that they have stomach or intestinal problems (or "so much that they have to take medicine....").
- ã†ã¡ã®ä¸»äººã¯ã¤ã¾ã‚‰ãªã„冗談ã¯ã‚ˆã言ã†ã®ã« ã€è‚心ãªã“ã¨ã¯ã¡ã£ã¨ã‚‚ç§ã«ç›¸è«‡ã—ã¦ãれ㪠ã„。
- All though my husband tells boring stories, the essential thing is that he never discusses them with me.
Although my husband tells silly jokes a lot, he doesn't talk to me about important things.
- 今ã¾ã§å‹‰å¼·ã—ãªã‹ã£ãŸåä¾›ãŒå‹‰å¼·ã—始ã‚る㨠æˆç¸¾ãŒã‚°ãƒ³ã‚°ãƒ³ä¼¸ã³ã¾ã™ãŒã€ã‚る程度ã¾ã§è¡Œ ãã¨ä¼¸ã³æ‚©ã¿å§‹ã‚ã¾ã™ã€‚
From now on if the children who didn't study then begin studying, their grades will steadily improve, however the degree to which they progress will be sluggish at the start.
今ã¾ã§ = until now
Hope this helps,
Kappa
Kappa on 27 February 2012
|
Yeah some of these are stupid mistakes. I just need to be more focused and go a little slower perhaps, and watch the past tense and other simple things more carefully.
- ã†ã¡ã®ä¸»äººã¯ã¤ã¾ã‚‰ãªã„冗談ã¯ã‚ˆã言ã†ã®ã« ã€è‚心ãªã“ã¨ã¯ã¡ã£ã¨ã‚‚ç§ã«ç›¸è«‡ã—ã¦ãれ㪠ã„。
- All though my husband tells boring stories, the essential thing is that he never discusses them with me.
Although my husband tells silly jokes a lot, he doesn't talk to me about important things.
This is the most interesting confusion though. I think maybe I read 'essential' in the dictionary and it's not quite used how I imagined.
I got up to page 30 of my ムーミン谷ã®å†¬ã€€book. I need to find a way to buy Finnish books online. I don't know if anyone stocks them here in the USA. Much easier for Japanese.
cathrynm on 27 February 2012
|
In that sentence, the "ã¯", two of them, are used to contrast "ã¤ã¾ã‚‰ãªã„冗談ã¯ã‚ˆã言ã†" and "è‚心ãªã“ã¨ã¯è¨€ã‚ãªã„", so it's not likely to be translated that way. And that English translation kind of puzzles me.
I don't know how you imagined it was used but if you thought it built the English that-clause-like structure then you're right.
i.e.
è‚心ãªã®ã¯ä½•ã‚’èªã‚€ã‹ã§ã¯ãªãã¦ã€ã©ã†èªã‚€ ã‹ã 。
It is not what you read but how you read it that counts.
It's not entirely about the word "è‚心ãª" per se, I think, you need to be aware of other things: the "ã¯" particle has several usages, one of them being a topic marker and a "topic" can be either an object or subject. In that example you gave, it marks a topic, which is interpreted as an object in English, indicating a contrast simultaneously. A that-clause in English should be a subject.
I tend to interpret "è‚心ãª" as "important" but there should be many ways to translate it. è‚心 is also written è‚è…Ž. Liver-Heart or Liver-Kidney... Guess they're all important either way.
Hope this helps,
Kappa
Kappa on 28 February 2012
|
luottamus=trust
Eduskunta on äänestänyt hallituksen luottamuksesta Kreikka-asiassa.
Parlaiment has voted for the government's trust in the Greece matter.
vastaan=against
Hallitus sai eduskunnan luottamuksen, kun 111 kansanedustajaa äänesti hallituksen puolesta ja 72 hallitusta vastaan.
The goverment received parliament's confidence vote, in which 111 representatives voted for the government's party and 72 against the government.
Äänestyksessä eduskunta hyväksyi sen, että Suomi on mukana Kreikan uudessa lainapaketissa.
In the vote parliament agreed that Finland is to be part of Greece's new loan package.
Oppositiopuolueet keskusta ja perussuomalaiset vastustivat Kreikan lainapakettia.
Opposition parties, Center and Foundation Finn party opposed the Greek loan package.
pettää=petti=cheated
lupaus=promise
tuki=support
Keskustan mielestä Kreikka petti lupaukset, jotka se antoi ennen ensimmäistä tukipakettia.
The Center party believes that Greece broke their promises, which they gave before the original support package.
erota=break away
Perussuomalaiset ovat sitä mieltä, että Kreikka voi erota euroalueesta.
Foundation Finns are believe this, that Greece can break away from the Eurozone.
Kreikan uusi tukipaketti on 130 miljardia euroa.
Greek's new aid package is 130 million Euro
cathrynm on 01 March 2012
|
Well, went to the Japanese meetup group in east Pasadena -- which is near my father's house here in Glendale. The Korean guy asked me 日本語喋らる, and I totally missed this so they switched to English, but him and this this Nikkei guy who was fluent in Japanese talked quite a bit and I mostly listened. I feel a little bit vampire-like, observing the language but not really participating. I try to just drift away a little bit when they switch to English, in order to maximize the Japanese listening. I think I am hearing more these days. I'm getting to this state where I sort of knowing what's being talked about, though I'm often guessing. It is interesting.
cathrynm on 03 March 2012
|
http://store.steampowered.com/app/115110/ - http://store.steampowered.com/app/115110/
Unrelated to language learning, but, well, this is my other life. I've been working with Doublefine games and Other Ocean on this game here, Stacking, that's just been released on Steam. I've been working with 2 other programmers to bring this from the Xbox to the PC.
cathrynm on 07 March 2012
|
Next Saturday is the final for my class. So I think I'm going to be mostly reviewing Japanese learned over the last 10 weeks or so. I had to miss one class due to having issues with my father's care in the nursing home. No emergency, but just some legal issues I needed to take care of.
cathrynm on 11 March 2012
|
riita=quarrel
varuskunta=garrison
Poliitikkojen riidat Dragsvikin varuskunnasta jatkuvat.
Politicians argue that the Dragsvik garrison should continue.
arvostella=judge, review, criticized
haastattelu=interview
ankara=strict, hard
puolustus=defense
Lauantaina perussuomalaisten puheenjohtaja Timo Soini arvosteli televisiohaastattelussa ankarasti puolustusministeri Stefan Wallinia.
On Saturday Foundation Finn's chairman Timo Soini criticized severely in a television interview defense minister Stefan Willin.
eri tavalla=differently
Soinin mielestä Wallin on kertonut varuskuntien lopettamisesta eri tavalla eri aikoina.
Souni believes Wallin has mentioned the garrison's closure in different ways at different times.
Suomen armeijan täytyy säästöjen takia lopettaa kuusi (6) varuskuntaa eli paikkaa, jossa armeija toimii.
The Finnish army must due to budget reductions close six garrison living quarters which the army operated.
Ruotsinkielistä Dragsvikin varuskuntaa ei lopeteta.
The Swedish Language Dragsvik barracks were not closed.
säilyttää=preserve
Perjantaina Wallin kertoi, että hän halusi säilyttää Dragsvikin myös ruotsin kielen takia.
On Friday, Wallin said that he wanted to preserve Dragsvik also because the Swedish language.
vaikuttaa=impact
Aikaisemmin Wallin sanoi, että kielipolitiikka ei vaikuttanut Dragsvikin säilyttämiseen.
Earlier Wallin said that language politics won't impact Dragsvikin's preservation.
Perussuomalaisten mielestä eduskunta ei voi enää luottaa puolustusministeri Walliniin.
Foundation Finn's believe Parliament does not want to trust Defense Minister Wallin anymore.
totuus=truth
Wallin itse sanoo, että hän on kertonut totuuden alusta lähtien.
Wallin himeself says that he has told the truth from the beginning.
Pääministeri Jyrki Katainen sanoi lauantaina, että hän luottaa puolustusministeriin.
Prime Minister Jyrki Katainen said Saturday that he trusts the defense minister.
cathrynm on 18 March 2012
|
http://lang-8.com/8649/journals/1370275/ - 今日ã®æ—¥è¨˜
Trying to get back on the lang-8 thing again.
ooh. 日本語ãŒã¡ã‚‡ã£ã¨ã‹ãŸã„ã§ã ™ã€‚ ãã‚Œã§ã‚‚㣠ã¨ç·´ç¿’ã—ãŸã„ã§ã™ã€‚
cathrynm on 18 March 2012
|
Ooh that works better. Lang-8 links have the name, but that turns into this massive string that Safari+this website
barfs on. Ugh, I need to practice more, I think I'm getting more stiff sounding.
cathrynm on 18 March 2012
|
cathrynm wrote:
riita=quarrel
varuskunta=garrison
Poliitikkojen riidat Dragsvikin varuskunnasta jatkuvat.
Politicians argue that the Dragsvik garrison should continue.
|
|
|
politicians' arguing about the Dragsvik garrison continues.
Serpent on 18 March 2012
|
Lapissa Saariselällä on viikonloppuna koolla talousasiantuntijoita.
On the weekend in Lapland's Sarriselkä is a gathering of economic experts.
tilanne=situatioon (gen)
muuttuminen=metamorphosis
Asiantuntijat keskustelevat esimerkiksi taloustilanteen muuttumisesta maailmassa ja Euroopan talouskriisistä.
The experts discuss, for examples, the economic situation's metamorphosis worldwide and the European economic crisis.
tapaaminen=meeting
järjestö=organization
Mukana tapaamisessa ovat esimerkiksi Maailman kauppajärjestön WTO:n pääjohtaja Pascal Lamy ja EU:n talouskomissaari Olli Rehn.
About the meeting are for example, the world trade organization's (WTO's) general director Pascal Lamy and the EU's economic commissioner Olli Rehn.
Talouskomissaari Olli Rehn uskoo, että euromaat pääsevät ensi viikolla sopuun siitä, kuinka suuri Euroopan kriisirahastosta tulee.
Economic commissioner Olli Rehn believes that the European Countries will reach next week an agreement on how the great European financial crisis will proceed.
Uutistoimisto Reuters kertoi perjantaina, että rahastosta tulee pienempi kuin Olli Rehn on sanonut aikaisemmin.
The news agency Reuters said Friday that the fund will be smaller than what Olli Rehn has said earlier.
Euroalueen valtiovarainministerit tapaavat ensi viikolla Tanskassa Kööpenhaminassa.
The Euro Area's ministers of finance meet next week in Copenhagen Denmark.
cathrynm on 26 March 2012
|
kuinka suuri kriisirahastosta tulee = how large the crisis fund will be
muuttuminen is just change lolol.
and olla mukana is to be present.
it's impressive, reallyy... i understand the finnish sentences but i seriously struggle when trying to translate them:D
Serpent on 26 March 2012
|
riita=quarrel
ydin=nuclear
jäte=rubbish
säilyttäminen=preservation
turha=unnecessary
Riita ydinjätteen säilyttämisestä Suomessa on ehkä turha.
The controversy about nuclear waste storage in Finland is perhaps unnecessary.
koskea=concern
rahasumma=sum of money
Energiaprofessori Esa Vakkilaisen mielestä riita on turha, koska se koskee melko pientä rahasummaa.
Energy Professor Esa Vakkilaisen's belief is that the controversy is unnecessary because it concerns quite small sums of money.
Energiayhtiö Fennovoima säästää vain 200 - 300 miljoonaa euroa, jos sen ydinjätettä säilytetään Länsi-Suomessa Olkiluodossa.
Energy company Fennovoima would save about 200 to 300 million Euros if it stored nuclear waste in west Finland in Olkiluoto.
Ydinjäteyhtiö Posiva ei halua säilyttää Fennovoiman ydinjätettä Olkiluodossa.
Nuclear Waste company Posiva does not want to store Fennovoima's nuclear waste in Olkiluoto.
Posiva rakentaa Olkiluotoon ydinjätteen säilytyspaikkaa muita energiayhtiöitä varten.
Posiva is building in Olkiluoto a nuclear waste storage facility for other energy companies.
cathrynm on 26 March 2012
|
"pientä rahasummaa" is singular :)
Serpent on 26 March 2012
|
Just back from my second attempt at the JLPT N2. Kind of exhausted but still a little too much adrenaline in my body. I think with the reading I'm pretty sure I'll score better than last year, though I blew the listening comprehension section again. Last time I was 17/60 on listening which given that some of the questions are 1/3 multiple choice, and others are 1/4, I think was about a little better than random chance result. I'm not sure if I'm going to be any better this time or not. We'll see.
cathrynm on 03 December 2012
|
Anyway, I have been busy, basically I just got this game on the app store. English only.
http://www.junglevision.com/area52.html - http://www.junglevision.com/area52.html
I have been taking Japanese classes consistently through the year at the Sokogakuen. I'm in the JLPT N2 prep class, I've been through this now 4 times. I think this December and the coming year I can try to get back to working on Finnish some more, now that the JLPT is passed.
cathrynm on 03 December 2012
|
Well, I'm back into the Flash cards again. This is sort of my 'first love' with language learning, and for all the attempts at reading and TV watching, I've always felt like I've really gotten the most in my brain from using Anki. I'm just using a couple decks built into Anki, the N1 Vocab deck, and most of these words are new. Maybe I know about 20% of them. And the "ymmärrä suomea", and maybe about 40% I know Finnish to English, but English to Finnish it's just hopeless and I'm repeating the cards until I get the spelling right -- that's taking a lot of reps. I turn off the 'suspend on leech' function.
cathrynm on 27 December 2012
|
http://people.uta.fi/~km56049/finnish/transin.html
Stewing about transitive/intransitive verbs in Finnish.
