peppelanguage Triglot Groupie ItalyRegistered users can see my Skype Name Joined 5862 days ago 90 posts - 94 votes Speaks: Italian*, Spanish, English Studies: French, Swedish
| Message 73 of 162 13 November 2008 at 8:46pm | IP Logged |
OCCASVS...we meet again (after unilang.org...) I posted here my translation of lesson 3 and 4, because I'm not much practical with the wiki....take a look and see if it's worth to change something in your translation..I found something "innatural" in the translation (that I tranlsated another way :) ) try and take a look and let me know, maybe we could cooperate and prepare the translations together ;) let me know here or by PM :)
1 person has voted this message useful
|
dragonfly Triglot Senior Member Russian Federation Joined 6477 days ago 204 posts - 233 votes Speaks: Russian*, EnglishC2, Spanish Studies: German, Italian, Mandarin
| Message 74 of 162 16 November 2008 at 12:16am | IP Logged |
Lesson 3 – Russian.
Tom and Alex have talked a bit and now they are going to Alex' house. On the way, Alex points out some sights.
Alex: Это река, а там – знаменитый мост.
Tom: Интересно! Что это?
Alex: Это исторический музей.
Tom: Нет, не то здание. Это... современное... здание.
Alex: А, это музей искусств.
Alex: Eto rika, a tam – znamenitii most.
Tom: Interesno! Shto eto?
Alex: Eto istaricheskii muzei.
Tom: Net, ne to zdanie. Eto... savremennoe... zdanie.
Alex: A, eto muzei iskustv.
1. In Russian we have three genders: masculine, feminine and neutral. Feminine nouns (in the nominative case!) end in –а or -я (река) or end in –ь; musculine ones have no ending (мост) or –ой, -ый, -ий (музей), or end in –ь (день); neutral nouns end in –о, –е (здание). But exceptions are numerous.
2. Adjectives are put before nouns and comply with them in gender and case. So for adjectives in the nominative case we have endings:
- masculine –ой, -ий, -ый (знаменитый мост, исторический музей)
- feminine –ая (знаменитая женщина)
- neutral –ое (современное здание)
Lesson 4 – Russian.
Tom: Твой дом далеко?
Alex: Нет, мы почти приехали. Ты устал?
Tom: Нет, не устал.
...
Alex: Позволь мне представить тебя своей семье. Это мой отец. Папа, это Том.
Tom: Приятно познакомиться.
Father: Мне тоже.
Alex: А это моя мама.
Tom: Приятно познакомиться.
Mother: Мне тоже.
Alex: А... где Джон?
Mother: Джона сейчас нет. Они с Сарой на вечеринке.
Tom: Джон? Сара? Алекс, Сара – твоя сестра?
Mother: Джон – ее брат. Сара – его девушка.
Tom: Tvoi dom daliko?
Alex: Net, mi pachti priehali. Ti ustal?
Tom: Net, ni ustal.
...
Alex: Pazvol mne pridstavit’ tibya svaei simie. Eto moi otets. Papa, eto Tom..
Tom: Priyatno paznakomitsa.
Father: Mne tozhe.
Alex: A eto maya mama.
Tom: Priyatno paznakomitsa.
Mother: Mne toze.
Alex: А... gde John?
Mother: Johna siychas net. Oni s Saroi na vecherinke.
Tom: John? Sara? Aleks, Sara – tvoya sistra?
Mother: John – yiyo brat. Sara – yigo devushka.
1. “To be” for the location can be «находиться» (inf.), but it can be omitted.
2. Possessive pronouns in Russian also have gender, number and case. Here the list of them in the nominative case:
personal pronoun possessive masc. possessive fem. possessive neut. possessive pl.
я мой &nbs p; мой мое &nbs p; мои
ты твой твоя твое&n bsp; твой
он его &n bsp; его его &n bsp; его
она ее &n bsp; ее ее ее
мы наш &n bsp; наша наше&nbs p; наши
вы ваш &n bsp; ваша ваше&nbs p; ваши
они их &n bsp; их их их
In Russian there is a pronoun «свой» meaning “possessing to the person you are speaking about”. E.g.: I want to introduce you to my family. (here we will use «своя семья» not «моя семья»)
Notes about pronunciation:
1. In the words этот, эта (this for masculine and feminine) the first sound is similar to English [ə].
2. In the pronoun ты the consonant is not palatalized, so the vocal is pronounced deeper in the throat and sounds rather rough.
1 person has voted this message useful
|
dragonfly Triglot Senior Member Russian Federation Joined 6477 days ago 204 posts - 233 votes Speaks: Russian*, EnglishC2, Spanish Studies: German, Italian, Mandarin
| Message 75 of 162 16 November 2008 at 12:19am | IP Logged |
I don't have a good grasp of Wiki either, so I posted the Russian version here. But the table is corrupted.
1 person has voted this message useful
|
OCCASVS Tetraglot Senior Member Poland Joined 6641 days ago 134 posts - 140 votes 1 sounds Speaks: Italian*, English, French, Polish
| Message 76 of 162 16 November 2008 at 1:59pm | IP Logged |
dragonfly, thank you for your contribution.
I've made the third lesson more wiki-friendly and I've added the fourth lesson as well.
1 person has voted this message useful
|
phouk Diglot Newbie Germany Joined 6036 days ago 28 posts - 48 votes Speaks: German*, English Studies: Russian
| Message 77 of 162 16 November 2008 at 4:55pm | IP Logged |
I added a first rough cut for German lessons 2-4 and extended lesson 1 for German. I'm
sure all of it can be improved (please do!), but it's a start. As of yet, not much on
pronounciation, though, except for a homespun explanation of the German umlauts ä/ö/ü.
There is an extensive community-driven online English-German (among others) dictionary
at http://dict.leo.org. I think it might be helpful to put a link to it in the notes
for the first German lesson, but I don't know if it's considered appropriate. It's
free to use, but they have ads, and I don't think they are a non-profit organization.
(Obviously, I don't have any relations to them, other than being a user.)
Edited by phouk on 16 November 2008 at 4:56pm
1 person has voted this message useful
|
phouk Diglot Newbie Germany Joined 6036 days ago 28 posts - 48 votes Speaks: German*, English Studies: Russian
| Message 78 of 162 16 November 2008 at 5:58pm | IP Logged |
For russian, I added stress marks in the form of bolded vowels in multi-syllable words
as a pronounciation help. It would be great if a native speaker of russian could check
those for correctness - I'm still an beginning/intermediate learner myself.
I took the liberty to replace "e" meaning "ё" with "ё" in a number of instances.
Otherwise, I think it's just too hard for us learners to know which is which, and get
the pronounciation right. I hope that change is OK with the original author.
1 person has voted this message useful
|
zerothinking Senior Member Australia Joined 6370 days ago 528 posts - 772 votes Speaks: English*
| Message 79 of 162 23 November 2008 at 5:08am | IP Logged |
So... where's the audio?
1 person has voted this message useful
|
phouk Diglot Newbie Germany Joined 6036 days ago 28 posts - 48 votes Speaks: German*, English Studies: Russian
| Message 80 of 162 23 November 2008 at 7:58am | IP Logged |
Whereever you add it.
1 person has voted this message useful
|