15 messages over 2 pages: 1 2
agantik Triglot Senior Member France Joined 4628 days ago 217 posts - 335 votes Speaks: French*, English, Italian Studies: German, Norwegian
| Message 9 of 15 02 January 2015 at 4:37pm | IP Logged |
Godt nytt år! All the best for 2015 and your Danish studies!
1 person has voted this message useful
| Jaynie Senior Member Denmark Joined 5903 days ago 51 posts - 62 votes Speaks: English* Studies: Danish, Latin
| Message 10 of 15 03 January 2015 at 10:45pm | IP Logged |
I'm happy enough with the week. Most of my shopping conversations are routine and predictable enough that they don't even count as speaking practice. But yesterday I returned a defective Christmas gift and had to explain what was wrong with the item.
Today, I went for a walk with a friend. We ended up chanting går and gør until I had the two completely differentiated. Apparently, I was a bit off.
I am going to try to implement something at home, which is to start a language nest in the kitchen. Only Danish is allowed in the kitchen now. We did this at one time, but then slacked off. Well, it is a new year, right?
I have some things lined up for listening that I am looking forward to.
In an attempt to rectify my habit of sliding over the small words, I am trying to read more carefully. Right now, I am confused over this construction:
ved at + infinitive / something
e.g., Jeg er ved at bygge noget.
I am building something? I am about to build something?
Last but not least, I went to the library and found a grammar workbook that I am over-the-moon excited about. It is Grammatik i brug and I hope to order a copy later this month.
Edited by Jaynie on 03 January 2015 at 11:49pm
1 person has voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4514 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 11 of 15 04 January 2015 at 12:16am | IP Logged |
Jaynie wrote:
Right now, I am confused over this construction:
ved at + infinitive / something
e.g., Jeg er ved at bygge noget.
I am building something? I am about to build something?
|
|
|
Could be either. But in this case, rather the former I guess. But those small words have
so many different meanings and nuances, it's terrible.
As for the latter, it seems to be more like "I'm close to / almost doing something" (ie.
the negative side of "I'm about to"), usually with an additional "lige": Du er lige ved at
få dig et lag tæsk! (You are SO close to getting a round of beatings!)
1 person has voted this message useful
| Jaynie Senior Member Denmark Joined 5903 days ago 51 posts - 62 votes Speaks: English* Studies: Danish, Latin
| Message 12 of 15 20 January 2015 at 3:36pm | IP Logged |
I have been studying Latin more than Danish recently. Why? Because I have a study partner for Latin and I was lagging behind. I am all caught up now.
But there have been some highlights to my Danish studies that I can log:
My favorite thing that I learned recently is that one does not say held og lykke to someone if you want to wish the person good luck on exams. Instead, it is better to say pøj pøj.
The other day, I lost my hat while out shopping. I went back to the five shops and asked about my hat in Danish. I had a Danish friend with me so she helped me think up different ways to ask the question / describe the item - just for the fun of it.
I went to two fitness classes this week. Generally speaking, I find it very difficult to understand fitness instructors due to the poor acoustics and the background music. But at the end of the yoga class, the room is very quiet and the instructor talks you through a relaxation sequence. I have to admit that instead of focusing on the relaxation, I was focused on what she was saying :) Alas, I still have a LONG way to go before I will be able to understand all general conversation.
1 person has voted this message useful
| Jaynie Senior Member Denmark Joined 5903 days ago 51 posts - 62 votes Speaks: English* Studies: Danish, Latin
| Message 13 of 15 01 February 2015 at 6:17pm | IP Logged |
I went to see a play this weekend, and was disappointed in my ability to follow the
dialogue.
On a more positive note, I have learned lots of new science words for a project that I am
working on.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6696 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 14 of 15 02 February 2015 at 10:04am | IP Logged |
Jaynie wrote:
My favorite thing that I learned recently is that one does not say held og lykke to someone if you want to wish the person good luck on exams. Instead, it is better to say pøj pøj. |
|
|
That may be different for different folks - I could definitely see myself saying "held og lykke" to someone before an exam. But "pøj pøj" is also possible (though rarely seen in writing). Just for your collection of oddities: you can also say "knæk og bræk". This sounds like the most evil greeting you can imagine, but everybody knows that it isn't meant to be taken literally. You can even say it to people going on a ski holiday without angering them.
About "ved at": the normal meaning is that you are doing something, and in English that would be expressed by using a continuous -ing form. The thing you are doing may have both dire and sudden consequences, and therefore you can use the phrase to give a hint (or warning), but the core meaning is that something is going on.
On the other hand "lige ved at" implies that something is going to happen soon, but right now the case may be that nothing is going on. Here the core meaning is that something is going to happen.
Edited by Iversen on 02 February 2015 at 10:09am
3 persons have voted this message useful
| Jaynie Senior Member Denmark Joined 5903 days ago 51 posts - 62 votes Speaks: English* Studies: Danish, Latin
| Message 15 of 15 28 April 2015 at 3:45pm | IP Logged |
Obviously, I have not regularly posted to my log. Well, I am going to try again...
LATIN
I have finished the first 11 chapters of my Latin textbook (Latin for the New
Millennium). I think I have thoroughly learned the grammar. Vocabulary is still shaky
in spots.
DANISH
I have done a lot, but I will keep it brief since I have not logged in a long time.
(1) I prefer reading fiction that was originally written in Danish. Since I am still
at a fairly low level, I asked a friend to give me a list of Danish children's
authors. Last week, I read Otto er et næsehorn by Ole Lund Kirkegaard. I also
listened to the audiobook.
(2) I have been watching the daily news (DR TV Avisen) on my computer. The program
runs about twenty minutes,and I can turn Danish subtitles on.
(3) I have really been thinking about learning vocabulary. Vocabulary is my #1
problem. My listening comprehension is reasonably good for TV, audiobooks, and movies
if I know the words. Understanding Danish people who are actually in my presence is a
different issue :) Some of them just talk too fast for me.
I will write about my vocab plan / studies next time.
Edited by Jaynie on 28 April 2015 at 3:47pm
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 15 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3594 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|