I found this list of transitive/intransitive verb pairs in Finnish. Interesting, I think the Finnish transitive/intransitive verb grammar is pretty close to how it is in Japanese.
olen rakastan -- I love -- Transitive
Rakastuin sinuun. -- I fell in love with you. -- Intransitive
Minua rakastetaan. -- I am loved -- Transitive Passive
rakastutaan -- falling in love? -- Intransitive Passive
Actually, maybe this isn't a good example, because I don't think there's an intransitive 'to love' in Japanese. Hmm.
cathrynm on 28 December 2012
|
Another reason why rakastaa/rakastua isn't a great example is that typically one would expect "to love"/"to be loved" instead of "to love"/"to fall in love".
You might find it useful to think of these verbs as derivatives of a noun with the approximate meanings of "to make into <NOUN>" and "to become <NOUN>". I'm not sure if that's the official truth you would hear from an expert linguist, but it's more of less how I understand these constructions. That is, if I stop to think about them, which I usually don't. Anyway, just thought you might find this interesting.
sans-serif on 28 December 2012
|
cathrynm wrote:
riita=quarrel
ydin=nuclear
jäte=rubbish
säilyttäminen=preservation
turha=unnecessary
|
|
|
ydin = nucleus, giving us compounds like "nucleus-energy", ydinenergia
jäte = waste. I'd translate rubbish or trash as roska.
säilyttäminen = the preserving (of) / the storing (of). Preservation would be säilytys. Not sure if it makes much difference, but this seemed to be a recurring "mistake".
I feel like I'm nitpicking about minor details here, especially since your sentence for sentence translations were all correct. Feel free to tell me off if you already know this stuff.
sans-serif on 28 December 2012
|
Ooh, thanks for stopping by, and no problem with whatever corrections you have. Really, honestly, I have zero ego with either Japanese or Finnish, and a lot of stuff I knew and then forgot and then relearned and then forgot again. What I 'actually know' at any time is constantly in flux, really.
I'm curious about your idea about the transitive/intransitive pair, 'to make into' and 'to become.' That seems pretty different compared to how this works in Japanese, really. I'll have to sort this out somehow. I think for reading I can often just guess the meaning based on the dictionary translation and context. But trying to write using words from a dictionary, picking the wrong one is a disaster.
cathrynm on 29 December 2012
|
Hmm, I saw quite a response on Facebook to this.
http://www.hs.fi/sunnuntai/Lottovoitto+j%C3%A4i+lunastamatta /a1356756791315 - http://www.hs.fi/sunnuntai/Lottovoitto+j%C3%A4i+lunastamatta /a1356756791315
Maybe there is a language issue here, and people assumed no one understood. Anyway, I'm missing a lot from this, so I think I will study this more later tonight.
cathrynm on 03 January 2013
|
Hmmm, that reminds me that I too noticed this on my newsfeed from a couple of Finnish friends. I will look into it in the next few days.
Chung on 03 January 2013
|
Oh wow, this story is pretty horrible, really. I have nothing to say.
cathrynm on 04 January 2013
|
Well, today I'm starting another quarter at the sokogakuen -- the reading comprehension class, which runs half the year. (The JLPT 2 class runs the other half the year.) This means I'm beginning on my 3rd year of the intermediate classes, and the 6th year of working on Japanese. I've seen a lot of the same people continuing on year after year in this class, so we've all kind of gotten to know each other.
I think at least this class keeps me going at some minimum level, so I'm forced to work on Japanese for some time each week, even when I'm busy with other stuff.
Lately, I have been keeping up reasonably well with my anki flash cards for Finnish, and the JLPT N1 list too. I drove down to LA to see my father in the nursing home, so I missed a few days, but aside from that I've been pretty regular. You know, I thought maybe I could just skip all this word memorization and just go right into reading and listening and things, but I feel like I just need to go back and get more words in my brain. I want to get to where I can write from memory simple Finnish sentences, and right now I still don't have the words to actually do this.
I think I've figured out that doing both recognition and production is just as hard as doing recognition only, because I see both sides and that helps me get the words in a little better. For Finnish I still turn off the leech function in Anki, or otherwise my entire deck gets marked Leech. I've been working on Finnish but I'm still way way too dependent on dictionaries and things, and I'm forgetting words. The Flash cards have worked for me in the past, and this is one way to pound the words in my brain with a virtual jackhammer.
cathrynm on 13 January 2013
|
http://www.youtube.com/watch?v=603WmJrV2pw - オレã®æŒ
Rap song of a Vietnamese guy in Japan in Japanese. He talks about the boat people, and also mentions briefly the loss of language, and talks about trying to hide his Vietnamese roots in Japan.
cathrynm on 26 January 2013
|
Ugh, well, I failed the JLPT N2 it looks like. Vocab/Grammer 28/60 Reading, 23/60 and listening 19/60. That's 70/180 and I need 90 to pass, so I'm still not close on this. Shoot. Last year I did 69/180, so I improved by one point over the year. Bleah.
cathrynm on 31 January 2013
|
http://lang-8.com/8649/journals/1099785138971220326892711754 76834601406#journal_comment_18613022404326844260979554999811 9388425 - http://lang-8.com/8649/journals/1099785138971220326892711754 76834601406#journal_comment_18613022404326844260979554999811 9388425
Well, I did my class presentation. It went okay, I think partially thanks to lang-8. Really, if I was actually worried about grades, I'd consider lang-8 cheating. But there you go.
I've pretty good keeping up with Anki, though I'm doing that horrible thing everyone says not to do, and that's learning single words. I'm going to Finnish and from Finnish, because my ability to speak just sucks because I only know words passively. I need the ability to recall actual words from memory to even have a chance of speaking badly. This Deck from Ymmärrä suomea has 1647 words with 3294 cards for both directions, and so far about 525 cards are mature and 734 are young+learn, 2035 cards still unseen so I still have a ways to go with this. Even already, this does make reading the Ymmärrä suomea stories much easier -- though they are a little bit boring, is the only problem.
And one major life change happening. I'm going to be riding the subway to San Francisco every day, so I bought the iOS version of Anki. very nice. I can now sync the PC or the iPhone to each other magically. I'm getting good money for this job, but it's also kind of a start-up-ish engineering job, so I'll be crazy because of that.
cathrynm on 12 February 2013
|
cathrynm wrote:
I've pretty good keeping up with Anki, though I'm doing that horrible thing everyone says not to do, and that's learning single words. I'm going to Finnish and from Finnish, because my ability to speak just sucks because I only know words passively. I need the ability to recall actual words from memory to even have a chance of speaking badly.
|
|
|
With single word cards, how do you handle things like conjugation and all the other word-changes that I'm guessing Finnish has (because I have no idea)? I thought about switching to single words for my Japanese Anki deck, because it is so much easier to make cards that way.
Oh, and sorry about not passing the JLPT N2. You'll get 'em next time!
kujichagulia on 12 February 2013
|
Well, the thing is I can't get the conjugation right if I don't the word in the first place. The rules are complex, but the deal is that often I can kind of guess, and the weird ones I see more often anyway. Otherwise I just make mistakes, and I just try not to stress out about it. Right now my aim is for vocab quantity rather than perfection.
I don't know about other people, but I find words incredibly handy. I think it's all good -- that is until you end up with a deck full words all with a meaning of 'establish' or 'situation' or something this, that's when single words break down.
cathrynm on 12 February 2013
|
Well, I'm working the new job,which earns respectable middle-class level salary, and I'm just so busy. I've
been pretty good with the anki And Finnish vocab on the train, though I'm always behind on reviews. I necer
catch up. I'm also still in the Saturday Japanese class. I went once to the bilngual Toastmaster's group,
though I didn't say much.
feeling a little terse, cuz' It's 5:15 am and I'm in bed and on my iPad.
cathrynm on 15 March 2013
|
http://www.youtube.com/watch?v=j2ilU8TcEW0 - http://www.youtube.com/watch?v=j2ilU8TcEW0
Been busy with work. Keeping up with Japanese pretty reasonably due to the class, though Finnish is suffering.
Like this song.
cathrynm on 03 September 2013
|
http://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8% 83%BD%E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93-%E6%A8%A1%E8%A9%A6%E3%81%A8 %E5%AF%BE%E7%AD%96-N2-%E6%96%B0JLPT%E7%A0%94%E7%A9%B6%E4%BC% 9A/dp/4872177444/ref=pd_sim_b_6/378-8848053-2639056 - http://www.amazon.co.jp/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%83%BD %E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93-%E6%A8%A1%E8%A9%A6%E3%81%A8%E5%A F%BE%E7%AD%96-N2-%E6%96%B0JLPT%E7%A0%94%E7%A9%B6%E4%BC%9A/dp /4872177444/ref=pd_sim_b_6/378-8848053-2639056
This time, I'm not kidding with the JLPT N2. It's just September and I have a few months left until December. I bought this book here, and I'm going through the questions -- answering and then checking. Except so far I'm find I'm making a lot of mistakes, so as of yet, not feeling super-optimistic. We'll see.
cathrynm on 09 September 2013
|
Well, still a few more months until I take the N2 for the 3rd time. This time I'm serious, I swear it, so I'm making at effort at cramming as much as work permits between now and December. Tonight I've going through some of the N2 word jumble puzzles, (which were assigned by my class) and of the 12 I was correct on 5 of them. So, ooh, not so good. By pure chance 3 would have been correct. Owe.
I am going back and checking and trying to decode why I'm wrong and then translate the problems back to English. I think I've decided going for 'what feels right' is always wrong on these things, and what I need to do is slow down and think, and puzzle them out. That seems to get better results. For listening, I'm just going to ignore it. I don't think anything I'm going to do will help that much in the time left -- but that picking up forgotten or confusing characters and grammar issues will help.
cathrynm on 08 October 2013
|
Well since the pass mark on JLPT is only 50% you only needed to get 6/12 anyway!
The word jumble questions are horrible. They are also a really tiny part of the exam.
Listening, on the other hand, carries a third of the marks. Reading is another third. So I
wouldn't spend all your time on grammar and vocab.
g-bod on 08 October 2013
|
cathrynm wrote:
For listening, I'm just going to ignore it. I don't think anything I'm going to do will help that much in the time left -- but that picking up forgotten or confusing characters and grammar issues will help. |
|
|
But you have plenty of time left to do more listening!!! Even an hour a day for 2-3 weeks can bring significant improvement, and you have a lot more time than that.
Listening is not inherently difficult. It just takes time, and to understand natives you need to actually listen to natives. Coursebooks prepare you for reading native materials far better than their recordings can prepare you for listening!
idk if you've seen http://learnanylanguage.wikia.com/wiki/Improving_Listening_C omprehension - the wikia ? some ideas there at least.
Serpent on 08 October 2013
|
Well, yeah, JLPT listening is an odd fish. It's not really like listening to natives, which is more difficult, but I think maybe is easier to fake. That is you pick out a word here or there, ask them about their job/school or something -- that seems to go a long way.
JLPT is really textbook-ese', that is polite, grammatically correct, clearly spoken but engineered to trip you up if you're guessing at what they're saying. I'm in my 6th year of this, so really I have a pretty decent collection, now, of practice CD's and stuff I'm copied off of the Uzbekistan site. I'll dig into this more, though I think I'm just getting weary of listening to all this stilted conversation.
These word jumble puzzles are interesting. They are a weird skill that's nothing like anything outside of JLPT, so that's why maybe they might benefit from targeted practice.
cathrynm on 08 October 2013
|
The JLPT may have the odd "tricky" bit, the sentence jumble questions probably being the worst example, but for the most part it really is a test of comprehension. If you can understand the questions, you will be able to select the right answers.
You don't need to spend a lot of time on drill books for the listening section. I worked with some drill books for N3, but when it came to N2 I didn't work with any, apart from the official practice test. If you get yourself to a position where you can understand around 80% of a Japanese TV drama without subtitles, the listening section will become light relief for you after the language knowledge/reading paper. Given the amount of vocab and grammar study you've done already, I expect a good few hours of watching a couple of TV drama series over the next few weeks will go a long way towards unlocking your listening comprehension skills. That will help you both in the test, and in real life. 一石二鳥.
One final word on the sentence jumble questions. On the actual test I only managed to answer just one of them properly. I didn't have the time to waste working out the others, and just marked random answers! Like I said before, it's a tiny part of the marks available on the test as a whole. Unless you absolutely love word puzzles, it's not worth spending too much time on.
Do you have any plans for working on the reading section?
g-bod on 08 October 2013
|
Let me see. I'm trying out the first section of the listening of my moshitotaisaku book, and I got 6/11, which slightly over 50%. They seem a little easier than the actual N2 I took last year, though maybe I've just gotten better, ahem. I think I'll just work on a bit of these sample listening tests every day. I'll see if the next group is more or less difficult.
Re: 80% understanding of TV -- I don't think I'm near that. I'm not sure how to quantify this really, but my sense is I'm below 50%. I hear words and canned phrases, and now and then I'll pick up an entire utterance. Some of this really is just vocab, and I've tried pausing and looking up words now and then. I think maybe I need to study vocab without Kanji, because sometimes it clicks if I look it up and read it Kanji with no English.
cathrynm on 09 October 2013
|
You just need to watch more TV. Spend an hour a night just watching something. No pausing, no
looking things up. It's the TV equivalent of extensive reading. If you pick, say, one TV
drama series, you will find you understand a lot more of the final episode than the first,
just by watching one or two episodes a day. There's no magic involved here. You say yourself
there are a lot of words you recognise once they're written down. You don't need hiragana
flashcards to solve this problem (and given the amount of homophones you will probably end up
frustrated anyway). You just need more exposure to the usage of these words in relevant
spoken contexts and TV is perfect for this.
g-bod on 09 October 2013
|
I fully admit to maybe pushing the limits of conscious studying. Really, I have actually been watching a fair amount of Japanese TV over the last decade, and even more going back years before I started consciously studying. I've been working on the ginga tetudou 999 on Crunchy Roll with black electrical tape over the subtitles. Unfortunately, the Drama selection on Crunchy Roll isn't that great, really. I'm more careful what I download, because I'm getting lured into more political stuff, and in the USA these days I don't want to do hard time for a pirated Finnish film collection.
