Register  Login  Active Topics  Maps  

Writing down vocabulary watching DVDs

 Language Learning Forum : Music, Movies, TV & Radio Post Reply
administrator
Hexaglot
Forum Admin
Switzerland
FXcuisine.com
Joined 7373 days ago

3094 posts - 2987 votes 
12 sounds
Speaks: French*, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian
Personal Language Map

 
 Message 1 of 8
22 May 2006 at 7:23am | IP Logged 
I've been watching many Italian movies recently and started writing down the vocabulary I did not understand or wanted to commit to my active vocabulary. For each movie I get about 20 words or expressions, not a lot, but these are often expressions I won't encounter in newspapers or novels. Things people say but don't write. Many are not especially highbrow, although I was delighted to pick up Io credo a l'improcrastinabilità della cosa. ('I believe in the improcrastinability of the thing', not an ounce lighter in the original). Most expressions are like 'Permesso?' / 'È permesso', which by writing down and remembering the scene can be firmly committed to memory for active use.

Most of these movies I watch with the Italian subtitles on unless they are not available.

There is nothing fancy about this exercise but I nonetheless recommend it to any language learner. It gives you good conscience about watching movies instead of playing language tapes!
2 persons have voted this message useful



Vespasian
Bilingual Triglot
Groupie
Switzerland
Joined 6916 days ago

55 posts - 55 votes 
Speaks: German*, Swiss-German*, English
Studies: Italian

 
 Message 2 of 8
22 May 2006 at 9:49am | IP Logged 
I'm doing the same thing and I think it's a very effective way to learn a language. You do not only read the words but you also hear them. And there is always a context. Not only from the story but also visually. You might also record the audio part of every film and then you can listen to it whenever you want.

I think it's very efficient because when I'm walking down the street for example some expressions from the films just pop up in my mind. If you are a beginner like me it's a bit annoying to write everything down first i.e. make tons of flashcards. But after you understand most of the film it's easy and a fun way to subconsciously learn a language.

Edited by Vespasian on 22 May 2006 at 9:51am

1 person has voted this message useful



lady_skywalker
Triglot
Senior Member
Netherlands
aspiringpolyglotblog
Joined 6887 days ago

909 posts - 942 votes 
Speaks: Spanish, English*, Mandarin
Studies: Japanese, French, Dutch, Italian

 
 Message 3 of 8
22 May 2006 at 11:59am | IP Logged 
I sometimes do this with Dutch and Mandarin, although I tend to focus more on phrases rather than individual words as context is quite important. I find it quite a fun way to learn colloquial expressions and slang that you'd never hear in a classroom!
1 person has voted this message useful



victor
Tetraglot
Moderator
United States
Joined 7315 days ago

1098 posts - 1056 votes 
6 sounds
Speaks: Cantonese*, English, FrenchC1, Mandarin
Studies: Spanish
Personal Language Map

 
 Message 4 of 8
22 May 2006 at 9:07pm | IP Logged 
I do this with the news and I do pick up a lot of vocabulary. I look them up about once a month, but luckily most of the words stick (particularly through use of flash cards). I have to thank TV5 for adding captions!
1 person has voted this message useful



adoggie
Bilingual Diglot
Senior Member
United States
Joined 6530 days ago

160 posts - 159 votes 
Speaks: English*, Japanese*
Studies: German, Russian, French

 
 Message 5 of 8
11 January 2007 at 1:32am | IP Logged 
Administrator, I am amazed that you are able to pick up expressions like that, just through listening alone. Personally, I would need to opt for films with subtitles.
1 person has voted this message useful



administrator
Hexaglot
Forum Admin
Switzerland
FXcuisine.com
Joined 7373 days ago

3094 posts - 2987 votes 
12 sounds
Speaks: French*, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian
Personal Language Map

 
 Message 6 of 8
11 January 2007 at 5:22am | IP Logged 
adoggie wrote:
Administrator, I am amazed that you are able to pick up expressions like that, just through listening alone. Personally, I would need to opt for films with subtitles.

Thanks! I sure can't do that in any language, but Italian and English or German or Spanish, if spoken distinctly, I can normally manage. The more you watch movies in a language, the easier it becomes. Sort of hard to start with. I take original language subtitles everytime I can. Good luck!
1 person has voted this message useful





jeff_lindqvist
Diglot
Moderator
SwedenRegistered users can see my Skype Name
Joined 6906 days ago

4250 posts - 5711 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French
Personal Language Map

 
 Message 7 of 8
11 January 2007 at 7:29am | IP Logged 
I've thought of doing that for German DVDs; I currently watch the Seinfeld episodes with German audio but have noticed that the subtitles don't display exactly what's said - it's more like a rough translation of the English audio.

Edited by jeff_lindqvist on 11 January 2007 at 7:29am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6700 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 8 of 8
11 January 2007 at 9:47am | IP Logged 
I rarely watch films, but lots of mainly non fictional TV programs and (since October) video clips on my PC. I could probably note down some new words and expressions from these media, but I would loose the thread in what is said, and I could never be sure that I had interpreted the passage in question correctly - especially if it was something new and unknown it might just be me who had made a listening error. Therefore I learn my words from written texts (in different styles, including dictionaries) and use the audiovisual media for passive fluency training.



Edited by Iversen on 11 January 2007 at 9:51am



1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5156 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.