construct Newbie United States Joined 5537 days ago 36 posts - 39 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, French
| Message 1 of 7 12 July 2011 at 9:29am | IP Logged |
Bonsoir, je rencontre souvent la construction 'l'on' où il me semble que 'on' suffirai. Pourriez-vous m'aider avec
ceci? Merci!
et merci de nouveau pour vos corrections.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6736 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2 of 7 12 July 2011 at 10:19am | IP Logged |
Ce n'est pas une question de grammaire, mais de euphonie (et peut-être de registre). Typiquement on utilise "l'on" après des voyelles pour éviter une collision: "si l'on" au lieu de "si BOUUUMM!! on".
3 persons have voted this message useful
|
simonov Senior Member Portugal Joined 5622 days ago 222 posts - 438 votes Speaks: English
| Message 3 of 7 12 July 2011 at 11:17am | IP Logged |
Ce n'est finalement qu'une question de style, de sonorité, jamais une obligation.
Pour en savoir davantage tu pourrais toujours consulter les pages suivantes:
About.com
Grammaire-reverso.
Ou encore cette page-ci, la question vue par une Suissesse
3 persons have voted this message useful
|
construct Newbie United States Joined 5537 days ago 36 posts - 39 votes Speaks: English* Studies: German, Spanish, French
| Message 4 of 7 13 July 2011 at 3:20am | IP Logged |
Merci beaucoup!
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6736 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 5 of 7 13 July 2011 at 11:08am | IP Logged |
J'ai lu la page de la dame suisse, et elle affirme que "Pour des raisons d'euphonie également, il est préférable de ne pas l'employer après dont et si", Bof! J'avait mal à y croire, et j'ai par conséquent controlé la distribution à l'aide de Google, avec les résultats suivants:
si + on: 55.000.000
si + l'on: 58.500.000
qu'on: 362.000.000
que l'on: 383.000.000
qui on: 7.440.000
qui l'on: 7.380.000
mais..
dont on: 12.700.000
dont l'on: 507.000
Un autre article (Druide.com) dit ceci:
L'on est préférable à on ...
a) Quand cela permet d'éviter un hiatus (suite de deux voyelles phonétiques). Le cas se présente notamment après ces mots : et, ou, où, qui, quoi, si.
(...)
Mais normalement "on" après "dont" - probablement parce qu'on peut dire don-t-on, évitant ainsi le hiatus.
Il faut normalement suivre les conseils des indigènes/natifs, mais il y a ici une exception: "l'on" est tout à fait justifié après "si".
Edited by Iversen on 13 July 2011 at 11:12am
3 persons have voted this message useful
|
Djouks Bilingual Pentaglot Newbie France Joined 5025 days ago 23 posts - 32 votes Speaks: French*, Breton*, Serbo-Croatian, English, Spanish Studies: Turkish, Kurdish
| Message 6 of 7 03 August 2011 at 10:14am | IP Logged |
La différence entre "on" et "l'on", outre ce qui vient d'être expliqué, c'est tout simplement une question de registre de langage. L'on est plus élégant, plus stylé, on ressemble plus au langage parlé, au registre courant. En ce qui me concerne, je ne dis jamais "l'on" à l'oral, même après "si" ou "que". Dire "l'on" à l'oral, dénote un langage soigné ou soutenu.
3 persons have voted this message useful
|
vrb1991 Triglot Newbie FranceRegistered users can see my Skype Name Joined 4602 days ago 25 posts - 29 votes Speaks: French*, English, German Studies: Polish, Hungarian, Swahili, Czech
| Message 7 of 7 23 May 2012 at 5:35pm | IP Logged |
L'on vient de "li on", cas sujet de "l'homme" quand le français possédait une déclinaison (Don't worry, it has
disappeared between XIIIe and XVe century).
Cette formulation est encore très utilisée au XVIIe siècle, mais elle est presque devenue caduque (search for this
word in your dictionnary, you'll impress your teacher) dans la langue parlée, quoique je l'utilise personnellement
encore.
Edited by vrb1991 on 23 May 2012 at 5:36pm
2 persons have voted this message useful
|