Anyway, I'm sure my listening comprehension is getting better, but it's taking its sweet time about it, really. If I'm above 50% on JLPT N2 listening, that's a huge victory for me.
Today, I'm hammering away at more of the N2 book for my class. Page 147 -- which is more word puzzle stuff, and then hopefully onto Chapter 3 section 1 of kanzenmaster JLPT N2 grammar book sometime tonight.
cathrynm on 14 October 2013
|
Ooh these are hard.
今ã€ä¸€ç•ªæ¥½ã—ã¿ã®ã¯ã€
1.富士山ã«ç™»ã£ã¦é ‚上ã‹ã‚‰æ—¥ã®å‡ºã‚’見ãŸã„ 。
2. æ¥é€±ã®ãƒ‘ーティーã§ä¸–ç•Œã®å„地ã‹ã‚‰æ¥ ãŸäººãŸã¡ã¨æµè¡Œã™ã‚‹ã“ã¨ã 。
2 -- according to the cheat sheet.
アンケートã«ç”ãˆãŸäººã®ä¸ã«ã¯ã€€ï¼¿ï¼¿ï¼¿ï¼¿ã€‚
1.政治ã«ã¯å…¨ã期待ã§ããªã„ã¨ã„ã†äººã‚‚ã„ ãŸã€‚
2.27%ã®äººãŒã€æ”¿æ²»ã«ã¯æœŸå¾…ã§ããªã„㨠ç”ãˆãŸã€‚
1. According to the cheat sheet.
I think it's the difference between 'ã®ã¯â€™ and ’ã«ã¯â€™ã€€-- which maybe I've never paid that much attention to. Hmm..
cathrynm on 14 October 2013
|
I haven't been on crunchy roll for some years now but if I remember well, aren't there
subtitles for all the videos? That might be the reason why you feel like listening is
freaking hard. If you have subtitles, even unconsciously, you will be looking at them a
bit.
As for the difference between ã®ã¯ and ã«ã¯, the first syllable is more important. For
instance, with the ã« you will have more the impression of a place, of special time. In
your examples, 「政治ã«ã¯ã€could be translated as something like "In politics",
"regarding the politics", etc.
As for the ã®ã¯, just translate it as "that is". 「一番楽ã—ã¿ã®ã¯ã€could be "The most
fun/interesting is..." "what is the most fun/interesting is...".
The first particule is the most important in here I think.
é ‘å¼µã£ã¦ï¼ 一番難ã—ã„ã®ã¯æ–‡æ³•ã˜ã‚ƒãªã㦠絶対èªè§£ã®ä¸ã«ã¯èªã‚ãªã„æ¼¢å—ã ã¨æ€ã„ã¾ã™ ï¼ ;)
yuhakko on 15 October 2013
|
Actually, on the website for Crunchyroll you can turn off all subtitles for most of the newer stuff. Some of the older videos, like 銀河鉄é“999, have baked in subtitles, though I've been using electrical tape to cover them up.
Really, I was watching anime for awhile, and I do know that English subtitles just wipe out any hint of Japanese from my brain. And, if I read English subtitles, when I think back of the show, I'll remember characters speaking English, even if they were speaking Japanese. It's like the English subtitles go directly to my subconscious.
cathrynm on 15 October 2013
|
実ã¯ç§ã«ã¨ã£ã¦èžãå–ã‚Šã¯ä¸€ç•ªé›£ã—ã„。   å…ˆã®JLPTN2ã‚’å—ã‘ãŸã¨ãã«èªã‚ãªã„æ¼¢å—ã¯ã‚ã¾ ã‚Šãªã‹ã£ãŸã€‚  
Someone was posting this around the net. It's the jimintou versus the minshutou voter.
https://images.4chan.org/a/src/1381912342862.jpg - https://images.4chan.org/a/src/1381912342862.jpg
ãƒãƒˆã‚¦ãƒ¨ï¼which I had to ask about. インタãƒãƒƒãƒˆå³ç¿¼ã€€
Interesting, though I also hear minshutou is dead these days.
cathrynm on 17 October 2013
|
Oops, that link died. Oh well.
http://www.youtube.com/watch?v=ulkh2oK7sO0 - http://www.youtube.com/watch?v=ulkh2oK7sO0
I've been watching these. These are mostly captioned, and not auto-captioned, but have proper Japanese captions. This is a big story on the white tanuki -- apparently this is good luck or something, I'm not really sure.
cathrynm on 18 October 2013
|
http://www.tfm.co.jp/podcasts/avanti/?ym=201303 - http://www.tfm.co.jp/podcasts/avanti/?ym=201303
Someone recommended these pod casts.The recordings are good quality, and are well produced. Though, they're all very boozy and designed to make you want to drink alcohol.
cathrynm on 21 October 2013
|
http://www.asahi.com/area/kanagawa/articles/MTW2013102515028 0001.html
I translated a bit of this news story...
最上段ã«ç¶šã階段ã®æ‰‹å‰ã§æœ‰é¦¬ã•ã‚“ãŒç«‹ã¡æ¢ ã¾ã£ãŸã€‚「ã“ã®å…ˆã¯å…¥ã£ã¡ã‚ƒã ã‚ã ã€ã€‚墓石 ã‚‚ãªãè‰ãŒèŒ‚ã‚‹ã ã‘ã 。「戦後ã€ç±³è»å…µå£«ã¨ 日本人ã®é–“ã«ç”Ÿã¾ã‚ŒãŸä¹³å…ãŸã¡ãŒåŸ‹è‘¬ã•ã‚ŒãŸ å ´æ‰€ãªã‚“ã§ã™ã€
At the top of the stairs, Mr. arima stops. "We must enter here." Where there are no grave markers, only the grass grows. "After the war, this was a place for burying infants born of Japanese and American military."
ã€€æ ¹å²¸å¢“åœ°ã«æ³¨ç›®ãŒé›†ã¾ã£ãŸã®ã¯ï¼‘985年 。隣接ã™ã‚‹å¸‚立仲尾å°ä¸å¦æ ¡ã®æ•™è«ã ã£ãŸç”° æ‘æ³°æ²»ã•ã‚“(77)ãŒæ´å²ç ”究部ã®ç”Ÿå¾’ã¨å¢“ 誌を調ã¹ã€ç™ºè¡¨ã—ãŸã®ãŒãã£ã‹ã‘ã 。
The Nekishi(?) grave yard was first noticed in 1985. Taichi Tamura? (Ugh, the names are killer) a teacher of an adjoining junior high school and his students and their club had a chance to investigate an inscription.
 「夜ä¸ã«ç±³è»ã®è»ŠãŒæ¥ã‚‹éŸ³ã‚’èžã„ãŸã€ã€Œæ˜Ž ã‘æ–¹ã«æ–°èžç´™ã«ãã‚‹ã¾ã‚ŒãŸä¹³å…ãŒç½®ã‹ã‚Œã¦ã„ ãŸã€ã¨ã„ã£ãŸè©±ãŒä»˜è¿‘ã®ä½æ°‘ã«èªžã‚Šç¶™ãŒã‚Œã¦ ã„ãŸã€‚
The towns people had passed down the following stories. "In the night the US Army trucks were heard." "In the morning an infant wrapped in newspaper was here."
 田æ‘ã•ã‚“ã¯èª¿æŸ»ã®ä¸ã§ã€Œè‡ªã‚‰ä¹³å…を埋葬㗠ãŸã€ã¨ã„ã†å¢“地ã®ç®¡ç†äººã‹ã‚‰è©±ã‚’èžã„ãŸã€‚å±± 手ã«æ¨ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸä¹³å…ã‚’æ ¹å²¸ã¾ã§é‹ã‚“ã ã“ã¨ã‚„ ã€ã‹ã™ã‹ã«æ¯ãŒã‚ã‚‹ä¹³å…ãŒè¦‹ã¤ã‹ã£ãŸã“ã¨ã‚‚ ã‚ã£ãŸã‚‰ã—ã„。有馬ã•ã‚“ã«ã‚ˆã‚‹ã¨ã€Œè‚²ã¦ã‚‰ã‚Œ ãšç”³ã—訳ãªã‹ã£ãŸã€ã¨ã€ä¹³å…ã®è¦ªæ—ãŒæœ€è¿‘ã¾ ã§èŠ±ã‚’手å‘ã‘ã«æ¥ã¦ã„ãŸã¨ã„ã†ã€‚
The grave keepers had said in Tanaka's research that naturally the infants were buried. And, that infants thrown away at Yamate were moved to Nekishi, and that there were some found who still were breathing faintly. Mr. Arima says that up until recently flowers and and offering saying that 'I was so sorry for not being able to raise you' had been brought here by relatives of some infants..
 墓地を管ç†ã™ã‚‹å¸‚ã«ã‚ˆã‚‹ã¨ã€ç´„12ï¼ï¼äºº ã®ã†ã¡ç´„8ï¼ï¼äººãŒåã©ã‚‚。ã ãŒã€å¤–国人㨠日本人ã®é–“ã®åã‚„ä¹³å…ãŒä½•äººã‹ã‚’示ã™è³‡æ–™ã¯ ãªã„。
According to the grave keepers, of about 1200 people buried, 800 are children, although there are no records indicating how many of born of Japanese and foreigners.
cathrynm on 26 October 2013
|
Well, I've put on some weight lately due to my new job -- and well, this just has to end. This company pays well, but it has catered food and all the free Diet Pepsi I can drink -- which is just too much. Really is there even any point to knowing Japanese if I'm fat, because every conversation will be about how fat I am? So I've joined a gym and have been going out at least every few days for the last few weeks. I've also been dieting too. I've eliminated all the diet soft drinks and have switched to tea-- green and black both. I've lost weight like this before, I've pulled myself back together so I'm pretty confident I can do it, but I just have to do it, and that's a lot of work on top of everything else.
It's all fine and good, I feel fine about it -- it's just work + Japanese (and the upcoming N2) + exercise is making me super-super crazy busy. I think this is almost worth maybe a topic. How do people manage language study and to not get fat. It's all so sedentary.
cathrynm on 05 November 2013
|
cathrynm wrote:
How do people manage language study and to not get fat. |
|
|
This made me smile. (I've lurked your log for a while and have enjoyed reading about your progress. :-) )
My $0.02 - if I didn't bike to work, I would probably be a blob rolling around my office right now.
Hekje on 05 November 2013
|
Are you able to translate that news bit without a dictionary? Good luck with the diet. I've
done it successfully and I hate it.
kraemder on 06 November 2013
|
It's hard to explain, but I know most, and with some fakery, and some dictionary I can do it. ä¹³å… -- like I'm pretty sure this is a baby, but I wasn't familiar with this word. And for 埋葬 I knowã€€è‘¬å¼ so I'm pretty sure it's something to do with funerals or being buried. I know enough Kanji, to kind of guess through these things from context.
On the whole weight issue -- you know, Japan is the superbowl of skinniness. However much weight I lose I'm never going to be 'Japan skinny' -- really, it's like medically scary at that level. Anyway, at least, if I'm thin enough, I start to look close to the Japanese born haafu. I've had this conversation at the meetups where I say I'm haafu and they loosen up a little bit. The thing is, though, like the first grammar mistake just blows then I'm back to 'jouzu jouzu' and all the other beginner conversation stuff.
Anyway, a lot of this does come down to weight, I think if I'm smaller, Japanese people will talk to me more, and if I'm fat it's nothing but talk about why I'm so fat. You can't fight this.
cathrynm on 06 November 2013
|
I've never had a conversation with a Japanese person about why I'm the size I am. But if it did come up I guess it would be a short conversation. I like food more than I like being thin!
Having said that I started exercising regularly last year, mainly through cycling to work, and although it hasn't made a massive difference to my weight (I've lost an average of 1lb a month) it has made a huge difference to the way I feel. I wouldn't have believed it until I experienced it. In general I'm less tired, more alert, sleep better, more stamina, more confidence, all of which help language learning and is well worth the 45 minutes or so a day I spend doing nothing but pedalling through the streets of my city.
g-bod on 06 November 2013
|
cathrynm wrote:
On the whole weight issue -- you know, Japan is the superbowl of skinniness. However much weight I lose I'm never going to be 'Japan skinny' -- really, it's like medically scary at that level. Anyway, at least, if I'm thin enough, I start to look close to the Japanese born haafu. I've had this conversation at the meetups where I say I'm haafu and they loosen up a little bit. The thing is, though, like the first grammar mistake just blows then I'm back to 'jouzu jouzu' and all the other beginner conversation stuff.
Anyway, a lot of this does come down to weight, I think if I'm smaller, Japanese people will talk to me more, and if I'm fat it's nothing but talk about why I'm so fat. You can't fight this. |
|
|
Hm, to me "too fat" sounds the same as too old or stuff like that. Just think of the people who can be convincing enough despite being Caucasian or even black (like Khatzumoto). As someone who cares more about the language skills than weight (my own and other people's), I find this sort of statements very uncomfortable. Good luck with your diet, but when it comes to Japanese it's much more productive to improve your actual knowledge than to try to look more Japanese. They've already seen plenty of people who look Japanese but don't speak it.
I'd also assume that the Japanese are tactful enough not to talk of your weight unless you bring it up yourself.
Serpent on 06 November 2013
|
Your mileage might vary but from what I've seen the
expats from Japan gain weight just like we
Americans although pictures of Japanese people in
Japan is another story. They're really thin!
kraemder on 07 November 2013
|
I have full-blooded Japanese relatives and in-laws here in the USA and a substantial number of them get fat, and some massively so. I had one cousin, this guy was full-blooded Japanese, became a base player -- not famous, but eeked out a living and played with some famous people. I wondered if he inherited the Sumo wrestler gene, because even as a kid he was just huge. Anyway, just a few years back -- I went to his funeral. Just heart attacks, and diabetes and it caught up to him -- now he's dead.
