123 messages over 16 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 ... 15 16 Next >>
Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5559 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 73 of 123 11 April 2012 at 3:07am | IP Logged |
ReneeMona - Geen probleem Renee, ben je erg druk met universiteit ook? Eigenlijk, je moet bijna klaar zijn of
niet? Het is ongeveer 3 jaar dat ik hier op het forum ben geweest dus je laatst jaar moet erg dichtbij zijn, tenzij je
verder met je studies plant te gaan natuurlijk.
Hartelijk bedankt voor de aanbevelingen, van het klein beetje dat ik net heb gekeken, Andere Tijden lijkt wel
interessant. Heb een mooie dag Renee!
1 person has voted this message useful
| Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5559 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 74 of 123 12 April 2012 at 1:02am | IP Logged |
Las Castañas
Esta tarde acabé el segundo libro, El Reino del Dragón de Oro de la trilogía de Allende. Así que eso lleva las
páginas que he leído hasta alrededor de 660 para este año. 1840 páginas quedan. Siguiente, creo que voy a
intentar La Sombra del Viento, aunque espero que no sea un paso demasiado grande desde los Allendes para
adolescentes hasta La Sombra del Viento.
De todos modos... de momento estoy de vacas y estoy disfrutando de mi (para mí) bien merecida semana de
descanso. Sólo hago un poco de matemática cada día, luego leo un poco, tal vez haré un poco de jardinería o
tocaré la batería y luego cocinar algo para la cena. De hecho, el finde pasado fui a los cerros como se conocen
por aquí ¡para recoger castañas! Fue muy divertido.. bajo los árboles grandes, el olor del suelo húmedo, la lluvia
otoñal y el rocío en las hojas... logramos recoger 41 kilos y vendimos 38 (3 kilos para nosotros por supuesto),
qué buen trabajo es. Recoges castañas durante 2 horas más o menos, las pones en bolsas de papel, cada una con
un kilo de castañas y luego vas al lado de la calle con un letrero que dice ¡se venden castañas biológicas! y
consigues conocer la gente que para para comprar una bolsa y hablar de recetas y otros alimentos silvestres que
están cerca en la zona. De hecho mientras las vendíamos por la tarde ¡incluso tuvimos granica! Fue bien
emocionante. ¿Tenéis algunas recetas para castañas? Creo que voy a intentar una sopa esta semana y quiero
hacer un postre con ellas también, algo con aguamiel, leche y una vaina de vainilla, quizás con un poco de
ralladura de naranja también (de hecho sí). Mmm... os haré saber cómo vayan si las haga.
Hasta la próxima.
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5858 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 75 of 123 24 April 2012 at 6:43pm | IP Logged |
A mí me encantan las castañas asadas, ¡así me como todos los 41 kilos de castañas que recogieron! No conozco ninguna receta para prepararlas, simplemente me las como recién del fuego, todavía quemando :)
He leído un par de libros de Isabel Allende y me han gustado un montón, quería también leer esa trilogía pero desde que vine aquí ya no tengo tiempo para casi nada. Es parcialmente por eso que intento no pasar demasiado tiempo vagando por la red con el fin de pasar ese tiempo estudiando mis idiomas. No sé si avanzo, pero siento que al menos no estoy retrocediendo.
¿A ti como te va todo? Por lo visto ha pasado mucho desde que pasé por ahí por última vez y no he tenido el tiempo de leerlo todo, ¿sigues con el polaco?
A propósito: "Mmm... os haré saber cómo vayan si las haga." No creo que haga falta el subjuntivo aquí. Yo diría algo como "Os haré saber (o tal vez os comentaré) cómo salen si las hago/preparo." Pues, ¿has preparado alguna?
1 person has voted this message useful
| Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5559 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 76 of 123 25 April 2012 at 4:03am | IP Logged |
Hola Crush, ¿qué tal estás? Sí a mí también son ya muy ricas directamente desde el fuego (o el horno), y te puedo
contar que cocimos muchas así.
Acabo de enviarte un mensaje privado antes de encontrar este, así que perdon si te pregunto las mismas
preguntas, pero, ¿por dónde andas de momento? ¿estás en algún país español hablante como intercambio?
