moisa Triglot Newbie Brazil Joined 6666 days ago 23 posts - 23 votes Speaks: Portuguese*, EnglishC1, Spanish Studies: French
| Message 17 of 42 30 November 2008 at 4:50am | IP Logged |
Liface wrote:
I will try to translate something to someone and I will know how to say it in German and not in English.
|
|
|
This is something that happened to me as well. I used Pimsleur while living in England to start studying French. Pimsleur courses, like most of language methods, is not available in Portuguese version.
I think this translation point made by Liface could be a recurrent pattern in the process of learning a new language through a non native language.
1 person has voted this message useful
|
Alpha Diglot Newbie Germany Joined 5789 days ago 22 posts - 27 votes Speaks: German*, English Studies: French, Japanese, Polish, Greek
| Message 19 of 42 22 January 2009 at 2:20am | IP Logged |
I have been learning Japanese mainly through English as there are plenty of free materials available on the Internet. Because of that I mostly translate to English and not to German - I simply don't know the German expression sometimes. As long as it's just a hobby and for myself it's fine.
In any case I'd recommend getting a dictionary from one's target language to one's strongest language. Otherwise, inaccuracies or even mistakes in translation may happen simply by translating a word two times.
1 person has voted this message useful
|
joaopferrao Pentaglot Newbie Portugal Joined 5795 days ago 25 posts - 27 votes Speaks: Portuguese*, English, Italian, Spanish, French Studies: Icelandic
| Message 20 of 42 22 January 2009 at 8:01pm | IP Logged |
I learned Italian through a french book. And now I'm learning icelandic using English books. It just depends on your knowledge of the language. If you read them well, then go for it.
1 person has voted this message useful
|
QiuJP Triglot Senior Member Singapore Joined 5846 days ago 428 posts - 597 votes Speaks: Mandarin*, EnglishC2, French Studies: Czech, GermanB1, Russian, Japanese
| Message 21 of 42 24 January 2009 at 6:16pm | IP Logged |
I am learning Russian through French ( my third language!) and I am comfortable with it.I take it as an opportunity to learn a new language as well as revising a foreign language that I am already well versed in.There shouldn't be any problem and good luck to your study of languages.
1 person has voted this message useful
|
Tyr Senior Member Sweden Joined 5773 days ago 316 posts - 384 votes Speaks: English* Studies: Swedish
| Message 22 of 42 28 January 2009 at 6:25am | IP Logged |
Its more than doable, I know of several examples of it- in my (English) Japanese class there was a Polish girl, a Finnish friend studies Russian in Swedish, etc...
You have to have totally mastered the first though I think.
1 person has voted this message useful
|
qklilx Moderator United States Joined 6177 days ago 459 posts - 477 votes Speaks: English* Studies: Korean Personal Language Map
| Message 23 of 42 28 January 2009 at 9:42pm | IP Logged |
I haven't come anywhere close to mastering Korean and I am learning Mongolian through it. Most of the words I look up at this stage are related to grammar so I can have a clue what I'm doing. Although, I find it good to translate to both Korean and English depending on which language produces a more accurate translation. When I started studying Korean I studied grammar through Japanese patterns and vocabulary through English.
I think that if you know enough of a language yo can use it to study another, but you don't necessarily need mastery of it. You'll improve as you go along. In fact, I'm tempted to say that the translation thing mentioned earlier may be a side effect of knowing L2 TOO well and thus even thinking in it when learning L3. Some extra may need to be done in your native language during studying, perhaps.
1 person has voted this message useful
|
Bao Diglot Senior Member Germany tinyurl.com/pe4kqe5 Joined 5757 days ago 2256 posts - 4046 votes Speaks: German*, English Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin
| Message 24 of 42 11 February 2009 at 3:17pm | IP Logged |
Give it a try to see if it works for you. I'm learning Japanese mostly through English as well (though I don't use textbooks at all, they're so boring. Children's books and good grammar guides are my friends)
Actually, I think the main question is not whether it is doable (because it is), but how the circumstaneces are and how you learn.
Personally, I find it easier to grasp vocabulary as well as grammar by effectively using my good languages as reference.
1 person has voted this message useful
|