Yes most people there are massively thin. And if you're female and have even an average build for the USA, unless you have huge self-confidence, in Japan you're going to have body issue. And, yeah, random guys won't mention how fat you are. But, maybe it's different in the family? I'm on the half-Japanese facebook group, and a few people going back to meet relatives got the 'You got so fat' comments.
What can I say? I want both, I want to be thin and I want to know Japanese both. So both of these goals have to compromise a little due to time constraints.
cathrynm on 07 November 2013
|
But you're already good at both of these (for a lack of a better wording). Your confidence will affect hugely how you come across, so best include this component too.
Serpent on 07 November 2013
|
Well, Kraemer(sp) mentioned the 進撃ã®å·¨äººã€€and I watched a few more of these last night -- according to the CrunchyRoll Roku app I've already watched about 8 of these, so I started around 9. Actually this show, I did spot quite a few things that were going on. The 'It's a crazy idea but it just might work' scene -- and the battles and few scenes were guys are being digested inside the giants and screaming. I was pretty bored by this at the beginning, but actually, the kyojin are quite creepy, really. In the end it seems like another talk, fight, talk, fight show, but anime-wise that's expected. Odd thing is I'm never sure how much I pick up from the dialog and how much I get from the visuals. I work in videogames so I'm become kind of a borderline visual arts type person just by being around so many artists. I can watch anime with no sound at all and be entertained simply by the visuals.
We're doing grammar and some JLPT listening and reading in the class. I'm getting better at reading, often I'm understanding, but I miss the questions. The grammar, I'm now in my 3rd year of going over these N2 grammar points, and they are actually starting to soak in. My sample tests come out around 50% on reading/grammar/vocab. I'm still not feeling too confident about the listening. On the practice question, I'm coming a little bit better than random chance -- though the problem is I often take the bait on these questions and end up even worse than random chance. I think I've developed skills to fake my way around poor listening comprehension, and the JLPT N2 just exposes all that. I just need to somehow actually understand it.
cathrynm on 10 November 2013
|
Ugh, well, all the things. I caught a cold, and Wed/Thu I was in bed all day. Today, Friday I still didn't work, but I feel like I'm slowly pulling myself together again. Anyway, right now trying to get back into the language swing of things.
cathrynm on 16 November 2013
|
And now it's over. Another JLPT test. On the reading, it's interesting. I really do feel like I understand all the readings, though the questions are still difficult -- I think I"m basically getting it, but missing subtle points. Listening, we'll see. I did quite a bit of guessing on the listening section -- now and then I'd know for sure the answer to something, but mostly I was pretty wobbly. The Grammar Vocab section is always surprisingly tricky. Actually, I have been working on grammar, so grammar not as much -- but this test is always going for some vocab that's just past my range.
What amazes me now is how absolutely dead calm I am during this test. Really, I do not sweat at all, I fill in the answers, if I don't know I guess and move in. I met quite a few people there -- maybe 7-8 people I know, and I talked to a few other people who are quite friendly.
I did get some studying in this weekend, but I've been distracted. I know this sounds crazy and I'm getting too old for this, but I'm afraid I'm going boy crazy or something. I'm exercising and dieting and thinking about men all the time -- which is a massive distraction really. Normally I'm content to just sit in my room and read books, but now and then the whole 'sex drive' thing bubbles up and takes over. I can't turn it off -- or maybe I can but a part of me doesn't want to.
cathrynm on 02 December 2013
|
It's the hormones, we all have them :-) See my log for some info and links on the first page.
Serpent on 02 December 2013
|
Hope you guessed well on your test. I hope I did too lol. I'm curious how I did and unfortunately not at all
confident in the outcome. I was a lot like you though.. I was totally calm and collected throughout and that
surprised me since it's not like I was acing it.
kraemder on 02 December 2013
|
It could be after 6 JLPT's, I'm like the Buddha. I can just float through without emotional attachment.
And, yeah, it's an odd fish this JLPT. I just know from my sample test that I've been doing about 50% on the written which, last year at least, was borderline pass. I'm guessing the real test is going to be in that ballpark. I do know that there are answers of things that I specifically remember learning in my class, so I think I'm cautiously hopeful I'll be better than last year. But for me the listening is always very iffy, and on the sample tests, sometimes the answers I'm sure are right end up being wrong. And I did zone out a few times during the listening and had to guess completely. So to achieve an actual pass will take a few lucky breaks here and there.
cathrynm on 02 December 2013
|
Heh I zoned out badly on one question. It was a couple questions into the 2nd to last section or so and I
realized that the pictures I was staring intensely at had nothing to do with the questions.. they were for the
next section and the current questions had no visual aid at all.
kraemder on 02 December 2013
|
Yeah, one time I massively botched listening and got out of sync, and answered like one behind or something -- and then I rushed around, erased and tried to fix it. It was basically a disaster, though my score wasn't much worse. I was in sync this time, but still a lot of guessing, really. And sometimes when I think I basically understand, I'm still not sure of the answers. This is a tough nut to crack for me, at least.
Funny thing, at JLPT during the break I get out, and about 7-8 of us all gather in a circle sharing war stories. I've been doing this awhile, so I run into a lot of people at JLPT. It's funny. The guy right behind me in the class room is a classmate from the sokogakuen. We all exchange stories -- I mentioned the weird essay on the 'sweat glands' -- and one guy didn't remember this atall. There was another slightly abstract thing on the imagination from some Manga artist. I forget who it was. Not so sure how I did on that one.
Oddly, the listening, I don't remember any questions. I did have one advantage this time and that I was right in front of the speakers. The audio can be a little bit 'boomy' at these things, so being close to the speakers is a nice difference. I need quiet and clarity, or I'm really beyond hopeless.
cathrynm on 08 December 2013
|
One other thing -- at my current job, the employees are maybe 40-50% Chinese from China. Really, I hear Chinese all the time in the hallways. Anyway, I have no time or interest in Chinese, but we did have an interesting discussion on how exactly do you pronounce Chinese names. A lot of Chinese guys adapt English names, just because they can't stand hearing the strange pronunciation from English speakers of their name.
But I figure, well, this is the kind of thing I should be able to try, so I had them all say their names. Suddenly we had a small circle of CHinese guys all saying their names. What I remember specifically, is that xing -- is pronounced, to my ears sort of like 'sheen' -- but they made the point that the 'sh' sound isn't quite the sh sound in English. That it's kind of half-way between 's' and 'sh' is how they described it. A few times, like I say it and they say 'OOh, that's exactly right' -- and then I try again and I can't repeat it. So I think maybe I'm close but can't quite get reliable on this.
cathrynm on 09 December 2013
|
I wonder if we get different tests or if they're the same. I didn't have anyone to talk to outside this time. Kind of
lonely. I liked meeting people at the N4.
kraemder on 09 December 2013
|
Tongue position is what differentiates X and SH.
Tongue up in front touching teeth for X, tongue cupped in back for SH. Some people say 'smile when you say X' but I find the tongue position far more reliable.
This positioning is also the difference between Q (front) and CH (back), and J (front) and ZH (back).
You can add a tiny hint of an R sound with the tongue back sounds but it's not universal.
I admit I have been looking at the job postings there and wishing I was further along in Chinese. :)
proudft on 09 December 2013
|
Hey Tom, thanks. I'll try this out. Maybe this will make me look like a Chinese name pronunciation genius. I asked
the Chinese guys how they did this, and they had just no way to explain it at all.
cathrynm on 10 December 2013
|
And I'm pretty sure everyone gets exactly the same test. I've been on international chat rooms and everyone was
comparing how they did on various issues. And as a 'serial JLPT failing person' the JLPT would be hugely more
useful if we got our test sheets back -- just so we know where we're going wrong.
cathrynm on 10 December 2013
|
You don't get your sheets back? Tsk, tsk...
I'm already leaning away from ever taking a JLPT, and this doesn't help me lean to the other side. :)
kujichagulia on 11 December 2013
|
http://www.youtube.com/watch?v=NMdJ9x0ITvU - http://www.youtube.com/watch?v=NMdJ9x0ITvU
Like this song -- with subtitles. Interesting word with a slightly odd reading.
木æ¼ã‚Œæ—¥ ã“ã‚‚ã‚Œã³ã€€ã€€(n) sunlight filtering through trees
ko for 木
cathrynm on 16 December 2013
|
Oh well, here we go again. Did not pass the N2 this time. Will take again this December 2014. 29/60 vocab 15/60 reading 16/60 listening. Bleah, I knew I blew the listening, but kind of disappointed in the reading score.
cathrynm on 02 February 2014
|
Ugh, sorry to hear that. The N2 is a monster... so I've heard. I probably won't take it for a long time.
kujichagulia on 02 February 2014
|
I'll probably be failing too. I guess if I can login to their website I'll get the confirmation. A girl online at JOI was
saying she signed up for their course due on her poor performance on the JLPT. She speaks much better
than I do so I really hope she meant he N2.
kraemder on 02 February 2014
|
Well, good luck. The website is a little confusing. I figured out that it wants the numbers from the actual card for the test, which I still have around. So I got in for the news.
Anyway, what can I say? Here we go again. Only 10 months to go until 2014 JLPT!
cathrynm on 03 February 2014
|
Went to the Burbank Japanese meet up, which I need to do more often, but finally got around to. Didn't talk much,
but did quite a bit of listening. I find I kind of know sort of what people are talking about, but I miss the jokes, so
everyone laughs and I sit there like a statue -- which makes 'jumping in' a little tricky.
cathrynm on 19 February 2014
|
You are quite brave, cathrynm! I wouldn't even know what to talk about at a meetup. I can't imagine what I'd do if I went to one. "Hey, uh, I'm Herman, and... yeah, that's right, nice to meet you, too... uh... the walls are white, aren't they..."
kujichagulia on 20 February 2014
|
I went to a German meetup once and I managed to follow almost everyone just barely and jump in some but
it gave me a super headache. I would like to try it in Japanese although I know I would get more out of it after
I learned more... I probably wouldn't get anything but a headache lol.
kraemder on 20 February 2014
|
It's not that bad really. Japanese people seem to be totally cool with me just sitting there like a statue and listening
to the more fluent people chat away. Sometimes I'll try to chime in, though not today, and if I say something weird,
it can switch everyone over to English, and that's not good. It's the Americans who are more uncomfortable with
this and get anxious when some aren't talking, but if they start in English I just try to answer briefly and try to get
the conversation to end as fast as possible and get back to them in Japanese.
cathrynm on 20 February 2014
|
Well, I'm trying again to get off the flash cards, and on the train to work I'm trying to get in a few pages from my Japanese novel. This book, though, seems to be doing a lot of ruminating, with not much actually happening and since I'm slow and confused I'm not totally picking it up, though my frequency of words to look up isn't too bad. Mostly I'm looking up stuff that's not jouyou, and quite often I'm guessing and looking up and then confirming, or I know the reading but not the meaning. Japanese books seem to have no concern for characters being difficult, has been my experience.
cathrynm on 01 March 2014
|
Well, I've been kind of on low gear for Japanese, I've still been taking the class and that forces me to read and practice drawing Kanji but I haven't been super active otherwise. Life is going well otherwise, and I'm making 6 figure income and I've also lost over 50 pounds now, no longer 'overweight' in terms of BMI, which is a good thing. I may want to drop a few more pounds for aesthetic reasons, but as far as health is concerned, I'm done. I have been exercising pretty regularly, and I'm at the gym maybe about 5 times a week, so that does eat into study time.
Anyway, now coming up here I'm looking to take the N2 again this December and I'm starting again on the JLPT class at the Sokogakuen. I'm getting some reading in, actually the game I'm working on has a Japanese translation and I can play that at work. (Though all translation work is done off site by contractors.) Do see some Facebook friends write in Japanese. Kind of falling behind on my anime watching lately. I still have the paid subscription for CrunchyRoll, and I started on Hunter X Hunter, but I kind of got distracted and drifted away from that. I'm kind of massively busy, really, so I try to squeeze in time here or there, but often I'm tired and just fall asleep during any attempt at TV watching. I'm better at internet these days than TV, I think.
Also wrote my class presentation, and put a fair amount of effort into this. Thanks to lang-8 people I was able to shake out all the grammar bugs.
So, anyway, here we go about 5 months left until the N2 comes around. (I'm almost tempted to take the N3 cuz', I kind of blew N2 last time, but I don't know, I think I'll just keep at it.) We'll see. Trying to get more focused and feel like getting back into more focused studying.