Pues a mí, estoy en una situación bastante parecida a la tuya (yo creo..), la facul me está dando tanto trabajo y
está quitándome todo el tiempo así que he tenido que desistir el polaco por ahora, ya que simplemente no tengo
el suficiente tiempo para practicar y mover adelante. Sin embargo no voy a desistirlo completamente, sólo quiere
decir que voy a tener que estudiarlo durante las vacas, al menos hasta que acabe mis estudios. Así pues sólo me
he estado centrando en el español y de vez en cuando en el neerlandés dado que ya conoczo un poco de la
gramática y por lo cual no me cuesta mucho hacer un poco aquí y allá, mientras que con el polaco es otro cantar,
dado su dificultad y la cantidad del tiempo que se necesita.
Hmm, la razón por que utilicé el subjuntivo dos veces fue porque hablaba del futuro y no estaba seguro si las iba
a hacer, así que hablaba de una situación hipotética y por eso los subjuntivos. ¿Tiene sentido eso? o ¿todavía no
debí haber utilizado el subjuntivo? Todavía me resulta peliagudo el subjuntivo en casos como éste.
Gracias por escribir Crush, que todo te vaya bien por donde camines. Hasta luego
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5858 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 77 of 123 25 April 2012 at 6:15am | IP Logged |
Utilizando el subjuntivo aquí, suena un poco como "Te avisaré cómo son, salgan como salgan". O sea, si salen bien, os lo comento. Si salen mal, igual os lo comento. A veces (más de los hablantes del otro hemisferio) oigo cosas como "¿Crees que lo haga?" en vez de "¿Crees que lo hará?", hablando de una posible acción en el futuro, pero creo que lo preferido es la segunda opción (utilizar el futuro). Después de "si" no creo que se use nunca el presente del subjuntivo, tal vez oirás una oración como la que te he dicho ("Crees que lo haga?"/"No sé si lo haga"), pero que es considerado "mejor" utilizar el futuro en esos casos. Bueno, y también tienes frases como esta: "Ojalá que sí lo haga", pero estas no son "si" sino "sí" ;)
2 persons have voted this message useful
| Hekje Diglot Senior Member United States Joined 4696 days ago 842 posts - 1330 votes Speaks: English*, Dutch Studies: French, Indonesian
| Message 78 of 123 25 April 2012 at 8:43am | IP Logged |
Hoi, ik wou hier even iets schrijven, aangezien dat wij een soort taalmaatjes zijn!
Hopelijk heeft je motivatie voor het Nederlands uit 10 april gebleven. Echt leuk om
iemand bezig met zoveel mooie talen te zien, ook al kan ik de anderen helemáál niet
verstaan!
Heel veel succes, hoor. :)
1 person has voted this message useful
| Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5164 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 79 of 123 26 April 2012 at 2:47pm | IP Logged |
Hi, Vos! I just read that you are having to take a break from Polish - that's too bad, but hopefully you will be
able to pick it back up again soon. In the meantime, good luck with Spanish and Dutch!
1 person has voted this message useful
| Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5559 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 80 of 123 27 April 2012 at 12:25pm | IP Logged |
Crush - Gracias por aclarar eso Crush, tiene sentido. Creo que eso es algo de que voy a tener que estar
consciente.
Hekje - Hoi jezelf Hekje, Hoe gaat het? Ja eigenlijk is mijn motivatie nog steeds hier, waarover ben ik echt
gelukkig. En heb ik over de vorige drie weken bijna 400 woorden aan anki toegevoegd. Ik heb een vraagje voor
je, wat voor woordenboek gebruikt je? Ik zie dat jouw woordenschat echt goed is en ik vraag me af hoe je alle de
woorden controleren?
Amerykanka - Hola Amerykanka, ¿qué tal estás? ¿Cómo van tus lenguas? Sí, por desgracia he tenido que
dejar de estudiar mi querido polaco por ahora ya que la facul está demasiado y no puedo equilibrar dos/tres
idiomas, especialmente uno tan enrevesado como el polaco, con mis estudios universitarios a la vez. Es
demasiado si quiero hacer bien en la facul y también mover adelante con mis lenguas. Así que por ahora, está el
polaco en hibernación hasta que tenga de nuevo más tiempo libre. Es una pena pero lo volveré a estudiar en
serio algún día muy pronto. Gracias por el mensajito y espero que todo te vaya bien.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7031 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|