812 messages over 102 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 78 ... 101 102 Next >>
Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4224 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 617 of 812 06 December 2014 at 11:04am | IP Logged |
Writing a novel and learning German are really the examples of things which are going to haunt me till I'm
done. Either my life will change dramatically and I wouldn't need this to happen, or I will just do them
somehow.
P.S. Ach, Dornenreich...
Der Moment bin Ich in meinem Leben.
Der Moment ist Ich in meinem Leben.
Gefühl ist Ich in meinem Leben.
Der Gedanke ist Ich in meinem Leben.
1 person has voted this message useful
| Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4224 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 618 of 812 07 December 2014 at 8:49am | IP Logged |
This notebooks manufacturer needs a few more English lessons, eh?
1 person has voted this message useful
| Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4224 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 619 of 812 08 December 2014 at 1:35am | IP Logged |
I have written a small poem in German yesterday and posted in on lang-8 and italki just because I needed a
way to record it. It's small and simple and I even dared to think it was without mistakes. Haha.
Not only mistakes were there, but they were corrected differently. For example, I write:
Es gibt ein Traum / den ich nicht folgen kann
One person fixes:
Es gibt ein Traum/ dem ich night folgen kann
The other says:
Es gibt einen Traum/ den ich nicht folgen kann
No comment.
Except for one, maybe - I am damned.
1 person has voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4834 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 620 of 812 08 December 2014 at 6:47pm | IP Logged |
"Es gibt einen Traum, dem ich nicht folgen kann" is the correct version.
Unfortunately, some people aren't able to produce correct accusative endings on words ending with an -n anymore. Usually, the e in the "-en" ending is swallowed in collouquial speech, which produces some sort of "syllabic" n.
The aforementioned people, however, are no longer able to distinguish between a syllabic n and a normal n (for which either modern education methods or language change is to blame), so they write "ein", "kein", "sein", "mein", "dein" when it should be "einen", "keinen", "seinen", "meinen", "deinen". For someone who is still able to make this distinction, it simply looks terrible...
Edited by Josquin on 08 December 2014 at 8:19pm
3 persons have voted this message useful
| Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4224 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 621 of 812 09 December 2014 at 4:26am | IP Logged |
It sounds like not only Genitiv steps aside, losing to Dativ, but also Akkusativ loses its importance. This does
look terrible, it fixes the word order in "Der Mann isst einen Apfel", for starters.
I wonder if such simplification, the tendency to lose cases, even happen to Russian and how, if it happens.
1 person has voted this message useful
| Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4224 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 622 of 812 11 December 2014 at 3:42pm | IP Logged |
eure Anteil des täglichen Irrsinns
I don't have time to study anything, but it doesn't mean I am left without languages. Today I nearly missed my
bus stop thinking how to write my name in Greek.
Seems legit?
I'd prefer Δάρια, but it would be pronounced as Tharia. No, thanks...
Also have written some poetry in Russian. Don't know if it's better than anything I'm capable of achieving in
English (surely is in case of German), cause I just don't know if it's any good at all.
1 person has voted this message useful
| Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4224 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 623 of 812 12 December 2014 at 4:12pm | IP Logged |
I'm not doing anything, but:
Plus Greek keeps knocking to my doors. I've tried to transcribe yet another name (looks much cooler than mine, hehe), and overall the alphabet with its weirdness (I won't ever get how can you have 2 o but no b and d) is tempting me yet again.
Also I'm coming close with finishing "The Idiot" (in Russian) and then I want to read something English or German. You'll see why quite soon :)
1 person has voted this message useful
| tarvos Super Polyglot Winner TAC 2012 Senior Member China likeapolyglot.wordpr Joined 4697 days ago 5310 posts - 9399 votes Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish
| Message 624 of 812 12 December 2014 at 7:56pm | IP Logged |
They don't have a single letter for /g/ either. The corresponding sounds are found in
Ancient Greek, where β/δ/γ indicated b,d and g respectively, but over time these
sounds lenited and became the fricatives v, ð, γ. Hence the voiced stops have to be
written with compound consonants.
In Ancient Greek, the vowel sounds that have now merged were actually different vowel
sounds. They had length qualities and so on. It's still visible in loans - where
modern Greek pronounces η as i, it's always transcribed with an e in old words. For
example πρόβλημα = problema in Ancient Greek (and became problem, probleem, problema
and so on in other languages). In Modern Greek it's pronounced provlima due to these
regular sound changes.
Edited by tarvos on 12 December 2014 at 8:00pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4063 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|