That's a little bit rambling, but that's how it goes. Hanging in here.
cathrynm on 30 June 2014
|
And here's the essay I wrote for the class. Edited with the help of people from lang-8, as usual.
cathrynm wrote:
James D. Phelanã¯ï¼’ï¼ä¸–ç´€åˆé ã®ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã®æ”¿æ²»å®¶ã §ã—ãŸã€‚ 1897å¹´ã‹ã‚‰1902å¹´ã¾ã§ã‚µãƒ³ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚·ã‚ ¹ã‚³ã®å¸‚é•·ã€5å¹´ã‹ã‚‰ã€ï¼‘921ã¾ã§ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã ®ä¸Šé™¢è°å“¡ã‚’å‹™ã‚ã¾ã—ãŸã€‚ç¾åœ¨ã§ã¯ã“ã®è¿‘所㠫phelanã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹å ´æ‰€ã‚’見ã¤ã‘られã¾ã™ã€‚マ㠃¼ã‚±ãƒƒãƒˆé“ã«phelanã¨ã„ã†ãƒ“ルãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚サ㠃³ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚·ã‚¹ã‚³City Collegeã®è¿‘ãã«ã‚‚Phelanã¨ã„ã†é“ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚Un iversity of SFã«ã¯Phelanã¨ã„ã†å¯„宿舎もã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
ãªãœã€ç§ã¯ãã®æ”¿æ²»å®¶ã«èˆˆå‘³ãŒã‚ã‚‹ã‹ã€èª¬æ˜Ž ã—よã†ã€‚ ã©ã†ã—ã¦ã“ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã§Phelanã®ã“ã¨ã‚’話ã™ã®ã§ ã—ょã†ã‹ï¼Ÿ
PHELAN上院è°å“¡ã¯æ—¥ç³»äººã«å対ã§ã—ãŸã€‚  ニ ューヨクタイムズã§æ—¥ç³»ã®è¨˜è€…ã¯ã€Œæ—¥æœ¬ã‹ã‚‰ ã®ç§»æ°‘ã«ãŸã„ã—ã¦å¦å®šçš„ãªæ„見ã€ã¨ã€ŒPhelanism ]ã¨å‘¼ã³ã¾ã—ãŸã€‚実ã¯ï¼’ï¼ä¸–ç´€ã®åˆé ã§ã¯ã‚«ãƒ ªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ‹ã‚¢å·žã«ãŠã„ã¦ã¯æ—¥æœ¬ã‹ã‚‰ã®ç§»æ°‘ã¯æ¿ €ã—ã„論争ã®çš„ã§ã—ãŸã€‚ã€€ã€€ã‚«ãƒªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ‹ã‚¢å· žã®ä½æ°‘ã¯æ—¥æœ¬ã‹ã‚‰ã®ç§»æ°‘ã«å対ã§ã—ãŸã€‚ 19 13ã«ã‚«ãƒªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ‹ã‚¢å·žå¤–国土地法「California Alien Land Law]ã¨ã„法案ãŒå¯æ±ºã•ã‚Œã€ãã—ã¦1920ã«ã‚«ãƒªãƒ•ã ‚©ãƒ«ãƒ‹ã‚¢ã®ä½æ°‘ã¯ã€ŒCalifornia Proposition 1]ã‚‚å¯æ±ºã—ã¾ã—ãŸã€‚
ãã†ã„ã†è¨³ã§ã€æ—¥æœ¬ã«ç”Ÿã¾ã‚ŒãŸæ—¥ç³»äººã‚’ä¸å‹• 産をæŒã¤ã“ã¨ã¯ç¦æ¢ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚Phelan上 院è°å“¡ã¯ã“ã®è©±é¡Œã§ã‚ˆã引ãåˆã„ã«å‡ºã•ã‚Œã¾ ã™ã€‚1919å¹´ã«ã¯â€Phelan would Bar Japanese Entirely"
ã¨ã„ã†ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ãƒ¨ãƒ¼ã‚¯ã‚¿ã‚¤ãƒ ズã®è¨˜äº‹ã§æ—¥æœ¬äºº ã¨ã‚¤ãƒŠã‚´ã‚’比ã¹ã‚‹ã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ â€The Japanese must be eliminated like a swarm of lucust."ã¨ã„ã„ã¾ã—ãŸã€‚Phelanã•ã‚“ã®æ„見ã¯æ—¥ç³»ä ººã€æ—¥æœ¬äººã‚’追放ã™ã‚‹ã“ã¨ã§ã—ãŸã€‚
ãã®ã¨ãã€æ—¥æœ¬ã®æ”¿åºœã¯ã‚«ãƒªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ‹ã‚¢å¤–国 人土地法ã«æŠ—è°ã—ã¾ã—ãŸã€‚ã—ã‹ã—ã€Phelanã•ã‚“ ã¯æ±æ´‹äººã‚’å¹³ç‰ã«æ‰±ã†ã“ã¨ã«å対ã§ã—ãŸã€‚†Phelan Cables Protest on Japanâ€æ–°èžè¨˜äº‹ã§æ±æ´‹äººã®æ¨©åˆ©ã«å対ã™ã‚‹æ„è ¦‹ã‚’ã‹ãã¾ã—ãŸã€‚。â€cablegram ...protesting against racial equality for Orientals" ã¨æ›¸ãã¾ã—ãŸã€‚「ã»ã‹ã®ä¸Šé™¢è°å“¡ã‚‚åŒæ§˜ã®æ„ 見ã€ã‚‚書ãã¾ã—ãŸã€‚
ã‘ã£ãょãJames D. Phelanã¯ï¼‘931年ã«ãªããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚1952 å¹´ã«ã‚«ãƒªãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ‹ã‚¢å·žã®æœ€é«˜è£ã¯å¤–国人土地 法を廃æ¢è£æ±ºã‚’ã ã—ã¾ã—ãŸã€‚ ãã®å¹´ã‹ã‚‰æ—¥ 本ã®ç§»æ°‘ã‚‚ä¸å‹•ç”£ã‚’æŒã¦ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã—㟠。Phelanã¯è³‡ç”£å®¶ã ã£ãŸã®ã§ã€æ…ˆå–„団体を作㣠ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚毎年Phelanã®æ…ˆå–„団体ãŒå¥¨å¦é‡‘ã‚’ 給付ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€ç¾ä»£ã®ã‚µãƒ³ãƒ•ãƒ©ãƒ³ シスコ市民ã¯Phelanã®ã“ã¨ã‚’ã‚ã¾ã‚ŠçŸ¥ã‚Šã¾ã›ã‚“ 。ã€
|
|
|
cathrynm on 30 June 2014
|
Oh oh, wait, wait, I keep forgetting, they never fixed that glitch with Japanese and this website. Oh well.
cathrynm on 30 June 2014
|
cathrynm wrote:
Oh oh, wait, wait, I keep forgetting, they never fixed that glitch with Japanese and this website. Oh well. |
|
|
glitch? err what are the question marks I'm seeing. Is that on my end or the website?
kraemder on 30 June 2014
|
It's not you. This website has some confused logic that attempts to insert spaces, and this just kills Japanese text. I think there's a trick to avoiding it, maybe by using ASCII spaces and not Japanese spaces? I'm not sure.
cathrynm on 30 June 2014
|
Here we go. Nearly time to sign up for the JLPT N2 again. Been taking the JLPT class at the sokogakuen here in San Francisco -- actually I think I've been through this class 5 times now over the last 3 years? I've been pretty busy with work, but at least this class keeps me going at minimum level.
Anyway, lately, I've been pretty busy taking care of non-language related goals. I have lost quite a bit of weight, and I'm earning pretty good money, so this year I've gotten to absolutely zero debt.
Still, would be nice to cap this off by passing the N2 this year. Last year's test was a bit of a disaster though, and pretty serious fail on the listening comprehension. I'm afraid I'm not really close. Almost tempted to take the N3 instead, but I'm not sure, I'm kind of thinking I'll just keep failing N2 over and over. I don't actually need to pass one of these things. It's just a thing I do.
I'm trying to get back into the anime watching. Did make it through a complete hunterxhunter episode and a sword art online on crunchyroll. THough I confess my comprehension is not super great with these.
cathrynm on 31 August 2014
|
http://lang-8.com/8649/journals/1163169136087592410997413457 58570286186 - http://lang-8.com/8649/journals/1163169136087592410997413457 58570286186
Ooh, and I still have really stiff sounding writing, but, that's how it goes. Trying to get back into this.
cathrynm on 31 August 2014
|
http://lang-8.com/8649/journals/1697878705556612811684162805 03841131626 - http://lang-8.com/8649/journals/1697878705556612811684162805 03841131626
trying to get back in the swing of things. Hard to write every day because I run out of topics, but it's been awhile, so it hasn't gotten old yet.
cathrynm on 01 September 2014
|
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10204729081926571&se t=pb.1222586000.-2207520000.1409592566 - https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10204729081926571&se t=pb.1222586000.-2207520000.1409592566
See if this works as a link. Just signed up for JLPT N2 for 2014. So no I'm committed, I spent my $60, one more time.
cathrynm on 01 September 2014
|
Coming up on the last month of this. I think I'm going to cram some practice tests again prior to the N2. I've been working on the N2 for four years now, so I really have a lot of study material here. Just need to shut up, stay off of Facebook and use some of it.
cathrynm on 09 November 2014
|
I got this collection of 70's vintage Japanese songs. Found some I like.
https://www.youtube.com/watch?v=y7DA5gOXZ-g - https://www.youtube.com/watch?v=y7DA5gOXZ-g
cathrynm on 17 November 2014
|
I'm curious. How much of the core 6K do you know about? I'm thinking I know probably 3K roughly. That's
great that you've lost weight. I just ate half a box of cookies. At least I exercise so I don't gain wait but you
can't lose it doing that no matter how much you exercise.
kraemder on 17 November 2014
|
Ooh I'm not sure how much of the core 6K I know. I think I know quite a few words, though I think sometimes I
don't have a good feel for how to use them, and I sometimes get befuddled by complex sentences. I think the last
few times I took N2, that the times I didn't know a kanji were very rare. For me, I think I sort of feel like I
understand things, though on the tests I often fail because I fall for the traps. Or they're asking for a slightly more
subtle detail.
Anyway, tomorrow is JLPT, so good luck anyone out there. I did take my class and I did make it completely through
a vocab textbook in addition to that. Not a huge amount of extra studying, but I did do some. On practice tests
though, I'm kind of bombing still, so not feeling hugely confident. But that's how it goes.
cathrynm on 07 December 2014
|
Also I have been listening to a lot of Japanese music lately. Don't know if that helps or not. Actually the vocab in
these songs is pretty hard, and there's quite a few things I only get after looking them up on the internet. So
anyway, I'm going back to be a little bit of the 'all japanese all the time' type system of just letting this stuff run
constantly. We'll see if that makes any difference.
cathrynm on 07 December 2014
|
And so another JLPT N2 attempt is over. I'm exhausted. I did the test backwards, reading first, and then grammar. Or specifically, I went back to front with all the readings up until the 'word jumble'questions. Then I went back to the start and went forwards. I think this is the way to go for the next time. That I put thought into the long reading sections, and then when I get panicky and short of time, I rush through the kanji/vocab section. The thing is even though I may not know everything in the vocab section, that quick reading, fast guess actually works better here. I've had other N2's where I'm rushing through the reading, and this is just a disaster.
I'm cautiously optimistic my reading will be better, and my kanji/vocab won't suffer too much from this. Listening, I'm afraid, was a little bit of a mess, and mostly I'm guessing. Out of 30 questions, I don't think more than 5 were ones I actually knew, and most were guesses, really. So this isn't really happening. Will try again next year, probably.
cathrynm on 08 December 2014
|
I think I have the potential to really do well on the listening but didn't unfortunately. That's an interesting idea
doing the reading first. I'm promising myself I'll kill the test next year.
kraemder on 08 December 2014
|
I have convinced myself so far on this 'read first' system. I'm hoping my score will reflect this. I do feel like I need more vocabulary still. On grammar, I think I'm actually starting to memorize these, as this class I'm in has been going over and over N2 grammar every year for 4 years now. Some of these things are starting to settle in, though still it's a little spotty. I had a few huh moments in though. 妥当 -- this is the only tragic one, that I remembered on the drive home. Some of the others though, I didn't recognize at all. I think I'm getting yet another 語彙 book for next year. None of the words I missed were in this year's goi book. The vocab study books are easy for me, and I can squeeze them in on the ride to work.
cathrynm on 08 December 2014
|
Slacking a little, but spent all day watching Finnish TV. Got YLE playing on my iPad, and then on the big screen via a program called 'AirServer' -- which basically does what a AppleTV does without the hardware. Mostly celebrity inerviews, a lot of the stuff on here is Swedish subbed into Finnish, which I'm skipping. Some show called lähti- hetki? "Moment with the Stars".
Still don't have any PS4 games that run in FInnish, maybe this is too much to ask.
cathrynm on 15 December 2014
|
JLPT results again, and failed the N2. 33/15/27 -- so better than last time, actually listening went up a bit, but still failed. 75, but need 90 to pass.
I have been studying, really, I have been hugely distracted by weight loss and work lately. That's how it goes. I'll take again in 2015
cathrynm on 01 February 2015
|
https://twitter.com/NISE_TOEIC
This twitter feed is a treasure trove of weird. English-Japanese sentences, but all slightly strange.
ã€å››ã¤ã‚“ã°ã„】Let's start from where we left off yesterday.Please take your clothes off and get down on all fours.
昨日途ä¸ã§ã‚„ã‚ãŸã¨ã“ã‹ã‚‰å§‹ã‚ã¾ã—ょã†ã€‚裸 ã§å››ã¤ã‚“ã°ã„ã«ãªã£ã¦ä¸‹ã•ã„
ã€å–‰ã¡ã‚“ã“】uvula 用例 I will have seen my mother's uvula twenty times if I see it again.
ã‚‚ã†1回見ãŸã‚‰ã€ç§ã¯æ¯ã®å–‰ã¡ã‚“ã“ã‚’20回見㟠ã“ã¨ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚
cathrynm on 22 February 2015
|
Hey cathrynm!! no worries about the N2! You'll get it next time~
And that twitter feed is extremely strange yet kind of interesting maybe I'll start following that one too
haha. Thanks
Also I'm glad I found your log! Your N2 studying is motivating for me as I'm aiming to take the N2/N1
after I graduate. And lately I have not been working on my studies. But yeah just stopping by and I'm
be following.~
misskj on 23 February 2015
|
cathrynm wrote:
https://twitter.com/NISE_TOEIC
昨日途ä¸ã§ã‚„ã‚ãŸã¨ã“ã‹ã‚‰å§‹ã‚ã¾ã—ょã†ã€‚裸 ã§å››ã¤ã‚“ã°ã„ã«ãªã£ã¦ä¸‹ã•ã„
|
|
|
We study off the same websites! Wait.. you unknowingly signed up for a Japanese learning sentence list and
this was a big shock to you. Never mind.
kraemder on 23 February 2015
|
Try posting a link here. This is to my Japanese class presentation. Wrote it, with help from people on lang-8.
https://www.facebook.com/cathryn.mataga/posts/10206280837319 486?pnref=story - https://www.facebook.com/cathryn.mataga/posts/10206280837319 486?pnref=story
cathrynm on 23 March 2015
|
Well, I'll brave this site's Japanese character destroying system and post here. I added some extra spaces, maybe that'll help.
今年宮本アリアナã•ã‚“ã¯ãƒŸã‚¹ãƒ¦ãƒ‹ãƒãƒ¼ã‚¹ã®ä»Š å¹´ã®æ—¥æœ¬ä»£è¡¨ã§ã™ã€‚
1994年長崎ã«ã†ã¾ã‚Œã¦ã€ ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯æ—¥æœ¬äººã§ã—ãŸã€‚ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã¯ã‚¢ãƒ•ãƒª カンアメリカ人ã§ã—ãŸã€‚  
ä¸å¦æ€§ãらã„ã«ã€ä¸¡è¦ªãŒé›¢å©šã—ã¾ã—ãŸã€ãã— ã¦ã€ アリアナã•ã‚“ã¯ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã¨ã‚¢ã‚«ãƒ³ã‚µã‚¹å·žã‚¸ãƒ£ クソンビール町ã«å¼•ã£è¶Šã—
ã¾ã—ã¦ã€ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ã§é«˜æ ¡ã‚’å—ã‘ã¾ã—ãŸã€‚
å’æ¥ã®ã‚ã¨ã§ã€ 日本ã«å¸°ã£ã¦ãã¦ã€ ãã—ã¦ã€ 滞在ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
日本ã¯äºŒã¤ã®å›½ç±ãŒç¦æ¢ã ã‹ã‚‰ã€ ï¼’ï¼’æ³ã«ãªã‚‹æ™‚ã«æ—¥æœ¬ã®å›½ç±ã‚’é¸ã¶ã¨è¨€ã„ã¾ ã—ãŸã€‚
アリアナã•ã‚“ã¯é¡”ãŒé»’人ã‘ã©ã€ 日本人ã§ã—ãŸã€‚
日本人ã¨ã„ã£ãŸã‘ã©ã€ 日本ã§ã€ 難ã—ã„経験ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
åã©ã‚‚ã®ã¨ãã€æ—¥æœ¬ã§ã‚¤ã‚¸ãƒ¡ã«éã£ã¦ã€ ä»–ã®åã©ã‚‚ã¯ã”ã¿ã‚’æ¨ã¦ã¦ã€é»’ã„肌を触ら㪠ã„æ怖もã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
ãã‚Œã§ç”·æ€§ã®å‹é”ã¯è‡ªæ®ºã—ã¾ã—ãŸã€‚
ãã®ç”·ã¯ãƒãƒ¼ãƒ•ã‘ã©ã€ 英語ãŒå‡ºæ¥ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚
ニュースã®è¨˜è€…㯠「英語を話ã›ãªã„〠コンプレクスã¨æ›¸ãã¾ã—ãŸã€‚
ãã‚Œã§ã€ã‚¢ãƒªã‚¢ãƒŠã•ã‚“ã¯äººç¨®å·®åˆ¥ã«å対ã™ã‚‹ ã¨å®£è¨€ã—ã¾ã—ãŸã€‚
最近ç§ã¯ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãƒ–ックã§æ²¢å±±æ—¥æœ¬ã«ä½ã‚“㧠ã„ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ•ã«ä¼šã„ã¾ã—ãŸã€‚
ç§ã¯ãƒãƒ¼ãƒ•ã ã‹ã‚‰ã€ 日本ã®ãƒãƒ¼ãƒ•ã«å…±æ„Ÿã®ã‚ˆã†ãªæ„Ÿã˜ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ 。
語られãŸå†…容ã¯é¢ç™½ã‹ã£ãŸã§ã™ã€‚
ãŸã¨ãˆã°ã€ 日本ã«ä½ã‚“ã§ã„ã‚‹ãƒãƒ¼ãƒ•ã¯æ—¥æœ¬äººã®ãªã¾ã‚Šã‚’ 話ã›ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ 電話ã§ãƒ¬ã‚¹ãƒˆãƒ©ãƒ³ã®è·å“¡ã¯æ—¥æœ¬äººã¨è©±ã—ã¦ã„ ã‚‹ã¨é–“é•ã„ã—ã¦ã„る。
ã—ã‹ã—〠顔を見るã¨ã€ 雇ã„ã¾ã›ã‚“。
ãã‚Œã¯å°±è·ã®å·®åˆ¥ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚
日本人ã‹ã‚‰ã€ŒãŠç®¸ã¯ä¸Šæ‰‹ã€ã‚’よãèžã„ã¦ã„ã¾ ã™ã€‚ 
ãã®äººã«ã¨ã£ã¦ã€ãã‚Œã¯å«Œãªã“ã¨ã¨æ€ã„ã¾ã™ 。
有åãªãƒãƒ¼ãƒ•ã®ã‚¿ãƒ¬ãƒ³ãƒˆã‚‚ã„ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ 日本人㯠「ãƒãƒ¼ãƒ•ã®åã©ã‚‚ã¯ç¾Žäººã«ãªã‚Šã¾ã™ã€ ã¨ã‚ˆãã„ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ã—ã‹ã—〠ãƒãƒ¼ãƒ•ã®å®¹å§¿ã¯ä»–ã®äººé–“ã¨æ¯”ã¹ã¦ã€ 普通ã¨ãŠã‚‚ã„ã¾ã™ã€‚
完全ã«ãƒã‚¤ãƒªãƒ³ã‚¬ãƒ«ã®ãƒãƒ¼ãƒ•ã«ã‚ã£ãŸã“ã¨ãŒ ã‚ã‚‹ã®ã§ã™ãŒã€ã€€ä¸¡è¨€èªžã«ãƒãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§è©±ã™ ã“ã¨ãŒå°‘ãªã„ã¨ãŠã‚‚ã„ã¾ã™ã€‚
ã˜ã¤ã¯ä¸¡è¦ªã¯ãŠé‡‘æŒã¡ãªã‚‰ã€é«˜ã„国際的ãªå¦ æ ¡ã¸é€šã£ã¦ã„ã¦ã€ ç¹æ „ã—ã¦ã€ 日本ã§ã€ アメリカã®å¯Œè£•å±¤ã¯ãã®ã‚ˆã†ãªãƒãƒ¼ãƒ•ãŒåŠªã‚ ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
一方ã€ä¸¡è¦ªã¯è²§ä¹ãªã‚‰ã€ 生活ã¯é›£ã—ã„ã¨æ€ã„ã¾ã™ã€‚
アリアナã•ã‚“ã®è©±ã®ã¾ãˆã«ã€ 「英語を話ã›ãªã„〠コンプレクスをèžã„ãŸã“ã¨ãŒãªã„〠ã‘ã©è‹±èªžãŒã§ããªã„ãƒãƒ¼ãƒ•ã¨ä¼šã£ãŸã“ã¨ãŒã‚ ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
ãã®ã²ã¨ã¯é¡”ãŒå¤–国人ã¿ãŸã„ã‘ã©ã€ 一生日本ã«ä½ã‚“ã§ã„ã¦ã€ã€€æ—¥æœ¬äººã¯ã€Œè‹±èªžç·´ ç¿’ã€ã®ã‚ˆã†ãªã“ã¨ã‚’よãèžã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ãã®ã²ã¨ã¯ä»–ã®å›½ã«æ»žåœ¨ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚‚難ã—ã„㨠æ€ã„ã¾ã™ã€‚
下手ãªè‹±èªžã§æ¥ãšã‹ã—ã„ã¨ãŠã‚‚ã†ã‘ã©ã€ 自殺ã¯å¤§å¤‰ãªã“ã¨ã§ã™ã€‚  
宮本アリアナã•ã‚“ã§ãƒ„イターã¨ã‹ï¼’ãƒãƒ£ãƒ³ãƒ ルã§å«Œãªã®ã“ã¨ã‚‚èžãã¾ã—ãŸã€‚ 
「純粋ãªæ—¥æœ¬äººã§ã¯ãªã„ã‹ã‚‰ã€ 日本ã®ä»£è¡¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“ã€ã¨ã„ã†ã‚ˆã†ãªã“㨠ã§ã™ã€‚
ã¨ã«ã‹ãã€ãƒ„イターã¨ã‹ï¼’ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«ã¯ã‚¤ã‚¸ メをよãã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ã˜ã¤ã¯ã€æ—¥æœ¬ã¯ã‚¢ãƒ•ãƒªã‚«ãƒ³ã®ãƒãƒ¼ãƒ•ã‚’é¸ã³ã¾ ã—ãŸã€‚
七月ミスユニãƒãƒ¼ã‚¹ã®ã‚³ãƒ³ãƒ†ã‚¹ãƒˆã‚’é–‹ãã¾ã™ 。
宮本ã•ã‚“ã¯åˆæ ¼ã§ãã‚‹ã‹ãªã€‚
cathrynm on 23 May 2015
|
Ooh, that came out glitch free. I just put a space after every comma or ] and every sentence on a separate line.
cathrynm on 23 May 2015
|
And still muddling along, in spite if being epic busy with work. I think this should chill out before around August this year. I kind of screwed up, but I thought my Japanese class essay was due yesterday, but turns out I'm a week early. Skipped exercise for a day and just banged the whole thing out in an evening. It's childlike and full of grammar mistakes, but at least I got it done.
I have been going back to flash cards for Japanese. It's been awhile, and it feels like going back to an old friend, grinding away on vocab. I don't think I'm picking up a whole lot from native materials, to honest. That and on the trains to work, it's like it's too distracting to read Japanese and look up words, but Anki on the phone, I can just sort of mindlessly tap, tap, tap. I go into trance-like state, I think.
I wonder if anyone else this sensation, but to me, Finnish feels like the language I can understand even when I don't, and Japanese is the language I feel like I don't understand even when I can. It's like somehow my brain fills in missing details in Finnish, though often it just makes up random wrong stuff, so I don't really know what's happening. Japanese I always feel like I'm gasping a little bit. I can sort of follow it, but it's oddly exhausting. My problem with FInnish though is I'm hopeless with production, I really need to drill on some conjugations, but I am crazy crazy busy. I can sort of fake sentences in Japanese on Facebook, but I'm just too low level to even do basic stuff in Finnish.
Had a minor feeling of wanderlust. By accident of the Palestine/Israel conflict, I find myself with a large number of Arabic speaking people in my friends list. I see a whole lot of Arabic script go by, and I'm intrigued, though, honestly, like, I don't think I'm up for a third incredibly hard language.
cathrynm on 24 May 2015
|
https://www.youtube.com/watch?v=v4Y0HOPL5GU - https://www.youtube.com/watch?v=v4Y0HOPL5GU
And Finland's Eurovision entry.
cathrynm on 25 May 2015
|
Ahh, and I found the lyrics. Easier to read than hear.
aina mun pitää siivota
aina mun pitää tiskata
aina mun pitää käydä töissä
aina mun pitää käydä lääkärissä
ei saa mennä koneelle
en katsoa telkkarii
en saa edes nähdä mun kavereita
aina mun pitää olla kotona
aina mun pitää hoitaa tehtäviä
aina mun pitää syödä kunnolla
aina mun pitää juoda kunnolla
en saa syödä karkkia, juoda limua
en saa edes juoda alkoholia
aina mun pitää levätä
aina mun pitää nukkua
aina mun pitää herätä
aina mun pitää käydä suihkussa
cathrynm on 25 May 2015
|
http://www.memrise.com/course/99695/3000-most-common-fi nnish-words/ - http://www.memrise.com/course/99695/3000-most-common-finnish -words/
And did my Japanese class presentation today. Thanks to someone on lang-8 that checked a lot of my language awkwardness.
Kind of getting the Finnish bug again a little bit, so I'm trying out this. 3000 Finnish words. I find I don't know quite a few of these, so I think it's a good thing. Been kind of skipping the review with memrise and just keep adding new ones over and over.
cathrynm on 31 May 2015
|
Probably should do reviews ;p. I think grinding out the core vocabulary is a great idea. Is it organized by
frequency?
kraemder on 31 May 2015
|
I just figured I'd learn the 3000 words and then review once I got through the 3000. Maybe that's not a great idea.
Anyway, like everything these days, I think it comes from Wikipedia. Someone made a list of Finnish words in order of frequency and then everything you see online basically is derived from this one list. So far, near as I can tell, all the words seem relatively normal.
cathrynm on 31 May 2015
|
https://itunes.apple.com/us/app/yle-radio-suomi/id530413041? mt=8 - https://itunes.apple.com/us/app/yle-radio-suomi/id530413041? mt=8
Been listening to this at work. Songs are about 50% Finnish 50% English.
cathrynm on 02 June 2015
|
Finished off another Japanese class, took the final today, though the score doesn't really matter. Talked a bit with the guy who has been studying Japanese 'since the Ford Administration' -- we're kind of fellow travellers, a little, I confess, though compared to him, I haven't been hammering on this nearly as long. Anyay, this guy passed the N3 and now I'm wondering if I should do N3 or N2 again this year. I'm afraid maybe I'm getting too comfortable with failing N2, and if I'm taking N3 I might have more at stake. Did pick up a new book -- スピードマスター N2èªè§£, as I think maybe I need to hammer on these reading problems a little more efficiently. I have the weird sensation that I feel like I understand what I'm reading, but then I always fail the questions. I think I take the bait answer and blow it. Plan is to answer these and try to reverse-engineer where it's going wrong.
Well, memrise, it's okay on the web, but I still go back to Anki on the train. Typing the answers is nice with a keyboard, but on the phone it's a hassle. The YLE radio Suomi is actually okay, and it's real radio with a combination of music and news, which makes it suitable for just letting it run. I'm not really completely understanding, though pretty consistently I know what they're talking about approximately. Sometimes I sneak a dictionary look up during the day.
cathrynm on 07 June 2015
|
Live action jigokushoujo on youtube. Subtitled in traditional Chinese, I think. Not quite as good as the anime. First episode was okay though.
https://www.youtube.com/watch?v=CU5t6tYQZ1s&index=1&list=PL8 499B3CDCF256614 - https://www.youtube.com/watch?v=CU5t6tYQZ1s&index=1&list=PL8 499B3CDCF256614
cathrynm on 07 June 2015
|
I'm starting to think I've been neglecting helper verbs. Maybe helper verbs are one of my major broken-ness right now for Japanese. That native speakers use these all the time, but I'm in a fog still and never sure which one to use when. Need to find a decent list, I think. Not a grammar book, but just a short list of commonly used compound verbs to drop into my speech and writing now and then.
cathrynm on 14 June 2015
|
Still keeping up with memrise finnish top 3000. Up to the top 500 or so learned, 250 in long term memory, the thing says, though not sure how reliable these numbers are. These don't seem to be coming in order of easy to hard, as I keep seeing words I do know mixed in with words I don't know all along. I'm missing quite a few, but funny thing, I'm re-learning them more quickly than the first time I went through Finnish flash cards. I had to turn off that 'leach' feature in Anki because otherwise my entire Finnish deck got marked as Leach. I don't necessarily know the meaning of a word, but I know I saw it before.
I can't trust my guesses though. When I guess I'm wrong like 95% of the time. I have no real instinct for these words. Anyway, in spite of business I feel like my Finnish motivation is building up again.
cathrynm on 15 June 2015
|
http://www.crunchyroll.com/hell-girl-two-mirrors/episode-2-b ubbles-601645 - http://www.crunchyroll.com/hell-girl-two-mirrors/episode-2-b ubbles-601645
I kind of need to wash a little bit of that 'live action hell girl' out of my brain, by watching the anime again. This is a deeply twisted series, and this here is one of the most dark episodes. It's a little scarring, though I confess to an appetite for this kind of thing. Has a nice little Noh type thing going on near the end. I hear there's a revival of Noh among the younger generation these days.
cathrynm on 15 June 2015
|
I'm starting to see a pattern with Finnish. I was like this with Japanese. First there's a period of denial, how lousy I really am at this language. And then comes this idea that I'm just going to pick it up by watching TV or doing fun stuff. But then, that comes to end, and it just becomes time to hammer, hammer, hammer on the flash cards. I have the Memrise 3000 most common and another Anki deck I made from Teach Yourself FInnish. I've been doing the Anki deck on the train, and the Memrise deck at home after work, doesn't seem to matter as there's a fair amount of overlap. Flash cards, for all the wrechedness of them, I do get a sense of measurable progress, and I like that feeling.
cathrynm on 17 June 2015
|
I think you would benefit from http://www.fluentin3months.com/solve-problems/ - solving specific problems :)
Fun stuff can be used for learning, even very early. I think a big divide in language learning is whether it's more fun for you to learn formally (vocab&grammar) or to read children's books. (I don't really enjoy either, but some children's books are great, especially Moomins)
I wonder if it's demotivating to see how HTLAL'ers learning for example Spanish just appear to get everything effortlessly and have fun from the beginning. http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=39168&PN=1&TPN=1 - But that's misleading :) Spanish is such a mess tbh :P
Serpent on 17 June 2015
|
Really, I should just start getting some Finnish fiction. I have a Moomin book in Japanese, maybe could get the same one in Finnish, that might be interesting. I could easily throw some of my 'middle-class income' at building up a collection.
cathrynm on 19 June 2015
|
Hmm, well, pretty slim pickings on American Amazon for anything Finnish. Lot of them are by this Onyx Translations company, which I'm not sure if I trust or not. They don't show any text in the preview which makes me suspicious. I need to find a better source.
cathrynm on 19 June 2015
|
Summertime/kesäyö -- in Finnish. Still getting pretty good time in on Memrise.
https://www.youtube.com/watch?v=_1MSvZPTURo - https://www.youtube.com/watch?v=_1MSvZPTURo
cathrynm on 22 June 2015
|
cathrynm wrote:
I just figured I'd learn the 3000 words and then review once I got
through the 3000. Maybe that's not a great idea.
Anyway, like everything these days, I think it comes from Wikipedia. Someone made a
list of Finnish words in order of frequency and then everything you see online
basically is derived from this one list. So far, near as I can tell, all the words
seem relatively normal. |
|
|
I know this deck. It has been created by some guy who parsed YLE website. So, deck is
good if you want to read news. Although it has some errors. For instance, I recall
Turku was translated like "Marketplace" and Matti (name) was translate as (guy or
fellow, don't remember exactly). So, be cautious.
There is nice website http://www.worddive.com/en/
It has paid subscription, something like 10 euros per month. I've canceled it already
because I'm now using my own cards. But It was very valuable for me to acquire solid
foundation for my vocab.
roni on 24 June 2015
|
I've seen the Turku card go by and it was just put in as Turku (the city, I think), so maybe this list has gone through some corrections. It's quite active on memrise and I see other people on the leaderboards hammering on this same deck day after day. Right now I'm about 1/4 through the words. In another 2 months or so I should get through the whole thing if I can keep up my current pace. (Though Japanese class is restarting, and I'm starting to think about JLPT again.)
cathrynm on 28 June 2015
|
Kesäyö is summer night rather than summer time, of course.
Turku did originally mean marketplace, from the Slavic torg.
Matti can mean something like fellow/guy, basically a placeholder name. Matti Meikäläinen especially :)
Serpent on 28 June 2015
|
Yeah, my grandmother knew a few Matti when we were kids. I remember seeing Turku on the maps, but though we saw much of the country, we never visited. Maybe that's a Swedish town? I suspect now, she avoided anywhere with a hint of Sami or Swedish.
cathrynm on 28 June 2015
|
It was the capital when Finland was a part of Sweden. And yeah there are both Finnish Swedes there and tourists from Sweden since the main ferries to Stockholm go from there. Although Swedish speakers are still a minority.
Serpent on 28 June 2015
|
I think I've decided, this year I'm going to take the JLPT N3. It's like I took this around s 2010 or so, but failed by just a few points. I've been serially failing the JLPT N2 last few years,and I'm pretty sure I'm not going to pass this year if I took it. But I think I'm getting too comfortable failing the N2, maybe it's better to take the N3 where I should have a an actual chance of passing.
cathrynm on 11 July 2015
|
https://www.youtube.com/watch?t=193&v=RbUnXxbxLx4 - https://www.youtube.com/watch?t=193&v=RbUnXxbxLx4
Heard this on the Radio Suomi app and Mr. Google found the lyrics here.
http://lyrics.fi/anna-kokkonen/kesan-askeleet - http://lyrics.fi/anna-kokkonen/kesan-askeleet
satakieli=nightingale, not 100 tongue, I discover in the dictionary.
cathrynm on 15 July 2015
|
Hmm, the ip works. So I guess I can still post here.
cathrynm on 21 July 2015
|
Ooh, it's alive. Thank you.
cathrynm on 21 July 2015
|
Well, trying to get back to normal here. Still plugging away on memrise. Have gone through about 1200 of the top 3000 Finnish words. Also getting a fair mount of listening to Radio Suomi in during the day. Otherwise being pretty passive with Finnish.
Japanese plugging along at kind of maintenance level -- taking my weekly class, and also getting in some N1 flash cards on the train to work.
I am massively busy with work and other stuff. Really lately, just doing what I can, anything at all, is a small victory.
cathrynm on 26 July 2015
|
https://www.facebook.com/VaddaTseeliVatjaaSanaPaivassa?fref= nf - https://www.facebook.com/VaddaTseeliVatjaaSanaPaivassa?fref= nf
This Facebook feed does daily vocabulary in Votic, Finnish, Estonian, Russian and English. I'm only really interested in the Finnish and English for study, but sometime it's interesting to see the differences between Votic/Finnish/Estonian. Some words are quite similar.
cathrynm on 26 July 2015
|
I got a copy of N2スピードマスターèªè§£ã€€-- these are all reading exercises. I've been sitting on this book, but today I've finally started on it, and I find I'm getting some momentum here. Actually the first ones aren't so bad.
Continuing with memrise 3000 Finnish words and Yle Radio Suomi. I've seen the first 1500 of these, still a long way to go. A lot of these words are transitive/intransitive pairs and verbal nouns -- which makes it a little easier to go through. There's kind of a pattern to transitive/intransitive, I think intransitive seems to have more 'y's at the end.
This one is a little confusing tarkistaa tarkastaa. I think both are transitive.
https://en.wiktionary.org/wiki/tarkistaa
"Tarkastaa and tarkistaa are very close to each other in their meaning. However, tarkastaa means "to check, inspect, look at, study" and "to study the suitability, competence or qualifications of sth, e.g. in order to find possible defects", whereas tarkistaa means "to check, inspect, look" and "to study" and at the same time "to correct or amend the possible flaws or defects"."
Posting it here, to drum in the difference a little better.
cathrynm on 10 August 2015
|
Still slowly plugging away at Memrise top 3000 Finnish. I know this is completely pointless, but this is the videogame programmer in me, I'm starting to crack the 100-all time high score on this vocab list.
Also in class we're going over the chapters of 完全マスターN2文法 -- I've been through this grammar multiple times, my textbook is worn and dirty, and I confess -- still confused by ã«ã•ã¦ãŠã -- and other of these grammars. I think I understand reading, but the exercises are still baffling.
cathrynm on 17 August 2015
|
The 'Frequentative aspect' -- trying to wrap my brain around the 'frequentative aspect' in Finnish. I've read discussions of 'aspect' on language learning forums, but this doesn't come up in Japanese so often so I'm not really familiar with it. From a flash card, selvitellä: to sort out. Derived from 'selvittää: to clarify'. Here's an example on Wikipedia.
F:Tilanne on nyt hieman sekava, yritän selvitellä sitä myöhemmin.
E:The situation is a bit confused at the moment, I'll try to sort it out later
F:Minä selvitin mysteerin.
E:I solved the mystery.
I'm guessing, selvittää is a singular act of solving -- selvitellä implies a continuous act of solving later, perhaps.
Wikipedia has a nice list of Finnish Frequentative aspect verb endings. Learning these will help remembering verbs, I think.
-ella~-ele-: bare frequentative.
-skella~-skele-: frequentative unergative verb, where the action is wanton (arbitrary)
-stella~-stele-: frequentative causative, where the subject causes something indicated in the root, as "order" vs. "to continuously try to put something in order".
-nnella~-ntele-: a frequentative, where an actor is required. The marker -nt- indicates a continuing effort, therefore -ntele- indicates a series of such efforts.
-elehtia~-elehdi-: movement that is random and compulsive, as in under pain, e.g. vääntelehtiä "writhe in pain", or heittelehtiä "to swerve"
-:ia-~-i-: a continuing action definitely at a point in time, where the action or effort is repeated.
-ksia~-ksi-: same as -i-, but wanton, cf. -skella
https://en.wikipedia.org/wiki/Frequentative - https://en.wikipedia.org/wiki/Frequentative
cathrynm on 20 August 2015
|
cathrynm wrote:
Also in class we're going over the chapters of 完全マスターN2文法 -- I've been
through this grammar multiple times, my textbook is worn and dirty, and I confess -- still
confused by ã«ã•ã¦ãŠã -- and other of these grammars. I think I understand reading, but the
exercises are still baffling. |
|
|
I didn't recall that one so I went hunting. p53 has ã¯ã•ã¦ãŠã, but that's the nearest I can
see. I find all of that particular chapter troubling - none of it seems to stick, not even as
a hazy memory.
dampingwire on 20 August 2015
|
Ooops, oops, yea, ã«ã•ã¦ãŠã。  Yeah, my textbook is absolutely worn out, and I'm still forgetting these things. I can sort of remember them for a bit, but then don't have a long half-life in my brain.
cathrynm on 23 August 2015
|
Anyway, not much new to report. Continuing to plow through the top 3000 Finnish words on memrise, and did listen to some YLE today. They have a weird mix of English language songs, mixed in with similar sounding Finnish songs. That and news, maybe I need to read the news more, since I was a little lost today.
Also just finished off my JLPT class at the Sokogakuen. Signed up for the next class. Anyway, just plugging away, as usual. Many things still to learn, not enough time.
The game I'm working on, and the reason why my language progress is a little spotty these days, just got released worldwide. We support English, French, Italian, German, Spanish, Turkish, Russian, and Portuguese? No Finnish or Japanese yet though. Ahem.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.kabam.swat &hl=en - https://play.google.com/store/apps/details?id=com.kabam.swat &hl=en
cathrynm on 15 September 2015
|
Ack, I screwed up. The deadline for the JLPT was yesterday. I'll have to wait until 2016 to take this. Oh well.
Anyway, still doing my JLPT class. Going through grammar and kanji, as usual. Also still getting some time in on Finnish flash cards -- still trying to get in time on the YLE radio app.
cathrynm on 27 September 2015
|
https://www.youtube.com/watch?v=WL2tz7kbIaQ - https://www.youtube.com/watch?v=WL2tz7kbIaQ
Watching this, Docventures. And the CC look like they're correct.
cathrynm on 28 September 2015
|
http://www.konsolifin.net/bbs/pelikeskustelu/106787-dis ney-infinity.html - http://www.konsolifin.net/bbs/pelikeskustelu/106787-disney-i nfinity.html
I've had pretty good luck getting Japanese videogames. I think Disney Infinity might be Finnish, at least it looks like it, though I"m not sure if US versions will play in Finnish. Hmm.
cathrynm on 04 October 2015
|
Well, got a package of 4 games from play-asia.com, three are the Japanese edition, and one has a Chinese packaging on the outside for 討鬼ä¼æ¥µã€€-- but the instructions and the game are all Japanese. Been playing this toukiden tonight.
cathrynm on 08 October 2015
|
Well, somehow, I find myself sitting here, for a week, in China in a Chinese office, surrounded by people speaking Chinese. So far my body is holding up, do recognize quite a few characters from studying Japanese, but have no idea what anyone is saying.
cathrynm on 13 January 2016
|
cathrynm wrote:
Well, somehow, I find myself sitting here, for a week, in China in a Chinese office, surrounded by people speaking Chinese. So far my body is holding up, do recognize quite a few characters from studying Japanese, but have no idea what anyone is saying. |
|
|
There was a time when my father showed me some Chinese characters and asked if I knew what did those letters mean. I said that I knew the meaning of some letters but had no idea how to read them since I knew them as Kanji.
Monox D. I-Fly on 14 January 2016
|
Cool you were watching docventures! It seems you like videogames also, isn't it? What's your level of Finnish in your opinion?
caam_imt on 17 January 2016
|
I try to get to Finnish when I can, but I really do need to fix grammar mistakes with this. It makes me paranoid to write anything. I wonder if Rovio is hiring game programmers.
cathrynm on 17 January 2016
|
My dad speaks some Japanese :) When he went to China he would write down some kanji when he had to communicate with people that don't speak any English or Russian.
Serpent on 17 January 2016
|
Serpent wrote:
My dad speaks some Japanese :) When he went to China he would write down some kanji when he had to communicate with people that don't speak any English or Russian. |
|
|
Do Chinese generally speak Russian, though?
Monox D. I-Fly on 17 January 2016
|
I'm here right now, and I would guess that Chinese people are mostly either mono-lingual or have some English. I was at the bookstore just today, and saw more books in Chinese for learning Japanese than Russian there.
Picked up phrase book. I think the characters that are common to both are pretty popular, so it seems like in a sentence I'll typically have seen quite a few of them, though I speculate this is less than 15-20% of what's needed to actually 'learn Chinese'. The TV is subtitled, so in theory, maybe it's possible to match the pronunciations to the characters below, but, I don't know enough to pick up the context, and the voice goes by quickly. A lot of signs are common, 銀行 (Bank) which is the same in Japanese is everywhere. Someone told me Horse was Ma and in Japanese that's Ba -- like the sounds are shifted for them or something? I do see 牛 and 羊 on retaurant menus, cow and sheep also in Japanese.
cathrynm on 18 January 2016
|
cathrynm wrote:
Someone told me Horse was Ma and in Japanese that's Ba -- like the sounds are shifted for them or something? |
|
|
Horse in Japanese was Uma as well.
Monox D. I-Fly on 18 January 2016
|
Monox D. I-Fly wrote:
Serpent wrote:
My dad speaks some Japanese :) When he went to China he would write down some kanji when he had to communicate with people that don't speak any English or Russian. |
|
|
Do Chinese generally speak Russian, though? |
|
|
Not in general, but they had some Russian-speaking guides etc.
Serpent on 18 January 2016
|
I do find that in shops and things, Chinese people just assume I speak Chinese. I'll go to a restaurant, I'll hear something incomprehensible and just nod yes -- if I get food, I call that a win. Was on the street, walking to work, and a Chinese woman asked me for directions in Chinese -- was pretty sure just from how she was wandering, though, I had no way to communicate anything to her. The minute I open my mouth, they try to speak English, of course.
cathrynm on 19 January 2016
|
Well, back home from China -- that was a bit of an adventure. I went and purchased the basic, by the month
Finnishpod101. I'd like to download all the audio to my phone, though so far I've just been monkeying with
iTunes, bleach. We'll see how this goes.
cathrynm on 01 February 2016
|
Also I fired up my memrise account after some time. I logged into memrise via Facebook and because
Facebook is blocked in China, I couldn't get in. Oops.
cathrynm on 01 February 2016
|
cathrynm wrote:
Facebook is blocked in China, I couldn't get in. Oops. |
|
|
Wow... And here in Indonesia people still whine about internet restriction even though we are even more free than China, how ungrateful...
Monox D. I-Fly on 01 February 2016
|
Not just Facebook, but also Google is blocked in China. At our office, we had a VPN back to the other office, but at the hotel, no Google, no Facebook. Also talked with a co-worker how China enforced the 'one child policy' with mandatory abortion. I don't know about Indonesia, but in China, well, I think the foreigners can get away with stuff, but the actual Chinese people, they keep a low profile.
cathrynm on 01 February 2016
|
cathrynm wrote:
Well, back home from China -- that was a bit of an adventure. I went and purchased the basic, by the month
Finnishpod101. I'd like to download all the audio to my phone, though so far I've just been monkeying with
iTunes, bleach. We'll see how this goes. |
|
|
I used iTunes to download all of JapanesePod101 (it's the same company, so I assume that this will work just as well). Then I copied it all somewhere iTunes couldn't *!$$* it all up and renamed everything to be more logical. Whether you need the rename or not depends on whether they've done a better job for Finnish (and also how fussy you are - but you're a programmer I think so I'm guessing you'll rename :-)).
It all worked really well as soon as I stopped iTunes trying to "help"!
dampingwire on 01 February 2016
|
Yeah, we'll see. I paid my money, I have access on the website, but I'm still getting password errors in itunes, ugh, I sent them an email.
With the Finnish, there are fewer episodes than with Japanesepod, so hoping it won't be too difficult to untangle all of thjs.
cathrynm on 02 February 2016
|
cathrynm wrote:
Not just Facebook, but also Google is blocked in China. At our office, we had a VPN back to the other office, but at the hotel, no Google, no Facebook. Also talked with a co-worker how China enforced the 'one child policy' with mandatory abortion. I don't know about Indonesia, but in China, well, I think the foreigners can get away with stuff, but the actual Chinese people, they keep a low profile. |
|
|
In Indonesia people are suggested to have at most two children, but abortion is forbidden. It's only a suggestion, after all, not an obligation.
Monox D. I-Fly on 02 February 2016
|
Well, I tried and tried to get the iTunes to work, but no, for Finnishpod101 it never did, even though I had a valid subscription. So, I just went in and downloaded all the files manually, by going to the website and picking them one by one. It was tedius, but really, I think studying language has prepared me for massive tediousness -- no problem, I can do a few minutes copying filese, really, I think it was less than an hour altogether. I showed the lady at customer service and she was baffled too. I don't know what's going on, I'm done messing with it, to be honeset.
Anyway, I did kind of get, sort of a weird job-offer type thing -- if I wanted to move to China, I would have a job for sure. But, I have a house, a relationship, a father in a nursing home here in the USA -- but maybe we can work out something? We're discussing it, though everything is frozen due to the Chinese New Years. There is a real chance I will be going there more often and longer. Also there's the issue, that as an employee, I'm just expensive -- it takes a lot of money to hire me, so that might kill this also.
I did log into the Chineseclass101, and listened to some of the basic things, just to do numbers and this stuff. Oh oh, this is so much trickier to pronounce than Japanese. Yow. Just frustrating I'm not further along with Japanese and Finnish. The years are starting to add up on this.
cathrynm on 08 February 2016
|
Well, kind of enjoying these Finnishpod episodes. I'm downloading from the site and managing the files directly, and I think it's okay because it allows me to dump the culture lessons, which are just too much English for me and the 'news/lesson learning tips' which are too spammy. "You know about the voice recording tool?" I've heard this about 1000 times listening to Japanesepod. But the Absolute Beginners are easy going, and have a few things I learn or refresh on here and there, and I can just let them run while I'm doing work without stressing my brain. I've never really lived in FInland proper, so some of these basic things I'm hugely rusty on.
Listened to an intermediate lesson also, and that was okay too. Odd it introduced the word 'Suomenkielinen' -- which I would have though of as a absolute beginner vocab -- but then had a nice explanation of the 'ma' forms which I've always been massively vague on.
Did also download a few ChineseClass beginner's, and oh oh, this it's quite a thing, listening to a language I know absolutely nothing about. Even absolute beginner lessons are so tricky.
cathrynm on 08 February 2016
|
cathrynm wrote:
"You know about the voice recording tool?" I've heard this about 1000 times listening to
Japanesepod. |
|
|
Ah yes! I've kept the JPOD101 originals untouched on my NAS box but somehow a number of the worst offenders
seemed to have a short encounter with Audacity on the way to my phone :-) With JPOD I've left in some of
that stuff in the UI lessons because it's either in Japanese or half Japanese and half English, and
all Japanese is good Japanese.
dampingwire on 09 February 2016
|
Oh yeah, that's a committment, to go through and edit all those. I haven't put in the effort for all that -- "But you know what can accelerate your learning -- line by line audio!" Ack, it's stuck in my brain. I've memorized all this advertising stuff. Wouldn't be so bad if they changed it up a little bit, but it just repeats endlessly.
cathrynm on 09 February 2016
|
And here I am, back in China, of all places, for about a month. Mostly programming, which does take all my energy, really. Did try to learn a few basics, mainly numbers and things -- though I confess, I am pretty helpless here. I do have a system, I carry cash. This seems to always work. Point at stuff, pay in cash.
cathrynm on 02 June 2016
|
Ahh, checking back. Still taking classes. Going to sign up for JLPT again. Seriously considering maybe going for the N3 rather than N2, just based on the idea that maybe I'm getting too comfortable failing N2 year after year. Maybe I'll be more motivated on N3? Not sure. Also, looks like I'm getting a job offer from the China division, or should come in soon -- maybe that'll give me a chance to get back to Japan more often.
cathrynm on 28 August 2016
|
And I chicken out, go for the N2 after all. I think I'll probably fail, but I'll give it a shot anyway.
cathrynm on 04 September 2016
|
Did another lang-8 post. Copying here too, just to get my log back up the charts. Hey guys!
http://lang-8.com/8649/journals/2942872724612308650264906235 5350179536/%25E4%25B8%25AD%25E5%259B%25BD%25E3%2581%25A7%25E 6%2597%25A5%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E3%2582%2592%25E 5%258B%2589%25E5%25BC%25B7%25E3%2581%2597%25E3%2581%25A6%25E 3%2581%2584%25E3%2581%25BE%25E3%2581%2599%25E3%2580%2582?t=c orrection#journal_comment_1245013100723598680018059926523418 06126 http://lang-8.com/8649/journals/2942872724612308650264906235 5350179536/%25E4%25B8%25AD%25E5%259B%25BD%25E3%2581%25A7%25E 6%2597%25A5%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E3%2582%2592%25E 5%258B%2589%25E5%25BC%25B7%25E3%2581%2597%25E3%2581%25A6%25E 3%2581%2584%25E3%2581%25BE%25E3%2581%2599%25E3%2580%2582?t=c orrection#journal_comment_12450131007235986800180599265 2341806126 - http://lang-8.com/8649/journals/2942872724612308650264906235 5350179536/%25E4%25B8%25AD%25E5%259B%25BD%25E3%2581%25A7%25E 6%2597%25A5%25E6%259C%25AC%25E8%25AA%259E%25E3%2582%2592%25E 5%258B%2589%25E5%25BC%25B7%25E3%2581%2597%25E3%2581%25A6%25E 3%2581%2584%25E3%2581%25BE%25E3%2581%2599%25E3%2580%2582?t=c orrection#journal_comment_1245013100723598680018059926523418 06126
cathrynm on 05 November 2016
|
Hey, just checking in, spending more time fussing with language forums lately. On ClozeMaster I'm tearing it up with the FInnish, have gone through about 20% of the sentences, but still so many to go.
Watched this, Madeventures show about China today. Not super great on the comprehension, but I still do it, you know.
https://www.youtube.com/watch?v=nk7NP10a2Fo - https://www.youtube.com/watch?v=nk7NP10a2Fo
cathrynm on 06 February 2017
|
And JLPT N2 results came in. No pss. Let me see this time it's
24/27/26 = 77
I checked back on this forum and I posted my score back then in 2015 two years ago
33/15/27 = 75
I'm not sure, maybe it's just random, I'm not sure. My listening score is one point less, basically the same, my readin gis 12 points better and my language knowledge is 9 points less. I don't think I have less language knowledge than I did back then, but there were words I just plain didn't know. Maybe I need to go back to flash cards for Japanese? I felt like I was completely guessing through the listening, but I got about the same? Hmm.
cathrynm on 06 February 2017
|
Yeah I think that luck plays a role in the JLPT. But flashcards are very effective for vocabulary. I rarely see a
word I don't know on JLPT material. Also, luck plays a role, but the better your Japanese, the less luck is
involved. Knowing that I made sure my practice tests had a nice margin for me to screw up and still pass.
kraemder on 06 February 2017
|
Ooh, oming back, for fun. Still on ClozeMaster with Finnish, still taking my Japanesee class on Saturday. Situation pretty much normal. I see here I joined 3,360 days ago. It has been awhile. I think I am maybe a little slow, and I've just been distracted by work too. Oh well.
Went to sharedlingo.com and typed Japanese at a Japanese lady who mostly typed English back to me.
cathrynm on 30 April 2017
|
And back again on this site. More ClozeMaster with Finnish. During the Christmas class-break (but not work break) I've been watching anime. Found some Japanese subtitled movies.
cathrynm on 09 January 2018
|
Oop, and thought I'd post here too. Passed the JLPT N3. 2018 will take another go at the N2, I think.
cathrynm on 25 January 2018
|
Ah, you're the one who sometimes commented on my log, right? Now that 2018 has passed, how's your N2 test?
Monox D. I-Fly on 01 January 2019
|
I failed the N2. Was not even that close, unfortunately. Prety low scores, both with reading and listening. Okay with the vocab section. Will take again 2019.
cathrynm on 03 March 2019
|
|